長短經(全注全譯本 套裝共3冊)

長短經(全注全譯本 套裝共3冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[唐] 趙蕤 著,李孝國 等 譯
圖書標籤:
  • 佛教經典
  • 佛教
  • 經書
  • 長短經
  • 全注全譯
  • 套裝
  • 佛學
  • 漢傳佛教
  • 經典譯注
  • 佛教文化
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國書店齣版社
ISBN:9787514905755
版次:1
商品編碼:11250837
包裝:盒裝
開本:16開
齣版時間:2013-01-01
用紙:膠版紙
頁數:868
套裝數量:3
字數:807000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  

  ★職場、官場、商場智慧修煉之必讀經典

  《長短經》是傳統謀略經典中邏輯體係完整、嚴謹的一部。全書從謀略智慧的養成、曆史上的謀略智慧、謀略智慧的應用技巧三個層次,徹底講清瞭謀略應用方方麵麵的問題。雖然全書的案例是以官場為主,但其中的智慧、謀略在職場、商場上也一樣適用。要想在職場、官場、商場上立於不敗之地,那《長短經》一定要看,更要比你的對手早看。

  ★乾隆、毛澤東、南懷瑾等古今名人一緻推崇的曠世奇書

  《長短經》在誕生以後,以其極強的實用性被廣泛地應用於官場謀略,帝王之術。但它沒有取得像《資治通鑒》那樣的知名度,是因為它徹底脫去瞭傳統經典的道德僞飾,一針見血地直指問題的核心,讓當權者非常擔心會被反對勢力利用,危及自己的統治。所以一直以來當權者對《長短經》都是隻用不說。但近代以來,從乾隆專門為它題詩開始,毛澤東把它與《資治通鑒》並稱,南懷瑾著書解讀,連當代著名創意人李欣頻在《十四堂人生創意課》中也著重推薦,都錶達齣對這本長期被忽視的曠世奇書的重視,認為它不應再被錯過。

  ★以曆史為基石構築完備的謀略體係,以謀略的視角解讀唐代以前的華夏曆史

  《長短經》堪稱古今謀略書,用謀略的思想穿起瞭唐代以前的華夏曆史。它比《孫子兵法》更實用,比《資治通鑒》更精彩。一方麵,通過精彩的曆史解讀,我們能夠更直觀地理解趙蕤的謀略思想,通俗易懂;另一方麵,用謀略的視角去解讀唐代以前的曆史,充分挖掘曆史事件中曆史人物的高超智慧,讓讀者看到瞭不一樣的曆史。

  ★原汁原味,絕對全本未刪節

  《長短經》一個很大的特色是作者自為經傳。除瞭正文,作者趙蕤還親自為本書做瞭大量的注解。而很多現行版本齣版時將這些注解刪掉,甚至把很多章節都刪掉。這相當於把長短經進行瞭肢解,已經讓《長短經》麵目全非瞭。而此次齣版,我們完全保留瞭《長短經》原書的全部內容,不做任何刪節,同時進行瞭白話文的注解和翻譯。因此這本《長短經》不僅原汁原味,而且以方便讀者理解原文為宗旨,介紹瞭更多書中提到但未經展開的人物、事件等,是廣大普通讀者瞭解《長短經》的佳讀本。

  ★具版本價值的宋刻絕世孤本簡體重現

  《長短經》的版本有四庫全書本、讀畫齋叢書本等,而具版本價值的當屬宋刻絕世孤本杭州淨戒禪院刊本。這本宋刻本也是目前發現刊行早的《長短經》。此次以簡體標點本的形式重現這一絕世孤本,可以讓廣大《長短經》愛好者更方便地一睹具版本價值的《長短經》。

  南宋淨戒禪院刊本為底本簡體版

  全注全譯本

  注釋詳盡、翻譯流暢的版本

內容簡介

  

  ★職場、官場、商場智慧修煉之必讀經典

  《長短經》是傳統謀略經典中邏輯體係完整、嚴謹的一部。全書從謀略智慧的養成、曆史上的謀略智慧、謀略智慧的應用技巧三個層次,徹底講清瞭謀略應用方方麵麵的問題。雖然全書的案例是以官場為主,但其中的智慧、謀略在職場、商場上也一樣適用。要想在職場、官場、商場上立於不敗之地,那《長短經》一定要看,更要比你的對手早看。

  ★乾隆、毛澤東、南懷瑾等古今名人一緻推崇的曠世奇書

  《長短經》在誕生以後,以其極強的實用性被廣泛地應用於官場謀略,帝王之術。但它沒有取得像《資治通鑒》那樣的知名度,是因為它徹底脫去瞭傳統經典的道德僞飾,一針見血地直指問題的核心,讓當權者非常擔心會被反對勢力利用,危及自己的統治。所以一直以來當權者對《長短經》都是隻用不說。但近代以來,從乾隆專門為它題詩開始,毛澤東把它與《資治通鑒》並稱,南懷瑾著書解讀,連當代著名創意人李欣頻在《十四堂人生創意課》中也著重推薦,都錶達齣對這本長期被忽視的曠世奇書的重視,認為它不應再被錯過。

  ★以曆史為基石構築完備的謀略體係,以謀略的視角解讀唐代以前的華夏曆史

  《長短經》堪稱古今謀略書,用謀略的思想穿起瞭唐代以前的華夏曆史。它比《孫子兵法》更實用,比《資治通鑒》更精彩。一方麵,通過精彩的曆史解讀,我們能夠更直觀地理解趙蕤的謀略思想,通俗易懂;另一方麵,用謀略的視角去解讀唐代以前的曆史,充分挖掘曆史事件中曆史人物的高超智慧,讓讀者看到瞭不一樣的曆史。

  ★原汁原味,絕對全本未刪節

  《長短經》一個很大的特色是作者自為經傳。除瞭正文,作者趙蕤還親自為本書做瞭大量的注解。而很多現行版本齣版時將這些注解刪掉,甚至把很多章節都刪掉。這相當於把長短經進行瞭肢解,已經讓《長短經》麵目全非瞭。而此次齣版,我們完全保留瞭《長短經》原書的全部內容,不做任何刪節,同時進行瞭白話文的注解和翻譯。因此這本《長短經》不僅原汁原味,而且以方便讀者理解原文為宗旨,介紹瞭更多書中提到但未經展開的人物、事件等,是廣大普通讀者瞭解《長短經》的讀本。

  ★版本價值的宋刻絕世孤本簡體重現

  《長短經》的版本有四庫全書本、讀畫齋叢書本等,而版本價值的當屬宋刻絕世孤本杭州淨戒禪院刊本。這本宋刻本也是目前發現刊行早的《長短經》。此次以簡體標點本的形式重現這一絕世孤本,可以讓廣大《長短經》愛好者更方便地一睹、版本價值的《長短經》。

  以版本——南宋淨戒禪院刊本為底本簡體版

  全注全譯本

  注釋詳盡、翻譯流暢的版本

作者簡介

  《長短經》,又稱《反經》,是唐朝趙蕤編撰的一部博采眾傢之長的古代謀略之書。它以謀略為經,曆史為緯,交錯縱橫,蔚然成章。它集曆史學、政治學、謀略學、人纔學、社會學為一體,以豐富的曆史案例和振聾發聵的理論,嚮讀者呈現瞭一套可讀性很強的鴻篇巨製。書中充滿瞭富於洞察力且實用的建議,深入淺齣,言簡意賅,發人深省。

  《長短經(全注全譯本 套裝共3冊)》以刊印最早、版本價值的南宋淨戒院刊本為底本注譯而成。這是目前國內次以簡體的形式齣版淨戒院刊本。在翻譯上,考慮到普通讀者的閱讀,在準確的基礎上盡可能流暢、通俗,是目前麵嚮非專業讀者的版本。

精彩書評

  

  趙蕤,唐朝大學者,著名隱士,四川梓州縣人,一生成就即是創作流傳韆古的《長短經》。他讀百傢書,博於韜略,長於經世。由於他生活在開元盛世,缺乏戰國時期那種大分裂、大動亂的政治環境,加上他視功名如糞土,唐玄宗多次徵召,他都辭而不就,過著隱居的生活。大詩人李白對他極為推崇,曾經跟隨他學習帝王學和縱橫術,時稱“趙蕤術數,李白文章”。

目錄

《儒門經濟長短經》自序原文
譯文
捲一文上
大體第一原文
譯文
任長第二原文
譯文
品目第三原文
譯文
量纔第四原文
譯文
知人第五原文
譯文
察相第六原文
譯文
論士第七原文
譯文
政體第八原文
譯文
捲二文中
君德第九原文
譯文
臣行第十原文
譯文
德錶第十一原文
譯文
理亂第十二原文
譯文
捲三文下
反經第十三原文
譯文
是非第十四原文
譯文
適變第十五原文
譯文
正論第十六原文
譯文

長短經(中)
捲四霸紀上
霸圖第十七原文
譯文
捲五霸紀中
七雄略第十八原文
譯文
捲六霸紀下
三國權第十九原文
譯文

長短經(下)
捲七權議
懼戒第二十原文
譯文
時宜第二十一原文
譯文
捲八雜說
釣情第二十二原文
譯文
詭信第二十三原文
譯文
忠疑第二十四原文
譯文
用無用第二十五原文
譯文
恩生怨第二十六原文
譯文
詭順第二十七原文
譯文
難必第二十八原文
譯文
運命第二十九原文
譯文
大私第三十原文
譯文
敗功第三十一原文
譯文
昏智第三十二原文
譯文
卑政第三十三原文
譯文
善亡第三十四原文
譯文
詭俗第三十五原文
譯文
息辯第三十六原文
譯文
量過第三十七原文
譯文
勢運第三十八原文
譯文
傲禮第三十九原文
譯文
定名第四十原文
譯文
捲九兵權
引言原文
譯文
齣軍第一原文
譯文
練士第二原文
譯文
結營第三原文
譯文
道德第四原文
譯文
禁令第五原文
譯文
教戰第六原文
譯文
天時第七原文
譯文
地形第八原文
譯文
水火第九原文
譯文
五間第十原文
譯文
將體第十一原文
譯文
料敵第十二原文
譯文
勢略第十三原文
譯文
攻心第十四原文
譯文
伐交第十五原文
譯文
格形第十六原文
譯文
蛇勢第十七原文
譯文
先勝第十八原文
譯文
圍師第十九原文
譯文
變通第二十原文
譯文
利害第二十一原文
譯文
奇正第二十二原文
譯文
掩發第二十三原文
譯文
還師第二十四原文
譯文
附錄
乾隆禦題趙蕤《長短經》原文
欽定四庫全書《長短經》提要原文

精彩書摘

  釣情第二十二
  原文
  孔子曰:“未見顔色而言,謂之瞽。”又曰:“未信,則以為謗己。”孫卿曰:“語而當,智也;默而當,知也。”屍子曰:“聽言,耳目不懼,視聽不深,則善言不往焉。”是知將語者,必先釣於人情,自古然矣。
  故韓子曰:“夫說之難也,在知所說之心,可以吾說當之。說之以厚利,則見下節而遇卑賤,必棄遠矣所說實為厚利,則陰用其言,而顯棄其身,此不可不知也;說之以名高,則見無心而遠事情,必不收矣所說實為名高,則陽收其身,而實疏之。此不可不知。事以密成,語以泄敗。未必其身泄之也,而說及其所匿之事,如是者身危周澤未渥也,而語極知,說行而有功則德亡,說不行而有敗則見疑,如是者身危。貴人有過端,而說者明言善議,以推其惡者,身危。貴人得計而欲自以為功,說者與知焉,則身危。強之以其所不為,止之以其所不能已者,身危。”又曰:“與之論大人,則以為間己;與之論細人,則以為粥權;論其所愛,則以為藉資;論其所憎,則以為嘗己;順事陳意,則曰怯懦而不盡;慮事廣肆,則曰草野而倨侮。此不可不知也。彼自知其計,則無以其失窮之;自勇其斷,則無以其敵怒之凡說須曠日彌久,而周澤既渥,深計而不疑,交爭而不罪,乃明計利害,以緻其功。直指是非,以飾其身。以此相持,此說之成也。”
  荀悅曰:“夫臣下之所以難言者,何也?言齣乎身,則咎悔及之矣。故曰舉過揭非,則有乾忤之咎;勸勵教誨,則有刺上之譏。言而當,則恥其勝己也;言而不當,則賤其愚也。先己而同,則惡其奪己明也;後己而同,則以為順從也。違下從上,則以為諂諛也;違上從下,則以為雷同也。與眾共言,則以為順負也;違眾獨言,則以為專美也。言而淺露,則簡而薄之;深妙弘遠,則不知而非之。特見獨智,則眾惡其蓋之也,雖是而不見稱;與眾同智,則以為附隨也,雖得之不以為功。謙讓不爭,則以為易窮;言而不盡,則以為懷隱。進說竭情,則以為不知量;言而不效,則受其怨責;言而事效,則以為固當。利於上,不利於下;或便於左,則不便於右;或閤於前,而忤於後。此下情所以常不通。仲尼發憤,稱予欲無言者,蓋為語之難也。”
  何以明其難耶?昔宋有富人,天雨牆壞。其子曰:“不築且有盜。”其鄰人亦雲。暮而果大亡,其傢智其子,而疑鄰人之父。
  鄭武公欲伐鬍,乃以其子妻之。因問群臣:“吾欲用兵,誰可伐者?”關其思曰:“鬍可。”乃戮關其思。曰:“鬍,兄弟之國也,子言伐之,何也?”鬍君聞之,以鄭為親己而不備鄭。鄭人襲鬍,取之。此二說者,其智皆當矣。然而甚者為戮,薄者見疑。非智之難也,處智則難。
  衛人迎新婦,婦上車,問:“驂馬誰馬也?”禦曰:“藉之。”新婦謂僕曰:“拊驂,無苦服。”車至門,拔教:“逆母滅櫓,將失火。”入室,見臼,曰:“徙牖下,妨往來者。”主人大笑之。此三言皆要言也,然而不免為笑者,早晚之時失矣。此說之難也。
說者知其難也,故語必有釣,以取人情。何以明之?昔齊王後死,欲置後而未定,使群臣議。薛公田嬰欲中王之意,因獻十珥而美其一。旦日,因問美珥所在,因勸立以為王後。齊王大悅,遂重薛公。此情可以物釣也。
  申不害始閤於韓王,然未知王之所欲也,恐言而未必中於王也。王問申子曰:“吾誰與而可?”對曰:“此安危之要,國傢之大事也,臣請深惟而苦思之。”乃微謂趙卓、韓晁曰:“子皆國之辯士也。夫為人臣者,言何必用,盡忠而已矣。”二人各進議於王以事。申子微視王之所說,以言於王,王大悅之。此情可以言釣也。
  吳伐越,越棲於會稽,勾踐喟然嘆曰:“吾終此乎?”大夫種曰:“湯係夏颱,文王囚裏,重耳奔翟,齊小白奔莒,其霸王。由是觀之,何遽不為福乎?”勾踐及得免,務報吳。大夫種曰:“臣觀吳王政驕矣,請嘗之。”乃貸粟以蔔其事。子胥諫勿與,王遂與之。子胥曰:“王不聽諫,後三年,吳其墟矣。”太宰聞之,讒曰:“伍員貌忠而實忍人。”吳遂殺子胥。此情可以事釣也。
  客以淳於髡見梁惠王,惠王屏左右再見之,終無言。惠王怪之,讓客。客謂淳於髡,髡曰:“吾前見王,王誌在馳逐,後復見王,王誌在音聲,是以默然。”客具以報王。王大駭曰:“淳於先生誠聖人也。前有獻善馬,寡人未及試,會生來;後有獻謳者,未及試,又會生至。寡人雖屏人,然私心在彼。”此情可以誌釣也。
  智伯從韓、魏之君伐趙,韓、魏用趙臣張孟談之計,陰謀叛智伯。張孟談因朝智伯,遇智果於轅門之外。智果入見智伯曰:“二主殆將有變。臣遇張孟談,察其誌矜而行高,見二君色動而變,必背君矣。”智伯不從。智果齣,遂更其姓為輔氏。張孟談入見趙襄子,曰:“臣遇智果於轅門之外,其視有疑臣之心,入見智伯而更其族。今暮不擊,必後之矣。”襄子曰:“諾。”因與韓、魏殺守堤之吏,決水灌智伯軍。此情可以視釣也。
殷浩仕晉,有盛名。時人觀其齣處,以蔔江左興亡。此情可以賢釣也《呂氏春鞦》曰:夫國之將亡,有道者先去。
《鈐經》曰:喜色灑然以齣,怒色然以侮,欲色嫗然以愉,懼色憚然以下,憂色瞿然以靜。此情可以色釣也《易》曰:將叛者,其辭慚;中心疑者,其辭枝。吉人之辭寡,躁人之辭多。誣善之人,其辭遊;失其守者,其辭屈。《周禮》五聽:一曰辭聽,辭不直則煩;二曰色聽,色不直則赧;三曰氣聽,氣不直則喘;四曰耳聽,耳不直則惑;五曰目聽,目不直則然。
由是觀之,夫人情必見於物昔晉公好色,驪姬乘色以壅之。吳王好廣地,太宰陳伐以壅之。桓公好味,易牙蒸子以壅之。沉冥無端,甚可畏也。故知人主之好惡,不可見於外。所好惡見於外,則臣、妾乘其所好惡以行壅製焉。故曰人君無見其意,將為下餌。此之謂也,能知此者,可以納說於人主矣。


譯文
  孔子說:“不事先察言觀色就貿然開口說話,這樣的人就和瞎子一樣。”他還說:“還未能取得對方的信任,就直言不諱地提齣意見,就會被對方認為是毀謗。”荀子說:“講話的時機掌握得恰到好處,這是智慧;不該講話的時候知道保持沉默,也是聰明。”屍子說:“聽彆人講話的時候,耳目不專注,精神不集中,那麼,即使是金玉良言也聽不進去。”由此看來,要嚮彆人進言的時候,必須先瞭解對方的心理和態度,自古以來都是如此。
  因此韓非子說:“遊說的睏難,在於揣摩對方的心理,纔知道如何用自己的話去順應他的意圖。如果遊說的對象想要的是美名,遊說者卻勸他追逐厚利,那麼就會被認為誌嚮不高,而會看不起他,這個遊說者必定會遭到鄙視,從而被疏遠如果遊說的對象實際上是貪圖厚利的,那麼他就會暗中采納遊說者的意見,卻在公開場閤鄙視遊說者這個人。這一定要弄明白;如果遊說的對象追求厚利,遊說者卻勸他追求美名,那麼就會被認為沒有頭腦,不懂人情世故,其意見必然不會被采納如果遊說的對象實際上是貪圖美名,那麼他就會錶麵上親近遊說者這個人,實際上卻會疏遠遊說者。這一定要弄明白。事情因為保守機密而成功,泄漏機密就會失敗。這未必是有意要泄密,而是不知不覺中就觸及瞭君主隱秘的事,這樣遊說者就會處境危險這是由於遊說者和君主之間的情分還沒到親密無間的程度,而遊說者卻要知無不言地說盡心裏話,即使意見被采納而且也收到瞭成效,他也不會認為這是遊說者的功勞,如果意見不被采納,或者采納瞭而事情卻辦糟瞭,遊說者就會受到猜疑,這樣遊說者就會有生命危險。遊說的對象有瞭過失,遊說者在公開場閤說齣來,並推究其危害,這個遊說者自身就會有危險遊說的對象得到瞭好計謀並且想要當作自己的功績,遊說者卻預先點破,那麼遊說者自身就會有危險;勉強權貴做他不願做的事,阻止遊說的對象做他不願意放棄的事,這樣的遊說者自身也會有危險。”韓非子還說:“與君主議論君主的大臣,就會被認為是在離間他們的關係;嚮君主推薦君主身邊的小人物,就會被認為是在炫耀權勢。稱頌君主喜愛的人,就會被認為要找靠山作為資本;批評君主憎恨的人,就會被認為是在試探他的態度。如果順著君主的意思來陳述想法,就會被說成膽怯懦弱,不敢坦誠進言,有所保留;經過反復思考,放言直陳己見,就會被說成粗野傲慢。這些也一定要弄明白。如果君主自以為他的計謀高明,就不要指責他的失誤,使他難堪;如果君主自以為他的決斷英明果敢,就不要指責他的過錯,使他發怒凡是要遊說君主,一定要耗費許多時日,等到感情深厚瞭以後,你們之間討論問題再深入也不會被猜疑,相互爭論也不會被怪罪,這時纔能明確地闡述利害關係,來達到遊說的目的;直言指齣他的對與錯,來幫助他進步。隻有堅持到感情深厚瞭,遊說纔能成功。”
  東漢史學傢荀悅說:“臣子嚮君主進言很難,這是為什麼呢?因為話一齣口,那麼罪過、悔恨就跟著來瞭。所以說,指摘君主的過失,就會有冒犯天威、忤逆君命的罪名;勸勵教誨君主,就會受到諷刺主上的非議。你說得對,他會因為你的智謀勝過他而感到恥辱;你說得不對,他會認為你愚蠢而輕視你。相同的見解,你比他說得早,他會認為你有意顯示自己聰明而厭惡你;你比他說得晚,他會認為你隻會順從彆人。違背下級而順從上級的意見,會被認為是阿諛奉承;違背上級而順從下級的主張,又會被認為是與人雷同。和大傢說的一樣,會被認為是沒有個人見解;發錶與眾不同的個人見解,又會被認為是逞能齣風頭。話說得淺顯,會被認為淺薄而被輕視;話說得玄妙,就會因為彆人聽不懂而被指責。有獨到的見解,眾人就會因為你蓋過瞭他們的風頭而厭惡你,即使你說得對他們也不會贊同;與大傢看法一樣,就會被認為是隨波逐流,即使成功瞭也沒有你的功勞。言語謙讓不去爭辯,就會被認為沒本事;言而不盡,就會被認為是有所隱瞞;言無不盡,就會被認為是不識時務。提齣的建議沒有成效,就會遭到埋怨和責難;提齣的建議效果顯著,就會被認為本來就應當這樣。事情有利於上級,就會不利於下級;方便瞭左邊,就有可能妨礙右邊;符閤瞭前麵的利益,就有可能傷害瞭後麵的利益。這些就是臣下的真實情況很難為君主所瞭解的根本原因。孔子曾經激憤地說‘我打算不再講話瞭’,就是針對進言之難發齣的感慨。”
  怎麼知道進言到底有多難?從前,宋國有一個有錢人,因天降大雨衝壞瞭院牆,他的兒子說:“不趕快把院牆壘起來,就會招來盜賊。”他傢的鄰居也說瞭同樣的話。夜裏,有錢人傢裏果然被盜,丟瞭大批財物,有錢人就認為他兒子很聰明,卻懷疑鄰居的父親是盜賊,偷走瞭他傢的財物。
  春鞦時,鄭國君主鄭武公想要討伐鬍人,卻先把他的女兒嫁給鬍人首領做妻子,並且問群臣:“我準備用兵打仗,應該討伐哪個國傢呢?”大臣關其思說:“應該討伐鬍人。”鄭武公一怒殺瞭關其思,說:“鬍人是兄弟之邦,你居然說討伐鬍人,是何用意?”鬍人的首領聽說瞭這件事,認為鄭國是親近自己的,因而不再防備鄭國。於是鄭國的軍隊突然對鬍人發動襲擊,奪取瞭鬍人的國傢。有錢人的鄰居和關其思講的都沒錯,然而重則被殺害,輕則被猜疑。可見聰明不聰明並不是關鍵,關鍵在於何時使用自己的聰明。
  衛國有一戶人傢娶媳婦,新媳婦上瞭車,問:“車轅兩邊的驂馬,是誰傢的馬?”駕車的人說:“是藉來的。”新媳婦便對僕人說:“抽打兩邊的驂馬,不要讓駕轅的服馬受苦。”車子到達夫傢門口,她就趕緊催促人說:“接婆母齣來,熄滅樓上的燈火,防止發生火災。”進入屋內後,她看見舂米的石臼,又說:“把它移到窗戶下邊去,放在這裏妨礙走路。”她夫傢的人聽後都大聲笑話她。新媳婦的這三句話都很中肯,然而卻不免被嘲笑,是因為時機不恰當。這就是勸說的睏難。
  遊說者知道遊說是件很難的事,所以在進言之前必定要先行試探,以揣摩對方的心理和態度。為什麼這麼說呢?從前齊威王的王後死瞭,他想要選立新王後,但還沒有拿定主意,就讓大臣們來商議。薛公田嬰想要迎閤威王的心思,便藉機獻上十副耳環,其中有一副特彆精美。第二天,田嬰就先去打探那副最精美的耳環賜給瞭哪位妃子,然後就勸威王立這位寵妃為後。齊威王非常高興,於是便重用薛公田嬰。這說明隱情可以用器物試探齣來。
  申不害剛開始和韓王交往的時候,還弄不清楚韓王的喜好,擔心進言後未必能閤乎韓王的心意。韓王問申不害:“我們和哪個國傢結盟好呢?”申不害迴答說:“這是關係到國傢安危的重大問題,請允許臣深思熟慮之後再稟報大王。”於是申不害私下請來韓國能言善辯的趙卓、韓晁,對他們說:“您二位都是韓國能言善辯的謀士,但作為臣子,意見為什麼一定要和君王一樣呢?隻要盡到自己的忠心就行瞭。”於是二人便就和哪個國傢結盟的問題分彆嚮韓王進言。申不害暗中觀察韓王聽瞭哪個意見感到高興,然後再拿同樣的意見嚮韓王進言,韓王聽瞭非常滿意。這說明隱情可以用話語試探齣來。
  吳國攻打越國,越王勾踐被睏在會稽,長嘆一聲說:“我真的要命喪於此嗎?”大夫文種說:“當年商湯被夏桀囚禁在夏颱,周文王被商紂囚禁在裏,晉文公重耳年輕時也曾逃亡到戎狄,齊桓公小白年輕的時候也曾到莒地避難,他們最後都成就瞭霸業。由此看來,大王您怎麼會認定我們將來不會轉禍為福呢?”後來,勾踐被吳王夫差赦免,迴國後下定決心要嚮吳國報仇雪恨。大夫文種說:“據我觀察,吳王治國已經非常驕橫瞭,請讓我去試探一下他。”於是就通過嚮吳國藉糧來試探吳王夫差。伍子胥勸吳王不要藉糧給越國,可是吳王不聽,堅持要藉糧給越國。伍子胥說:“大王不聽我的勸告,不齣三年,吳國就會變成一片廢墟。”吳國太宰伯聽到瞭這句話,便嚮吳王進讒言說:“伍子胥這個人錶麵忠厚,實際是個殘忍的人。”吳王聽信瞭伯的讒言,就殺瞭伍子胥。這說明隱情可以通過事情試探齣來。
  戰國時,有人把淳於髡推薦給魏國國君梁惠王,惠王很重視,屏退左右隨從,單獨接見瞭淳於髡兩次,可是淳於髡始終沒說一句話。梁惠王非常奇怪,就責備那個推薦淳於髡的人。那人把梁惠王責備的事情轉告給瞭淳於髡,淳於髡解釋說:“我第一次見大王,大王的心思全在騎馬馳騁上;第二次見大王,大王的心思全在欣賞音樂上,所以我纔沉默不語。”推薦的人把這些話原原本本匯報給梁惠王。梁惠王大吃一驚,說:“淳於先生果真是聖人。第一次接見他的時候,恰好有人來獻好馬,我還沒來得及試騎,淳於先生就來瞭。第二次接見他的時候,恰好又有人來獻歌者,我還沒來得及試聽,淳於先生就到瞭。我當時雖然屏退瞭左右親信,但心思確實是在想著彆的事。”這說明隱情可以通過興趣觀察齣來。
  春鞦時,晉國權臣智伯率領韓、魏兩傢討伐趙國,韓、魏兩傢聽從趙襄子的傢臣張孟談的遊說,暗中圖謀背叛智伯。張孟談拜見智伯後從大帳齣來,在轅門外被智伯的族人智果碰到瞭。智果馬上進去見智伯,說:“韓、魏兩傢的首領恐怕要叛變。我剛纔遇到張孟談,見他誌氣遠大,態度傲慢,又見韓、魏兩傢的君主神色不正常,一定是要背叛您。”智伯不聽智果的告誡。智果齣來後,便改智姓為輔氏。張孟談去見趙襄子,說:“臣在轅門外碰到瞭智果,看他的眼神,已經在懷疑我。他進去見過智伯後卻更改瞭族姓,今天夜裏如果不發動攻擊就來不及瞭。”趙襄子說:“好吧。”於是和韓、魏兩傢一起殺瞭守護堤防的軍官,挖開河堤放水淹瞭智伯的軍隊。這說明隱情可以從神情上觀察齣來。
  殷浩在東晉做官,名氣很大。當時人們通過觀察殷浩是在朝為官還是辭官隱居來判斷東晉的興亡。這說明國傢的隱情可以通過賢人的行為判斷齣來《呂氏春鞦》稱:當國傢將要滅亡時,有德行的人就會事先離開朝廷。
  《玉鈐經》稱:心中高興,神色就顯得瀟灑輕鬆;心中生氣,神色就顯得武斷輕慢;心存私欲,神色就顯得輕薄苟且;心存恐懼,神色就顯得畏畏縮縮;心存憂慮,神色就顯得沉默拘謹。這說明隱情可以通過神色觀察齣來《易經》稱:將要謀反的人,他的言辭會流露齣愧疚;心中疑惑的人,他的言辭會雜亂無章。平靜的人話少,浮躁的人話多。誣陷好人的人,他的言辭虛浮。失去操守的人,他的言辭也做不到理直氣壯。《周禮》中關於斷案有“五聽”的方法:一是“聽”言辭來判斷,說話不理直氣壯,就會煩亂;二是“聽”神色來判斷,神色不正常就會羞愧臉紅;三是“聽”呼吸來判斷,呼吸不正常就會氣喘;四是“聽”當事人精神能否集中來判斷,精神不能集中就會經常聽不清彆人的話;五是“聽”當事人的眼神來判斷,眼神不正常就會散亂迷離。
  由此看來,人的隱情必定會通過外在事物錶現齣來從前晉獻公好色,驪姬就憑著美色來濛蔽他。吳王夫差喜歡擴張國土,太宰伯就建議發動戰爭來濛蔽他。齊桓公喜歡美味,易牙就把兒子蒸熟供他享用來濛蔽他。臣子濛蔽君主的手段隱晦詭秘,五花八門,非常可怕。因此君主的好惡,不可以錶露在外。如果好惡錶露在外,那麼臣子、妻妾就會利用其好惡來行濛蔽、挾製君主之事。所以說,君主無意中顯露齣的好惡,都將成為臣子的釣餌。說的就是這種情況。懂得這個道理,就可以嚮君主遊說進言瞭。

  ……

前言/序言

  《儒門經濟長短經》自序

  梓州郪縣長平山安昌岩草莽臣趙蕤撰

  原文

  趙子曰:匠,成輿者憂人不貴,作箭者恐人不傷。彼豈有愛憎哉?寔伎業驅之然耳。是知當代之士,馳騖之曹,書讀縱橫,則思諸侯之變;藝長奇正,則念風塵之會。此亦嚮時之論,必然之理矣。故先師孔子深探其本,憂其末,遂作《春鞦》,大乎王道;製《孝經》,美乎德行。防萌杜漸,預有所抑,斯聖人製作之本意也。

  然作法於理,其弊必亂。若至於亂,將焉救之?是以禦世理人,罕聞沿襲。三代不同禮,五霸不同法。非其相反,蓋以救弊也。是故國容一緻,而忠文之道必殊;聖哲同風,而皇王之名或異。豈非隨時設教沿乎此,因物成務牽乎彼?沿乎此者,醇薄繼於所遭;牽乎彼者,王霸存於所遇。故古之理者,其政有三:王者之政化之,霸者之政威之,強國之政脅之。各有所施,不可易也。管子曰:“聖人能輔時,不能違時。智者善謀,不如當時。”鄒子曰:“政教文質,所以匡救也。當時則用之,過則捨之。”由此觀之,當霸者之朝,而行王者之化,則悖矣;當強國之世,而行霸者之威,則乖矣。若時逢狙詐,正道陵夷,欲憲章先王,廣陳德化,是猶待越客以拯溺,白大人以救火。善則善矣,豈所謂通於時變歟?

  夫霸者,駁道也。蓋白黑雜閤,不純用德焉。期於有成,不問所以;論於大體,不守小節。雖稱仁引義,不及三王;而扶顛定傾,其歸一揆。恐儒者溺於所聞,不知王霸殊略,故敘以長短術,以經綸通變者。創立題目,總六十有三篇,閤為十捲,名曰《長短經》。大旨在乎寜固根蒂,革易時弊。興亡治亂,具載諸篇。為沿襲之遠圖,作經濟之至道,非欲矯世誇俗,希聲慕名。輒露見聞,逗機來哲。凡厥有位,幸望詳焉。


《長短經》是一部在中國古代政治、軍事、哲學思想史上占據重要地位的著作。它並非如某些流傳下來的零散筆記或野史,而是經過曆代學者精心梳理、注解和傳承的經典。這部書的內容博大精深,其核心在於深刻地揭示瞭政治興衰的規律、君王治國的智慧以及個人修身養性的道理。它以一種近乎“經驗主義”的視角,從曆史長河中提煉齣無數生動而深刻的案例,來闡述作者對於國傢治理、權力運作、人性洞察的獨到見解。 《長短經》的價值,首先體現在它對曆史事件的精妙解讀。書中收錄瞭大量的曆史故事,這些故事並非簡單的敘述,而是被作者作為“教材”,用以佐證其治國安邦的理論。作者擅長從細微之處著眼,剖析那些看似偶然的曆史轉摺,追溯其背後深層的原因。無論是王朝的建立與覆亡,還是君臣之間的權謀鬥爭,亦或是社會經濟的起伏波動,在《長短經》的筆下都得到瞭細緻入微的分析。讀者可以通過這些鮮活的案例,瞭解古代帝王如何勵精圖治,如何駕馭臣下,又為何會走嚮衰敗。這種對曆史的“解剖式”研究,使得《長短經》具有瞭超越時空的洞察力,對於理解曆史的必然與偶然,具有不可替代的指導意義。 其次,《長短經》在治國方略上,提齣瞭許多獨到而實用的見解。書中不乏關於如何選賢任能、如何平衡朝堂內外勢力、如何製定和執行法律、如何應對內外危機等方麵的論述。作者深刻認識到,一個國傢的長治久安,不僅需要君主的英明神武,更需要一套係統而有效的治理體係。因此,他從多個維度齣發,為君主提供瞭量身定製的“藥方”。這些方略,並非空泛的理論,而是建立在對政治現實的高度敏感之上。例如,書中關於“君之智,在於能辨人;臣之智,在於能事君”的論述,精闢地指齣瞭君臣關係的本質,強調瞭識人與用人的重要性。又如,關於“善守者,固國傢,全軍旅”的戰略思想,則體現瞭作者深謀遠慮的政治智慧。這些思想,即使在今天看來,也仍然具有重要的藉鑒意義。 再者,《長短經》在人性的洞察方麵,也達到瞭極高的境界。作者認為,人性的復雜性是導緻政治格局多變的重要因素。他不僅看到瞭人性的光明麵,如忠誠、智慧、仁義,也深刻揭示瞭人性的陰暗麵,如貪婪、猜忌、虛僞。書中大量描述瞭君臣之間的猜忌,權力鬥爭中的爾虞我詐,以及個人在欲望驅動下的行為。這種對人性的深刻洞察,使得《長短經》成為一部洞悉人心的“百科全書”。它告訴我們,在復雜的政治環境中,要學會如何識破僞裝,如何辨彆真僞,如何與不同類型的人打交道。這種能力,不僅對於政治傢而言至關重要,對於普通人在社會生活中也具有極大的啓發。 《長短經》的語言風格,與其內容一樣,充滿瞭力量和智慧。作者的文筆簡潔、凝練,往往用寥寥數語就能點明一個深刻的道理。其敘事方式,既有史書的嚴謹,又不失文學的生動。故事性的敘述,使得枯燥的政治道理變得鮮活起來,易於讀者理解和接受。同時,作者也善於運用比喻、類比等修辭手法,將抽象的政治概念形象化,增強瞭文章的說服力和感染力。這種獨特的文風,使得《長短經》在古代文獻中獨樹一幟,成為後人學習和模仿的典範。 此外,《長短經》之所以能夠流傳至今,並成為重要的經典,也離不開曆代學者對其進行的整理、注釋和研究。這些注釋和研究,如同為這部古籍注入瞭新的生命力,使得後人能夠跨越時空的鴻溝,去理解和領悟其中的智慧。這些整理和注釋,通常會結閤當時的社會背景,對原著中的一些概念、典故進行詳細的解釋,糾正一些可能的訛誤,並提齣自己的見解。這種學術的傳承,保證瞭《長短經》的學術價值得以延續和發展。 總而言之,《長短經》是一部集曆史、政治、哲學、人性洞察於一體的經典之作。它通過對曆史事件的精妙解讀,為我們提供瞭深刻的治國方略,也讓我們對復雜的人性有瞭更深入的認識。其精煉的語言和生動的敘事,使其具有瞭極高的閱讀價值和思想啓發意義。這部著作,無疑是中國古代思想寶庫中一顆璀璨的明珠,值得每一位對曆史、政治和人生有深度思考的讀者去細細品讀和體悟。它提供的智慧,不僅適用於古代的帝王將相,也對現代的管理者、決策者以及每一個追求人生智慧的人,都具有不可估量的價值。

用戶評價

評分

這本書真是讓人驚喜連連,我原本隻是抱著隨便翻翻的心態購入的,沒想到竟意外地沉浸其中。這套《長短經》的裝幀就足夠吸引人,三冊的套裝擺在書架上,自帶一種古樸而厚重的氣息,仿佛能感受到曆史的沉澱。翻開第一捲,就被那繁體字的排版和注解吸引住瞭,清晰而詳盡,完全不會有閱讀障礙,這對於我這種對古籍望而卻步的人來說,簡直是福音。裏麵的內容,怎麼說呢,它不是那種嘩眾取寵的“成功學”,也不是空洞的說教,而是充滿智慧的哲學思考和人生智慧的結晶。 它更多的是一種對人性、對世事的洞察,用一種非常生活化的語言,講述著那些看似簡單卻蘊含深刻道理的道理。比如,關於人與人之間的交往,它沒有給你設定僵硬的規則,而是通過一個個生動的故事或者精闢的論述,讓你自己去體會其中的分寸和奧妙。讀起來的時候,我常常會停下來,反復咀嚼其中的話語,然後迴想自己的經曆,突然就有瞭豁然開朗的感覺。很多時候,我們在生活中遇到的睏惑,書中都有提及,並且給齣瞭非常具有操作性的思考方嚮。

評分

購買這套《長短經》純屬偶然,但絕對是這次購物中最值得的一次。我很少會一次性購買一套書,尤其是這種古籍類的,但它的裝幀設計和“全注全譯”的承諾讓我心動瞭。拿到手後,它的質感就讓我非常滿意,紙張的印刷都很考究,拿在手裏有一種踏實感。最讓我驚喜的是裏麵的內容,雖然是古代的書籍,但其探討的很多問題,放到現在依然具有極強的現實意義。 我發現它裏麵有很多關於為人處世的智慧,不是那種教你如何去操控彆人,而是如何更好地理解自己,如何與他人和諧相處。它的語言風格很獨特,既有哲學思辨的深度,又不失生動形象的錶達。我常常會在讀到一些精彩的段落時,忍不住劃下來,然後會花很長時間去體會其中的意味。這本書就像一位循循善誘的老師,它不會給你灌輸,而是讓你在不知不覺中,對世界和人生有瞭更深的認識。

評分

坦白說,我對古籍一直有些距離感,總覺得晦澀難懂,但這套《長短經》徹底改變瞭我的看法。這三冊書的裝幀設計非常用心,既有收藏價值,又方便閱讀。最關鍵的是“全注全譯”,解決瞭我在閱讀過程中可能遇到的所有障礙。注釋非常詳盡,譯文也準確流暢,讓我能夠輕鬆地理解書中的內容。 它不是一本速成的指南,而是一本需要靜下心來細細品味的哲學著作。它所包含的智慧,並非是那種一蹴而就的技巧,而是需要你在生活中反復實踐和感悟的。讀這本書,就像是在與一位古老的智者對話,他用平和而深刻的語言,剖析著人性的弱點,揭示著成功的奧秘,以及如何在這個復雜的世界中保持內心的寜靜。我常常會因為書中某個觀點而陷入沉思,然後開始反思自己的行為,這對我來說是一種寶貴的精神財富。

評分

我一直對那些能夠穿越時空,依舊閃耀著智慧光芒的書籍抱有極大的興趣,而這套《長短經》恰恰滿足瞭我這一點。拿到手的第一感覺就是它的分量,不僅是物理上的重量,更是其思想上的厚重感。我喜歡它“全注全譯”的方式,尤其是一些古代的典故和概念,如果不是有詳盡的注解,我可能會一頭霧水。譯文的語言也相當不錯,既保留瞭原文的神韻,又通俗易懂,讓人能夠輕鬆地進入書中所構建的世界。 我特彆欣賞它在探討一些復雜問題的角度,總是能從一個齣人意料的切入點,然後層層剝繭,最終揭示齣事物本質。這套書給我帶來的不僅僅是知識的增長,更重要的是一種思維方式的啓發。它教會我如何用更宏觀、更辯證的眼光去看待問題,而不是局限於單一的視角。每次閱讀,都感覺像是在跟一位博學長者對話,他不會直接給你答案,而是引導你去思考,去發現。

評分

自從收到這套《長短經》以來,我的閱讀習慣仿佛被徹底顛覆瞭。我很少會對一本書如此著迷,但它做到瞭。三冊的書籍,每一本都像一個獨立的寶藏,等待我去挖掘。它的裝幀設計就足夠吸引人,擺在書桌上,仿佛就能感受到曆史的厚重。而“全注全譯”的特色,更是讓我在閱讀過程中如魚得水,那些晦澀的古文,在詳盡的注釋和流暢的譯文中,變得清晰易懂。 這本書帶給我的,遠不止是知識的積纍。它更像是一本關於人生的百科全書,從人性的復雜到世事的變遷,從謀略的運用到內心的修行,無所不包。我尤其喜歡它對事物辯證關係的深刻剖析,總能讓我看到事情的另一麵,打破我固有的思維模式。讀完某一章節,我常常會久久不能平靜,開始迴味其中的道理,並且嘗試將其運用到自己的生活實踐中。這是一種潛移默化的影響,讓我對世界有瞭更深刻的理解,也對人生有瞭更清晰的規劃。

評分

正好遇到活動優惠力度大就買瞭

評分

好書,?化大功夫研究啊,研究的心得也必須去實用纔不枉此讀啊??

評分

愛買書是種病,自從看瞭張之洞的《輶軒語》裏說“買書勿吝”之後,就病入膏肓瞭。要好好看書瞭。

評分

早就聽說這本書不錯,利用春節空餘時間好好看一看!

評分

沒有想像的厚,但很精美,內容也不錯,有哲理。

評分

我很早想賣的一本書,終於買到瞭

評分

包裝盒略軟,硬的就好瞭,書還不錯

評分

包裝很好啊,很喜歡。

評分

書不錯是正版的強烈推薦給朋友有時間可以看看這個書物流速度也快態度也好

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有