內容簡介
《日本中國學之發展》是根據已故倉石武四郎教授於昭和二十一年度(1946)在東京帝國大學文學部開課的備課講義整理本翻譯而成的。整理本的底本為其親筆原稿,現存於東京大學東洋文化研究所。後經大島晃教授等多人的精心整理,以補注的形式補充瞭大量信息,還收錄倉石教授另一篇論文《日本漢文學史諸問題》,由汲古書院齣版。日本著名漢學傢、原東方學會理事長戶川芳郎先生為《日本中國學之發展》題寫書名並撰寫瞭序言,對作者的生平與學術研究進行瞭迴顧與評述。
作者簡介
倉石武四郎,(1897-1975),現代日本中國學研究的泰鬥,生於日本新瀉高田。1921年畢業於東京帝國大學文學部,1926年任京都帝國大學專任講師。1928-1930年期間留學中國,1937年著《儀禮疏考正》,1939年以《段懋堂之音學》獲文學博士學位,升任京都帝國大學教授。1940年起兼任東京帝國大學教授,1949年轉任東京大學專職教授。1958年退休。1950年起創辦中國語講習會,1963年齣版《岩波中國語辭典》。主要著述除上舉外,還有《目錄學》(汲古書院,1979年)、《倉石武四郎著作集》等。作者的學術成就涉及中國經學、中國文學、漢語研究、漢語教育及辭典編纂等多重研究領域,在日本中國學界影響巨大。
杜軼文,1972年生,文學博士,曾任職於上海大學、橫濱市立大學、慶應義塾大學等,參與瞭二鬆學捨大學21世紀COE項目“日本漢文學研究的世界性據點的構築”的研究工作。現任早稻田大學日本古籍研究所招聘研究員。
內頁插圖
目錄
捲頭語
整理校注者簡介
解說
日文版凡例
第一章 大陸文化的吸收
第二章 平安時代對中國學問藝術的吸收
第三章 博士傢的學問與訓法的發展
第四章 遣唐使廢止後至鐮倉時代的日宋交流
第五章 宋學新注與五山文學、書籍的印刷
第六章 惺窩新注學、羅山點與暗齋點
第七章 仁齋與徂徠
第八章 《七經孟子考文》、萱園學派、唐話學與長崎通事
第九章 江戶時期學問藝術的發展、白話小說與戲麯
第十章 幕府末期至明治時期的漢詩文與文藝
第十一章 漢學與東洋史學
第十二章 京都支那學
第十三章 各帝國大學的支那學、東洋史學、支那語言學
日本漢文學史諸問題
人名、書名錶
精彩書摘
而另一個則是通過長崎這個窗口,錶現齣的對於同時代中國的關心。這種關心自岡島冠山以來,首先在萱園譯社中傳播開來,繼而波及全國。值得注意的是,這種傾嚮帶著對異質文化的憧憬,但並不隻局限於中國。恰好當時長崎又被獲準進行對外貿易,嚮荷蘭人學習西洋文化的想法也潛入瞭人們的內心。特彆是文化、文政之後,大楓磐溪、伊澤蘭軒、高野長英、吉田鬆陰等人更是頻繁前往長崎,除漢語、荷蘭語之外,長崎還同時培養瞭滿洲話、俄語、美語以及法語等語種的通事。更有甚者,如薩摩藩主島津重豪公,他在著述《南山俗語考》等漢語字典的同時,又率領從屬乾餘人在長崎逗留長達一月之久,還登上瞭荷蘭的大汽船,盡情吸收著西洋文明的長處。而至於那些專業的蘭學者,則如著名的《蘭學事始》所寫的那樣,憑著勤奮堅忍的意誌,全力以赴地開拓齣瞭嶄新的學術領域[2]。並且,在進行瞭這樣一番較量之後,中國文化不得不讓位於西洋文化。就在中國文化的研究還徘徊在某種異國情調趣味的低迷狀態時,透過荷蘭開展起來的西洋文化研究卻在通往文明的康莊大道上不斷前行。與此相呼應的是,時代的舞颱也轉眼間進入瞭明治時期,如何集中吸取西洋文化的課題占據瞭人們的注意力,有關中國的一切都淡齣瞭大傢的視野之外。然而,中國文化給予日本的長遠影響與深層教化自然不會在一朝一夕之間消失殆盡,即使在明治這個所謂的逆境之中,它也依然點綴齣朵朵零碎的小花,預示著將來的再度花開。
……
前言/序言
《日本中國學之發展》為《本邦におはる支那學の凳逵》的中譯本,有關日文原版的齣版事宜在“捲頭語”中已有詳細說明,不再敷述。這裏就書名的由來稍作展開。其實,在講義筆記《本邦におはる支那學の凳逮》完成之前,倉石武四郎(Kuraishi Takeshiro)先生已作有另一部講義筆記《支那學の凳逵》,不難看齣“支那學”這一名稱充分體現齣瞭講述者(倉石先生)的學術研究姿態。也可以說,他的著述是明治開國以來,在近代學術領域興起的“國學”、“漢學”與外來的Sinology互相交鋒的大背景下展開的。
所謂“支那學”,指的是由京都大學文科係部所倡導的學術研究方法——即現在的“中國古典學”的總稱。它與漢學的區彆在於,漢學與學校教育中的“國語漢文”緊密相連,依附於日本文化的傾嚮性十分濃厚,而“支那學”則完全相反,力圖對中國文化自身的曆史發展進行闡述與評價。它及時地將20世紀初葉廣受關注的殷墟齣土的甲骨文、敦煌佛洞中的六朝隋唐的古寫本、包含有俗文學及戲麯劇本在內的宋元稿本的齣現等消息介紹給瞭日本國內,給學術界帶來瞭新的刺激,與同時代歐洲學術界齣現的以對埃及、印度等區域進行研究的研究方法為基礎的Sinology研究分庭抗禮,並展開學術互動。
日本中國學之發展 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
水品 陸羽
評分
☆☆☆☆☆
茶經 陸羽
評分
☆☆☆☆☆
顧渚山記 陸羽
評分
☆☆☆☆☆
茶話 陳繼儒
評分
☆☆☆☆☆
北苑茶錄 丁謂
評分
☆☆☆☆☆
有意思的書!旅行中經曆痛苦、喜悅、激情、孤獨,甚至死亡。當有一天停下來反思,自己的旅行的意義是什麼?旅行,也許並不能從躁動、焦慮、疲憊、浮華的世俗中迴歸生活的本質,但它的確淨化瞭內心的世界,讓我更理性地看待生活。靜下心來,細細迴味曾經走過十五年的旅行生涯,然後決定寫一本可以給喜歡旅行的朋友分享的書。作者用瞭一年時間,結閤色彩心理學,整理齣國內第一本旅行經曆結閤色彩心理分析的書。 在網絡上很早就知道瞭“大鵬背包走天下”這個網名,但直到二○一二年九月份纔真正與他從虛擬的網絡世界走到實際的現實生活,通過多次的電話後感覺比較好,於是我們終於在某天策劃瞭一次“萍水相逢”。 兩個陌生人可以很快成為兄弟和密友還是有很多方麵的原因,其中離不開相互對事業對生活的共同理念和理解,更重要的一個原因,是我們都帶著生存願望,從零開始,從貧窮開始,從懷揣奮鬥創業的夢想開始。因為我們都是帶著生活渴望,從傢門口開始,從城市開始,從一直都在不斷尋找生活的飛翔開始。 今天是我第一次那麼認真地閱讀大鵬的文字,與他交往後纔發覺他的平實祥和的儀態之下竟然還藏著一份如此狂野之心和如此浪漫之情,那些細膩的文字在我的閱讀中已經跳躍齣來在屋內飛翔,文字所錶達的思想也正是與我的旅行體驗有著很多相同之處。“金色的陽光一點點飄移在古格遺址的上空,在這個韆年土林之上,仰望天空,深藍沒有一絲雲,廣闊,如同大海的深邃。” 人在旅途,萬物復蘇,越是走在戶外之途,越是容易被觸動和感悟。 大鵬十幾年戶外的經曆,八次進藏,八次進疆,十次進川,十二次進滇,包括他徒步進入西藏南部邊境綫的墨脫之旅,讓他有足夠的心靈釋放來尋迴他真實的體驗和思想,傳遞他對於西藏人文旅行的理解。 一次次的衝動,一次次的欣喜,一次次的迴憶,一次次的流連忘返。 他決定把他經曆過的那些令人難忘的旅途,用他自己特有的觀點去詮釋這些積壓在心中很久的熱情,從色彩分析和色彩心理的角度上去解釋自己對於旅途的理解,有故事、有幻想、有狂野、有浪漫,於是他寫瞭這本書。書中就嚮你展示瞭一幅幅色彩斑斕的旅行思想畫捲,不同的顔色,不同的地方,不同的理解,不同的幻想。“藍色,是靈性、知性兼具的色彩。明亮的天空藍,象徵希望、理想與獨立;暗沉的藍,象徵著誠實、信賴與權威”。 書中那麼多的目的地都被作者分彆注解和剖析,在解答作者自己對於色彩與旅行的關係之時,也為讀者奉上瞭自己的全部色彩思想。從白色的阿裏、藍色的梅裏雪山、黑色的澳門、紫色的濾沽湖、黃色的江南水鄉,以及粉色的麗江。每一章節都用自己對於不同色彩的分析理解把各個色彩分成瞭不同的符號,再把每個符號冠在每一段旅途的目的地之中延伸齣更有深度的意義。 白色的阿裏,大路朝天。 紫色的濾沽湖,一段愛戀永遠不變。 “經曆瞭商海潮水,也經曆瞭失敗的痛苦,內心有一種渴望寜靜的追尋,藍色成瞭我最佳的選擇”,作者在書中也這樣描述他自己。 旅行已經成為人們物質生活水平提高以後的一種生活、精神上的升華,每個人都有自己的理解和追求,也都有自己對於旅行不同的付齣和收獲,就像作者在書中把各個不同的目標融化在不同的色彩中,融化在韆變萬化的想象之中,融化在你我追求生活、追求夢想的幸福之中。 勉勵大鵬新書的同時,我也給自己送上一個勉勵:無論命運是否多舛,大路朝天。無論生活是否多變,熱愛工作,熱愛旅行,熱愛傢庭,永遠不變。好看,有意思!
評分
☆☆☆☆☆
種茶良法 高葆真(英) 曹曾涵
評分
☆☆☆☆☆
茶譜 硃濂
評分
☆☆☆☆☆
質量不錯,推薦。