【中商原版】英文原版Sense and Sensibility/Jane Austen Rando

【中商原版】英文原版Sense and Sensibility/Jane Austen Rando pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英文原版
  • 简·奥斯汀
  • Sense and Sensibility
  • 古典文学
  • 英国文学
  • 小说
  • 浪漫主义
  • 文学名著
  • 原版书籍
  • 中商原版
  • Rando
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 中华商务进口图书旗舰店
出版社: Random House
ISBN:9780553213348
商品编码:1115588880

具体描述

 

Sense and Sensibility    作 者/Author: Jane Austen (簡·奧斯汀) 著 出  版  社/Publisher: Random House ISBN: 9780553213348 出版時間/Publication Date: 1982-12-01 頁 數/Pages: 352 裝 幀/Format: 平裝 尺寸及重量/Dimensions & Weight: 17.27x10.41x2.29cm 正文語種/Language: 英文 所屬分類/Category: 圖書 > 英文原版書 > Literature & Fiction(文學與虛構類)   編輯推薦 Editorial Reviews Austen is the hot property of the entertainment world with new feature film versions of Persuasion and Sense and Sensibility on the silver screen and Pride and Prejudice hitting the TV airwaves on PBS. Such high visibility will inevitably draw renewed interest in the original source materials. These new Modern Library editions offer quality hardcovers at affordable prices.   內容簡介 Book Description In 1811, Jane Austen's first published work, Sense and Sensibility, marked the debut of England's premier novelist of manners. Believing that "3 or 4 families in a country village is the very thing to work on," she created a brilliant tragicomedy of flirtation and folly. Romantic walks through lush Devonshire and genteel dinner parties at a stately manor draw two pretty sisters into the schemes and manipulations of landed gentry determined to marry wisely and well. Neither sense nor sensibility can guarantee happiness for either—as romantic Marianne falls prey to a dangerous rascal, and reasonable Elinor loses her heart to a gentleman already engaged. Wonderfully entertaining yet subtle and probing in its characterizations, Sense and Sensibility richly displays the supreme artistry of a great English novelist. 作者簡介 About the Author Jane Austen was born on December 16, 1775 at Steventon near Basingstoke, the seventh child of the rector of the parish. She lived with her family at Steventon until they moved to Bath when her father retired in 1801. After his death in 1805, she moved around with her mother; in 1809, they settled in Chawton, near Alton, Hampshire. Here she remained, except for a few visits to London, until in May 1817 she moved to Winchester to be near her doctor. There she died on July 18, 1817. As a girl Jane Austen wrote stories, including burlesques of popular romances. Her works were only published after much revision, four novels being published in her lifetime. These are Sense and Sensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814) and Emma (1816). Two other novels, Northanger Abbey and Persuasion, were published posthumously in 1818 with a biographical notice by her brother, Henry Austen, the first formal announcement of her authorship. Persuasion was written in a race against failing health in 1815-16. She also left two earlier compositions, a short epistolary novel, Lady Susan, and an unfinished novel, The Watsons. At the time of her death, she was working on a new novel, Sanditon, a fragmentary draft of which survives.   簡·奧斯汀,是英國女性小說家,她的作品主要關注鄉紳家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的細致入微的觀察力和活潑風趣的文字真實地描繪了她周圍世界的小天地。
暮色中的幽灵:维多利亚时代庄园的秘密回响 内容提要: 本书并非关于简·奥斯汀笔下理性与情感的交织,而是深入探索一个被遗忘的、弥漫着煤烟与迷信的维多利亚时代晚期英国庄园——黑木庄园。故事围绕着新任管家塞缪尔·普莱斯展开,他受雇于神秘而隐居的艾尔默家族。表面上,这是一个关于庄园管理、阶级差异和传统维护的故事,但很快,塞缪尔发现黑木庄园的墙壁内隐藏着比霉菌和腐朽更深层的秘密。 第一章:迷雾中的契约 1888年深秋,伦敦的雾气还未散去,塞缪尔·普莱斯便踏上了前往萨默塞特郡的旅程。他年届不惑,曾是伦敦一家中型贸易公司的会计,因一次错误的投资而声名扫地,急需一份能提供体面住所和稳定收入的职位。黑木庄园的聘书带着一种不同寻常的慷慨,却也伴随着一丝令人不安的谨慎。 庄园本身如同一头沉睡的巨兽,被高耸的冬青树篱和常年阴沉的天空所环绕。艾尔默家族的继承人——年轻的奥古斯都·艾尔默先生——极少露面,一切事务都由年迈的遗嘱执行人,严肃刻板的格雷夫斯先生代理。 塞缪尔被告知,他的主要职责是整顿庄园混乱的账目,并确保家族在日益严酷的农业经济下滑中维持体面。然而,进入庄园的那一刻起,塞缪尔便感受到了一种不协调的氛围。仆人们动作僵硬,眼神闪烁不定,似乎都在回避他新来的目光。房间里弥漫着一种古老的、夹杂着熏香和旧皮革的复杂气味,仿佛时间在这里凝固了。 第二章:沉默的结构与古老的规矩 塞缪尔很快发现,黑木庄园的管理并非完全遵循现代的商业逻辑。账簿上的亏空触目惊心,但更令人费解的是那些持续不断的、毫无效益的开支:例如,每周必须更换的特定品种的白玫瑰,运往一个不存在的地址;以及对庄园最深处,那座废弃已久的温室的异常保护。 他试图与老仆人们交流,但得到的只有模棱两可的回答和沉默的抗议。老厨娘玛莎,一个身材矮小、却有着铁腕统治力的女性,似乎是庄园内信息的唯一枢纽,但她对任何关于“过去”的问题都表现出极端的抵触。 “先生,”玛莎在一次关于采购黄油数量的争执中低声说,“庄园有自己的节奏。有些事情,新来的账房先生最好不要去扰动。” 塞缪尔的办公室位于一楼,窗户正对着庄园的西侧花园。那里常年被一层湿冷的雾气笼罩,即使在晴朗的日子里,那片区域也显得晦暗不明。他开始注意到一些物理上的不合理现象:夜晚走廊尽头传来拖拽重物的声音,但第二天清晨检查时,走廊上除了他自己的脚印,空无一物;而原本被他锁好的文件柜,偶尔会被发现轻微的敞开缝隙,里面的纸张似乎被人翻阅过。 第三章:奥古斯都的肖像与未竟的信件 在整理家族图书馆时,塞缪尔发现了奥古斯都·艾尔默先生的几幅早期肖像画。这些画中的年轻人英俊、充满活力,但随着年份的推移,他的眼神变得越来越疏离和忧郁。在其中一幅1875年的油画后面,塞缪尔发现了一封未封的信件,收件人是一个名叫“伊莱诺”的女子。 信件的内容断断续续,充满了近乎绝望的忏悔和对一个“誓言”的恐惧。奥古斯都写道:“我无法摆脱它。它像一条藤蔓缠绕着我的呼吸。你必须忘记我,伊莱诺,在你被这片土地的黑暗吞噬之前。” 这封信是理解当前庄园气氛的关键线索。塞缪尔开始秘密调查“伊莱诺”是谁,以及奥古斯都先生究竟在害怕什么。他怀疑,庄园的财务混乱并非单纯的经营不善,而是某种更深层次的、由恐惧驱动的掩盖行为。 他试图与奥古斯都先生直接对话,但每次请求都会被格雷夫斯先生以主人“健康不佳”或“正在进行重要研究”为由驳回。 第四章:温室的秘密与植物的低语 塞缪尔最终决定冒险进入那座被禁止进入的温室。它位于庄园边缘,玻璃板上爬满了厚厚的苔藓,阳光几乎无法穿透。推开吱呀作响的铁门,一股潮湿、浓郁的腐殖土和异域花卉的气味扑面而来,比庄园内任何地方都要强烈。 温室内一片狼藉,但并非荒芜。里面种植着大量罕见的、对光线需求极高的热带植物,它们在昏暗的光线下扭曲生长,形态诡异。在温室的最深处,一个巨大的、用厚重石板盖住的水池旁,塞缪尔发现了一个被精心隐藏的日记本。 日记的主人是奥古斯都的已故叔叔,一个痴迷于植物学和炼金术的怪人。日记中记录的不是关于种植技巧,而是关于“生命能量的转移”和“永恒的形态维持”。叔叔相信,某些植物能够吸收和固定住人类的情感与记忆,使它们在物质界留下“回响”。 日记的最后几页,笔迹变得狂乱,描述了他在一次失败的实验中,“意外地将一个不该留下的存在,锚定在了庄园的某些角落”。他提到,为了“安抚”这个存在,家族必须每年献上“纯净的忠诚与无声的顺从”。 第五章:回响与真相的代价 随着塞缪尔对历史的挖掘,庄园内的“不协调”现象愈发明显。他开始在清晨的薄雾中“看到”一些模糊的、半透明的身影,它们仿佛是庄园旧日场景的重复播放——一次快速的争吵,一个无声的拥抱,或者更令人不安的,一个女人在某个窗户后绝望地张望。 当他将日记和信件的发现告知格雷夫斯先生时,这位遗嘱执行人的伪装彻底瓦解了。格雷夫斯承认,黑木庄园从未真正“拥有”过奥古斯都。家族的财富早已在几十年前被那场失败的实验耗尽,他们所维护的,是一个建立在“存在感”之上的虚假体面。他们一直在用严格的仪式和定期的开支,来“喂养”某种被困在庄园结构中的“回响”,以防止它显化并摧毁家族的声誉。 而塞缪尔的到来,作为一个不属于这个体系的“局外人”和精明的账房先生,正无意中打破了维持这种平衡的古老契约。 故事的结局并非是传统的对峙或鬼魂的驱逐,而是关于一个理性的人如何面对一个无法用数字计算的、由恐惧和愧疚构建起来的“债务”。塞缪尔必须在揭露真相、让艾尔默家族彻底破产的后果之间做出选择,同时还要面对庄园内那些沉默的、不断重复的幽灵,它们似乎在恳求,又似乎在警告。他最终发现,有些“负债”,是无法通过任何会计手段清算的。

用户评价

评分

初读之下,我立刻被那种细腻入微的情感描摹所吸引。作者的笔触如同最灵巧的画笔,将人物内心世界的波澜壮阔描绘得淋漓尽致。那种在理智与情感之间挣扎的矛盾感,那种对社会规范的无奈与反抗,都通过角色的言行举止自然而然地流淌出来。我甚至能想象出那些场景,仿佛置身于那个时代,与书中人物一同经历他们的欢笑与泪水。尤其是关于人际交往中那些微妙的心理活动,作者捕捉得极其精准,让人在阅读时不断产生“原来如此”的恍然大悟。这种深刻的洞察力,使得即便是跨越了几个世纪,其探讨的人性主题依然具有强大的穿透力和共鸣感。

评分

这本书的语言风格充满了那个时代特有的优雅和韵味,措辞考究,句式结构也相对复杂,但绝不晦涩难懂。它要求读者放慢速度,细细品味每一个词语所蕴含的深意和潜在的讽刺意味。这种略带古典气息的叙述方式,为整个故事增添了一种独特的质感,仿佛是通过一块古老的琥珀在观察往事。它不像现代白话文那样直白坦率,而是更侧重于含蓄的表达和潜台词的构建,需要读者投入更多的精力和想象力去解码。对于那些习惯了快餐式阅读的人来说,可能需要一点时间适应,但一旦进入状态,那种沉浸式的体验是其他书籍难以比拟的。

评分

这本书的装帧设计简直是艺术品。硬壳封面散发着一种低调而典雅的气质,纸张的触感非常棒,拿在手里沉甸甸的,让人感觉物有所值。内页的排版也十分考究,字号大小适中,行距舒适,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。我特别喜欢那种微微泛黄的纸张,它仿佛自带一种历史的厚重感,让人在翻阅时能真切地感受到经典文学的魅力。每一页的边缘处理得非常精细,装订也很牢固,完全不用担心会散页。对于一个热爱实体书的读者来说,这样的品质绝对是加分项,它不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的工艺品。印刷质量无可挑剔,墨迹清晰,没有出现任何模糊或错位的现象,看得出出版社在细节上是下足了功夫的。

评分

抛开情节和文笔不谈,这本书对时代背景的还原度极高,让人仿佛打开了一扇通往历史的窗户。通过对家庭生活细节、社交礼仪规范乃至财产继承制度的细致描绘,我们得以一窥那个特定社会阶层的运作逻辑和他们所受到的无形束缚。书中角色们所面临的困境,很大程度上是时代结构性问题投射到个体命运上的结果。这使得阅读过程不仅仅是享受一个浪漫故事,更是一次富有教育意义的文化学习,它引发了我对历史和社会变迁的更多思考,明白了我们今天所拥有的自由和选择,是经历了多少代人的努力才得来的。

评分

故事情节的推进节奏掌握得恰到如处,张弛有度,绝不拖沓,也绝不仓促。在关键的转折点,作者总能巧妙地埋下伏笔,让读者在不经意间感受到酝酿中的风暴,直到高潮来临时,那种情感的爆发显得既意外又合乎情理。不同于一些当代小说那种刻意制造的戏剧性冲突,这里的冲突更多地来源于人物性格的固有缺陷与外部环境的压迫之间的碰撞,显得更为真实和令人信服。每读完一个章节,我都有种意犹未尽的感觉,迫不及待地想知道接下来的发展,这种阅读的“黏性”是衡量一本好书的重要标准,而这本书无疑做到了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有