商務館實用漢語師資培訓教材·漢語可以這樣教:語言要素篇

商務館實用漢語師資培訓教材·漢語可以這樣教:語言要素篇 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張和生 編
圖書標籤:
  • 漢語教學
  • 師資培訓
  • 語言要素
  • 實用漢語
  • 商務館
  • 教學方法
  • 語音
  • 詞匯
  • 語法
  • 教學資源
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100051545
版次:1
商品編碼:11228531
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2006-11-01
用紙:膠版紙
頁數:153
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《商務館實用漢語師資培訓教材·漢語可以這樣教:語言要素篇》是漢語作為第二語言教學的教師培訓用書。也可以作為自學或備查的教師手冊。預期讀者群是業內的新教師,或有誌於從事此項工作的海內外人士。
  作為《漢語可以這樣教》之“語言技能篇”的姊妹篇,《商務館實用漢語師資培訓教材·漢語可以這樣教:語言要素篇》以漢語教學中的語言諸要素為切入點,選擇漢語語音、語法、詞匯、漢字教學中的重點與難點,通過舉例性的教學示範,展示相關的教學方法和教學技巧,旨在幫助使用者初步學會漢語教學的基本套路,以便勝任漢語課堂教學工作。

內頁插圖

目錄

前言
第一章 怎麼教漢語語音
第一節 語音教學的意義和基本原則
一 語音教學的重要性
二 語音教學的基本原則
第二節 漢語拼音
一 《漢語拼音方案》概說
二 《漢語拼音方案》的內容
第三節 聲韻調學習中的難點與教學技巧
一 聲母學習中的難點與教學技巧
二 韻母學習中的難點與教學技巧
三 聲調學習中的難點與教學技巧
參考文獻

第二章 怎麼教漢語語法
第一節 語法教學的意義、原則和方法
一 語法教學的意義
二 語法教學的原則
三 語法教學常用的方法
第二節 若乾詞的語法教學示例
一 就/纔
二 剛纔/剛
三 常常/往往
四瞭
第三節 若乾句式的教學示例
一 “把”字句
二 “被”字句與意義被動句
三 “比”字句
第四節 若乾句子成分的教學示例
一 結果補語
二 趨嚮補語
三 可能補語
參考文獻

第三章 怎麼教漢語詞匯
第一節 詞匯教學的基本方法
一 課文生詞的處理
二 詞語的講解
第二節 學習詞匯常用的幾種練習方法
一 卡片展示法
二 朗讀法
三 搭配法
四 組閤遊戲法
五 錶演法
第三節 如何幫助學生擴大詞匯量
一 利用反義詞
二 利用“義類”
三 利用“同語素”
四 利用前綴和後綴
第四節 常用詞語辨析
一 辨析同義詞
二 辨析近義詞
三 分辨多義詞
四 分辨同形詞
參考文獻

第四章 怎麼教漢字
第一節 漢字教學概說
第二節 筆畫與筆順教學
一 筆畫教學
二 筆順教學
第三節 獨體字教學
一 獨體字教學重點
二 獨體字教學方法
第四節 漢字部首教學
一 部首教學重點
二 部首教學方法
第五節 閤體字教學
一 閤體字教學重點
二 閤體字教學方法
參考文獻

精彩書摘

  一 卡片展示法
  “卡片展示”就是嚮學習者展示寫在卡片上的詞語,引導他們說齣來。課前教師應當準備好用於練習的卡片。製作卡片可以就地取材,在條件簡陋的情況下,用過的白紙反麵就可以利用。教師準備好卡片,在上麵寫上需要練習的詞語。對於中小學生彩色的卡片最好,沒有彩色的紙時,也可以用彩筆來寫詞語。使用彩色的目的不僅僅是為瞭吸引學生,應當跟練習的目的聯係起來。比如,當教師要設法讓學生瞭解不同詞性的詞或者語義類彆不同的詞時,就可以用不同顔色把它們區彆開來。
  漢語是一種缺乏形態的語言,它的詞匯用漢字來記錄,所以僅從書麵形式很難分辨詞性,如果教師在練習前用紅色錶示動詞,用綠色錶示名詞,用黃色錶示形容詞,用黑色錶示其他詞性的詞,如副詞、助詞等,並把這種顔色跟詞性的聯係跟學生約定,練習起來就會很方便。
  練習時教師嚮學生展示每一張卡片,要求學生在看到卡片的同時說齣上麵寫的詞語,卡片很快地變換,學生就會下意識地很快說齣看到的詞語。
  卡片展示可以分為多個層次進行,第一遍展示可以隻要求學生說齣看到的單張卡片上的詞。第二遍展示則可以把兩張或兩張以上的卡片同時加以展示,這些卡片上的詞語可以連成短語或句子,比如第一張卡片是“去”,第二張卡片是“飯館”,將兩張卡片同時展示給學生,學生就會說齣“去飯館”這樣的短語。由於卡片的詞語已經用顔色標明瞭詞性,學習者在說這個詞的同時也加深瞭對這個詞詞性的印象,認知效果會比較好。第三遍展示還可以要求學生就看到的詞語進行擴展,在第二遍展示達到的詞嚮短語擴展的基礎上,可以引導學生對詞的認知嚮兩個方嚮發展,一個是進一步把短語擴展成句子,比如在學生說齣“去飯館”的基礎上,教師可以問“去飯館乾什麼”,學生可能說“去飯館吃飯”“他們去飯館吃飯”等;另一個是就某個詞替換能夠與之搭配的詞語,比如展示“去”這個詞時教師可以問“去哪兒”,引導學生把已學的詞匯都用上:去飯館、去圖書館、去郵局、去朋友傢……等等。
  ……
《漢語教學實務:情境驅動與文化融閤》 本書旨在為漢語非母語教學一綫教師提供一套係統、前沿的教學理論與實踐指導。在當今全球化背景下,漢語學習者日益多元,其學習需求和動機也呈現齣更加復雜和個性化的特點。傳統的、以語言點為中心的教學模式已難以完全滿足現代漢語教學的要求。因此,本書重點關注如何將鮮活的語言置於真實、有意義的情境中進行教學,並深入挖掘漢語蘊含的文化信息,以期激發學習者的學習興趣,提高其語言運用能力和跨文化交際能力。 核心理念:情境驅動與文化融閤 本書的核心在於“情境驅動”與“文化融閤”兩大理念。 情境驅動(Context-Driven Approach): 語言是交際的工具,脫離具體情境的語言知識是蒼白且難以習得的。情境驅動教學強調將語言知識的學習與具體的使用場景緊密結閤,讓學習者在模擬或真實的交際活動中感知、理解和掌握語言。這包括但不限於: 創設真實語境: 教師需要能夠根據學習者的學習階段、母語背景和學習目標,設計和創設具有針對性、真實性和趣味性的語言學習情境。這些情境可以模仿日常生活的方方麵麵,如購物、問路、點餐、談論天氣、參加聚會,乃至更復雜的商務洽談、文化交流等。 任務型教學(Task-Based Language Teaching, TBLT): 強調以完成特定交際任務為導嚮,學習者在完成任務的過程中自然習得語言。本書將詳細介紹如何設計和實施不同類型的交際任務,以及如何根據任務的難度和目標調整教學策略。 話題驅動(Topic-Based Learning): 以學習者感興趣或與學習者生活、工作相關的話題為切入點,圍繞話題展開詞匯、語法、語用和文化教學。本書將提供一係列精心設計的話題,並指導教師如何圍繞這些話題組織教學活動。 互動式學習: 強調學習者之間的互動以及教師與學習者之間的互動。通過小組討論、角色扮演、閤作項目等方式,營造積極的學習氛圍,促進語言的內化和應用。 文化融閤(Cultural Integration): 語言是文化的載體,學習漢語必然伴隨著對中國文化的理解。文化教學並非是語言教學的附屬,而是語言學習不可或缺的一部分。本書將深入探討如何將文化元素巧妙地融入語言教學中,實現語言與文化的同步發展。這包括: 顯性文化教學: 有意識地介紹與語言點相關的中國社會習俗、曆史典故、節日慶典、價值觀念、思維方式等。例如,在教授“見麵”相關的錶達時,可以介紹中國人在不同場閤下的問候方式、送禮習俗等。 隱性文化滲透: 在選擇教學材料、設計教學活動時,自然地融入體現中國文化特色的內容。例如,使用反映中國社會變遷的電影片段、中國當代文學作品、中國傳統音樂或藝術等作為教學資源。 跨文化意識培養: 引導學習者認識到文化差異的存在,理解不同文化背景下人們的行為方式和思維模式,培養尊重和包容不同文化的能力。本書將提供方法,幫助教師引導學習者進行文化比較和反思,從而提升其跨文化交際的敏感性和有效性。 反思性文化學習: 鼓勵學習者在學習過程中,不僅瞭解中國文化,也反思自己的母語文化,從而更深刻地理解語言與文化的關係。 內容結構與特色 本書共分為以下幾個主要部分,每一部分都圍繞情境驅動和文化融閤的理念展開: 第一部分:教學理念與方法論 現代漢語教學觀的演進: 迴顧漢語教學曆史,分析當前教學理論的發展趨勢,重點闡述情境驅動和文化融閤的理論基礎與實踐意義。 學習者中心教學: 強調以學習者的需求、興趣和認知特點為齣發點,設計個性化的教學方案。 任務型教學與交際教學: 深入解析TBLT的核心原則,介紹不同類型的交際任務設計,以及如何引導學習者通過任務完成來習得語言。 文化導嚮教學: 探討文化教學在漢語教學中的重要性,以及如何將文化教學有機地融入語言教學過程。 第二部分:基於情境的語言要素教學 本部分將具體闡述如何在各類教學情境中教授漢語的語言要素(詞匯、語法、語音、語用),並強調文化滲透。 詞匯教學: 語境化詞匯學習: 告彆孤立的背誦,強調在句子、篇章、對話及具體情境中學習詞匯。 主題詞匯包: 圍繞具體生活、工作場景(如“在餐廳點餐”、“機場齣行”、“商務談判”)設計詞匯包,並提供相關的語境練習。 詞匯的文化內涵: 探討詞匯的引申義、比喻義、習慣用法以及其背後的文化信息,如“關係”、“麵子”、“和諧”等詞匯的深層含義。 活用成語與俗語: 在適當的情境下介紹和運用中國特有的成語和俗語,並解釋其文化淵源。 語法教學: 功能性語法: 強調語法是為瞭實現特定的交際功能,將語法點置於實際交際需求中教授。 情境模擬與語塊教學: 針對具體情境設計語法操練,如“……瞭”的用法在描述過去事件的情境中教學;“把”字句在錶示行為結果的情境中教學。 文化視角下的語法: 分析某些語法結構在中國文化中的體現,例如,漢語中動詞的重疊式結構,可以視為一種“強調”或“持續”的語用策略,與漢語文化中注重細節和過程的特點相關。 錯誤分析與糾正: 探討學習者常見的語法錯誤,並提供基於情境和文化理解的糾正方法。 語音教學: 聽力與口語的協同: 強調聽力和口語訓練的同步進行,以真實語料為基礎。 聲調與語調的韻律感: 通過歌麯、詩歌、對話等形式,培養學習者對漢語聲調和語調的感知能力和運用能力。 語音與文化: 探討不同地區的漢語方言特點及其文化背景,以及規範語音在跨文化交際中的重要性。 語音在情感錶達中的作用: 分析語調、語速、重音等語音要素如何傳遞情感信息。 語用教學: 得體性與適切性: 強調在不同社會文化語境下,如何選擇恰當的語言錶達方式。 言外之意與潛規則: 引導學習者理解漢語中“聽話聽音”、“察言觀色”的重要性,以及委婉語、暗示等語用現象。 不同文化語用對比: 對比中西方在請求、道歉、拒絕、稱贊等語用行為上的差異,培養學習者的跨文化語用意識。 非語言交際: 關注手勢、麵部錶情、身體姿態等非語言交際符號在中國文化中的意義。 第三部分:情境設計與活動組織 情境設計原則: 如何根據學習目標、學習者特點、教學資源等因素,設計科學、有效的語言學習情境。 多元化教學活動: 介紹各種寓教於樂的教學活動,如: 角色扮演與模擬: 涵蓋日常生活、工作場景、特殊事件等。 遊戲化學習: 利用遊戲增強學習的趣味性和互動性。 項目式學習: 引導學習者通過完成長期項目來綜閤運用語言。 實地考察與文化體驗: 組織參觀博物館、體驗傳統手工藝、參加節日慶典等。 利用多媒體與技術: 如何有效運用視頻、音頻、圖片、網絡資源等輔助教學。 第四部分:跨文化交際能力培養 文化敏感性訓練: 提高學習者對文化差異的敏感度,理解和尊重不同文化。 刻闆印象的辨析: 引導學習者識彆和糾正對中國文化的刻闆印象,形成全麵、客觀的認知。 文化衝突的應對: 提供處理因文化差異引發的誤解和衝突的策略。 中國價值觀與思維方式: 深入探討與漢語學習相關的中國核心價值觀和思維模式,如集體主義、和諧觀、中庸之道等。 第五部分:教學評估與反思 過程性評估與結果性評估: 結閤情境和任務,設計多元化的評估方式,關注學習者的進步過程。 學習者自主評估: 引導學習者進行自我評估和同伴評估,提升學習的主動性。 教師的教學反思: 鼓勵教師不斷反思教學實踐,優化教學策略,提升教學效果。 本書特色 理論與實踐緊密結閤: 每一章都從理論齣發,引申齣大量具體、可操作的教學建議和活動設計。 案例豐富: 包含大量真實課堂教學案例,供教師參考和藉鑒。 麵嚮對象的廣泛性: 既適用於初學者教師,也為有經驗的教師提供新的視角和方法。 文化深度與廣度兼顧: 不僅介紹顯性的文化知識,更注重培養學習者對文化現象的深度理解和批判性思維。 強調教師的專業發展: 鼓勵教師成為反思型的實踐者,不斷提升自身的專業素養。 《漢語教學實務:情境驅動與文化融閤》將幫助廣大漢語教師打破傳統教學模式的束縛,以更加生動、有效、富有文化底蘊的方式教授漢語,為培養具備跨文化交際能力的漢語人纔提供堅實的理論指導和實踐支撐。本書期望成為每一位漢語教師案頭的得力助手,共同推動漢語國際教育事業的發展。

用戶評價

評分

這本書的重點似乎完全集中在“語言的構成”這一宏大框架上,對於教學法的實際操作層麵,探討得相對薄弱。我關注到關於“聽力材料設計”的那一章,內容偏嚮於分析聽力材料的難度係數應該如何量化,如何根據某個語法的齣現頻率來設定題目的比例。這固然重要,但缺少瞭對“如何激發學生聽力興趣”的探討。比如,如何選擇閤適的背景音樂?如何設計趣味性強但又不失教學目標的任務型活動?這些與課堂互動息息相關的內容,在書中幾乎找不到蹤影。它提供瞭一份關於“建構什麼”的藍圖,但對於“如何動工”和“用什麼工具”的指導,則顯得有些意猶未外。我需要的是那種能直接套用到下一堂課中,並且能立刻看到反饋效果的方法論,而這本書給齣的更像是長遠的、理論性的指導方針,需要很長時間纔能在實踐中驗證其有效性。

評分

從排版和裝幀來看,這絕對是一本正規的學術齣版物,裝幀考究,給人以信賴感。然而,這種學院派的嚴謹性,似乎也限製瞭其在實際教學中的靈活性。我特彆喜歡尋找那些能幫助我處理“突發狀況”的章節,比如學生突然對某個文化點錶現齣濃厚興趣,或者某個語法點在課堂上突然齣現瞭集體性的理解障礙。這本書在提供“標準答案”方麵做得極好,但對於處理教學過程中的“意外驚喜”或“危機處理”,建議非常少。例如,如果一個學生堅持用一種錯誤的但邏輯自洽的方式理解瞭某個詞義,這本書會告訴我正確的定義是什麼,但沒有告訴我如何溫和而有效地引導他們修正認知,同時又不打擊他們的學習積極性。總而言之,它是一部優秀的理論寶典,收藏價值高,但如果期待它能像一位經驗豐富的導師那樣,在你授課遇到瓶頸時,拍拍你的肩膀給齣幾條立竿見影的建議,那這本書可能無法完全滿足你的期待。

評分

這本書拿到手,我就感覺到瞭它的分量。紙張質量不錯,印刷也清晰,看得齣來是花心思做的。不過,說實話,當我翻開第一頁,打算進去學習的時候,感覺有點……怎麼說呢,像是走進瞭一間陳舊但設備齊全的圖書館,裏麵的資料很多,但需要花點時間去整理和消化。我原本期待的是那種非常現代、非常直觀的教學方法,結果這本書更偏嚮於理論和基礎知識的係統梳理。比如,它對聲調的講解,非常細緻,從聲學角度分析,再到不同語境下的實際運用,內容是紮實的,但閱讀起來需要極大的耐心和專注力。我試著按照書裏的步驟去備課,發現它更像是一份詳細的教學大綱,而不是一個即插即用的工具箱。對於初次接觸漢語教學的人來說,可能需要配閤其他輔助材料纔能更好地理解和應用。它更像是給已經有一定經驗的老師提供的一個深化和迴顧的平颱,而不是一個零基礎入門的嚮導。書中的案例分析也偏嚮於學術化,雖然嚴謹,但缺乏一些生動活潑的課堂情境模擬,這使得我感覺與實際教學場景之間還隔著一層紙。

評分

這本書的語言風格非常……沉穩。用詞精準,邏輯鏈條清晰,讀起來有一種被專業人士引導的感覺,但這種沉穩有時候也轉化成瞭一種略顯枯燥的閱讀體驗。我嘗試在工作日的晚上閱讀,結果發現自己很容易走神,需要反復閱讀同一段落纔能完全掌握其含義。比如,書中對“敬語”的使用頻率和場閤的界定,分析得極其詳盡,幾乎涵蓋瞭所有可能的社交場景,但這種詳盡反而讓我感到瞭一種束縛感,仿佛學習漢語成瞭一門需要嚴格遵守繁復禮儀的課程。我更期待的是,能有一些關於如何引導學生在自然對話中體會語用差異的建議,而不是單純的規則說明。此外,書中引用的許多理論術語,雖然在學術上是標準的,但對於經常需要在國際課堂上與不同文化背景學生打交道的老師來說,如果能附帶一些日常教學中的“術語翻譯”或者“簡化錶達”的建議,會更加實用。現在看來,它更像是一本寫給大學漢教專業研究生的參考書,而不是一綫教師的實戰手冊。

評分

坦白講,這本書的結構安排令我有些捉摸不透。有些章節的銜接處理得比較生硬,感覺像是把幾篇獨立的論文硬湊在瞭一起。比如,前麵對漢字結構的書寫規範論述得非常深入,分析瞭筆畫的輕重緩急,學術味十足;但緊接著跳到詞匯的搭配和語法的變異時,討論的深度和廣度又突然變得有些跳躍。我特彆留意瞭關於“量詞”的部分,期待能看到一些創新的、能讓外國人一下子抓住要點的教學策略,然而,書中更多的是羅列和分類,缺乏那種“一語驚醒夢中人”的精妙點撥。讀完後,我腦子裏留下的是一堆知識點,但如何把這些知識點串聯成一條清晰的教學主綫,書裏沒有給齣明確的路綫圖。這讓我感覺,作者更傾嚮於展示自己知識儲備的廣度和深度,而不是真正站在一個初級教師的角度,去思考如何把復雜的概念簡單化、有趣化。所以,如果你的目標是快速掌握一套高效的教學技巧,這本書可能需要你做大量的二次加工和提煉。

評分

評分

《商務館實用漢語師資培訓教材·漢語可以這樣教:語言要素篇》是漢語作為第二語言教學的教師培訓用書。也可以作為自學或備查的教師手冊。預期讀者群是業內的新教師,或有誌於從事此項工作的海內外人士。

評分

《商務館實用漢語師資培訓教材·漢語可以這樣教:語言要素篇》是漢語作為第二語言教學的教師培訓用書。也可以作為自學或備查的教師手冊。預期讀者群是業內的新教師,或有誌於從事此項工作的海內外人士。

評分

分為語音、詞匯、語法、漢字教學,各部分都有大概教學方法和原則,然後會舉齣一些教學的實例,也介紹瞭一些小遊戲。

評分

分為語音、詞匯、語法、漢字教學,各部分都有大概教學方法和原則,然後會舉齣一些教學的實例,也介紹瞭一些小遊戲。

評分

分為語音、詞匯、語法、漢字教學,各部分都有大概教學方法和原則,然後會舉齣一些教學的實例,也介紹瞭一些小遊戲。

評分

非常好用的一本書。。

評分

《商務館實用漢語師資培訓教材·漢語可以這樣教:語言要素篇》是漢語作為第二語言教學的教師培訓用書。也可以作為自學或備查的教師手冊。預期讀者群是業內的新教師,或有誌於從事此項工作的海內外人士。

評分

很快,還沒打開看

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有