牛津英语习语词典(英汉双解版)(第2版)

牛津英语习语词典(英汉双解版)(第2版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

牛津大学出版社 编
图书标签:
  • 英语习语
  • 英语词典
  • 双解词典
  • 牛津
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 词汇
  • 英汉词典
  • 工具书
  • 第二版
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513528962
版次:2
商品编码:11291395
品牌:外研社
包装:平装
丛书名: 无
开本:32开
出版时间:2013-05-01
用纸:胶版纸
页数:611

具体描述

内容简介

  《牛津英语习语词典(英汉双解版)(第2版)》以Oxford ;Idioms ;Dictionary2nd ;Edition为蓝本编译。习语一词的含义甚广,一般指那些常用在一起、具有特定形式的词组,其蕴含的意义往往不能从词组中单个单词的意思推测而得。《牛津英语习语词典(英汉双解版)(第2版)》详解了口语和书面语中使用的英语习语,旨在帮助学习者掌握习语这一重要的英语范畴。 ;本书具有如下特色:收录英美常用习语10,000多条,理解与应用并重附以大量取材于语料库和互联网的示例,反映实际用法100余条用法与出处说明,使学习者知其然及其所以然标明英美不同的发音,标注重读音节许多条目提供同义和反义词语附学习页,提高学习深度与广度简洁、醒目的式设计,方便查找插图生动活泼,帮助理解,加深记忆 ;本词典可与同时出的《牛津英语习语词典(英汉双解版)(第2版)》,以及稍后出的《牛津英语习语词典(英汉双解版)(第2版)》一同使用。希望这三本针对性很强的词典能有助于英语学习者提高英语水平。

作者简介

    牛津大学出版社始创于15世纪末,是牛津大学的一个部门。牛津大学的目标直指研究、学术和教育的一流水准,出版社则通过在全世界开展出版活动来推动这一宗旨的实施。五百多年来,牛津大学出版社通过高质量的研究与出版活动,已发展成每年在50多个国家出版4500多种新书的世界最大的大学出版社。其出版词典的历史悠久,享誉全球。

内页插图

目录

本词典使用的缩写、符号和标识
出版说明
顾问及编辑人员名单
陆谷孙序
陈德彰序
本词典用法指南
词典正文
学习页
学习页答案
发音和音标
好的,这是一份关于其他图书的详细介绍,不涉及您提到的《牛津英语习语词典(英汉双解版)(第2版)》的内容: --- 《万古江河:中国历史文化的演变》 作者: 许倬云 出版社: 生活·读书·新知三联书店 页数: 约 450 页 装帧: 精装/平装(视具体版本而定) 内容概述 《万古江河:中国历史文化的演变》是著名历史学家许倬云先生的代表作之一。这本书并非一部传统的、以朝代更迭为线索的编年史,而是一部宏大而精微的历史文化考察报告。许倬云先生以其深厚的学术功底和广阔的国际视野,超越了传统的“中国中心论”,将中国置于全球文明交流的宏大背景下进行审视。 全书的核心在于探讨“中国”这一概念是如何在漫长的历史进程中,通过地理环境的制约、人群的流动、文化的碰撞与融合,最终逐渐定型并发展成为今日我们所认知的形态。作者将历史视为一条奔流不息的“江河”,这条江河的形态、流向和泥沙构成,都深刻地反映了塑造它的内外部力量。 核心主题与结构解析 本书的叙事结构极具匠心,它并非简单地线性铺陈,而是围绕几个关键的维度展开,层层递进,揭示历史的内在逻辑: 第一部分:地理的形塑力与人群的初聚 作者首先从地理环境入手,深入分析了黄河与长江流域的自然地理特征如何影响了早期人类的生存模式、生产方式以及社会组织形态。他强调了“农耕文明”与“游牧文明”的边界与互动,指出中国早期文化并非单一源头,而是多源汇流的结果。 在这一部分,许倬云先生详细考察了新石器时代文化遗址的发现,并将其与后世的礼制、族群认同联系起来。他探讨了“夷夏之防”的形成,并非简单的种族对立,而是不同生活方式和价值体系之间长期磨合、相互渗透的过程。 第二部分:周秦变革与“天下”观念的奠基 本书的重点之一聚焦于周代的宗法制度与礼乐文明。作者认为,周公所构建的政治与伦理框架,是塑造后世中国政治文化基因的关键。这种强调血缘、层级和秩序的体系,为后世的中央集权奠定了思想基础。 随后,作者对春秋战国时期的“大变局”进行了深入剖析。他将“百家争鸣”视为一次思想的爆发期,并指出在战乱的背景下,知识分子群体开始思考如何构建一个稳定、持久的政治共同体——“天下”。法家、儒家、道家等学说的兴起,都是对这一时代挑战的不同回应。秦朝的统一,被视为地理与制度合力的结果,完成了对“大一统”理念的第一次制度化实践。 第三部分:汉唐气象与文化的包容性 进入汉代,作者着重分析了儒家思想如何被提炼、改造,并最终成为官方意识形态的历程。他探讨了“独尊儒术”背后的政治需求,以及儒家思想在面对来自西域的佛教时所展现出的适应性和吸收能力。 唐代的部分,许倬云先生描绘了一幅开放、多元的盛世图景。他强调唐朝的成功在于其强大的文化包容力,能够有效整合不同族群的精英,构建起一个相对松散而富有活力的帝国结构。这一时期的文化交流,不仅是物质层面的,更是精神层面的深刻碰撞。 第四部分:宋明清的内向与转型 宋代是中国历史上一个重要的转折点。作者指出,随着游牧民族的压力增大,以及内部社会结构的精细化,中国的政治文化开始呈现出一定的内向化趋势。理学的兴起,是对道德秩序重建的努力,但也伴随着对个体自由空间的相对收缩。 明清时期,作者关注专制皇权的高度强化,以及这一过程对社会活力产生的潜在抑制作用。他审视了这一时期知识分子群体在面对外部冲击时的反应,以及中国社会在近现代转型中所面临的结构性困境。 学术特色与阅读价值 《万古江河》之所以被誉为经典,在于它具备以下鲜明的学术特色: 1. 宏大叙事与微观洞察的结合: 许倬云先生的笔触既能驾驭数千年的宏大时间跨度,又能精准捕捉到某一制度或思想在特定历史情境下的微妙变化。 2. 文明比较的视野: 作者深受西方史学训练,能够跳出传统史学的窠臼,将中国历史置于世界文明体系中进行比较研究,避免了史料的孤立解读。 3. 历史哲学的探讨: 本书不满足于描述“发生了什么”,更致力于探讨“为什么会发生”,深入挖掘塑造中国历史的深层动力——地理、族群、思想和制度的相互作用。 4. 语言的穿透力: 许倬云先生的文字清晰、逻辑严密,富有洞见,虽为学术著作,但深入浅出,极具可读性,即便是对中国历史不甚熟悉的读者,也能从中领略历史演变的磅礴气势。 《万古江河》是理解当代中国文化基因与民族性格形成过程的绝佳入门读物,它提供了一种理解中国历史的全新框架——从“静态的王朝更迭”转向“动态的文化演进”。 ---

用户评价

评分

我必须说,市面上很多声称是“双解”的词典,其翻译质量参差不齐,有些翻译简直就是机械式的直译,误导性极大。但是《牛津英语习语词典(第2版)》的汉译部分,我感觉是下了大功夫的。它不仅仅是“翻译”了英语习语,更像是对该习语所蕴含的文化内涵和语用习惯进行了“转译”。例如,一些带有明显英联邦文化背景的习语,如果硬按字面意思翻译,中国读者会一头雾水,但这本书提供的中文解释,往往能一针见血地指出其背后的文化逻辑,让人恍然大悟。这种精准度,在同类工具书中是极其罕见的。这对于那些需要进行深入阅读或者准备高难度考试(比如口译或写作)的学习者来说,简直是如虎添翼。我甚至会时不时地翻阅那些我自认为已经掌握的词条,只是为了对比一下,看看自己的理解和权威的解释之间是否存在细微的偏差,这种“校准”的过程,让我的学习更加扎实可靠。

评分

这本书简直是为我这种长期在英语学习和实际应用之间挣扎的人量身定做的!我最近在看一些原版小说,里面时不时冒出一些让人摸不着头脑的短语,查字典又不一定能查到地道的用法。拿到这本《牛津英语习语词典(英汉双解版)(第2版)》后,我立刻被它详尽的解释和大量的例句给吸引住了。它不仅仅是告诉你这个习语是什么意思,更重要的是,它会告诉你“什么时候”、“在什么语境下”使用它最合适。比如,我记得有个短语,直译过来完全是风马牛不相及的意思,但通过这本书的解释,我瞬间明白了它在口语和非正式场合的妙用。而且,英汉双解的设计非常贴心,对于我们理解那些文化背景差异较大的表达时,提供了非常及时的帮助,避免了太多意会上的偏差。翻阅它的时候,那种感觉就像是身边随时有一位经验丰富的英语母语者在为你做私人辅导,而不是冷冰冰的词汇堆砌。我感觉我的口语表达的层次一下子就被拔高了,不再是那种只会用简单句子的“哑巴英语”了,而是充满了地道的色彩和活力。强烈推荐给所有希望让自己的英语听起来更自然、更地道的学习者!

评分

说实话,我对各种工具书的耐性一向不高,很多词典往往是打开看一眼就束之高阁了。但这本《牛津英语习语词典(英汉双解版)(第2版)》却是个例外。我发现它的排版和设计思路非常注重读者的“使用体验”。它没有把所有东西都挤在一起,而是留出了足够的空间来展示不同例句之间的细微差别。我特别欣赏它对那些已经被淘汰或正在被新表达取代的习语所做的标注,这对于我们了解英语语言的演变和选择最恰当的表达方式至关重要。更别提它的收录广度了,从莎士比亚时代流传下来的经典表达,到近几年在网络和流行文化中兴起的俚语,几乎都有所涵盖。我最近在看一部英美剧集,里面出现的很多看似生僻的习语,一查果然就在这本书里找到了出处和最准确的翻译。这让我看剧的体验都提升了一个档次,不再需要频繁地暂停去搜索那些零碎的信息了。这本书,与其说是工具书,不如说是一部关于“活的英语”的百科全书。

评分

作为一名有着多年英语学习经历的人,我深知积累习语的重要性,但真正的难点在于“掌握”而不是“记住”。很多时候,我们记住了意思,却不知道如何自然地将其融入自己的句子中,用得生硬别扭。《牛津英语习语词典(英汉双解版)(第2版)》在这方面做得非常出色。它似乎非常理解学习者在“输出”阶段的困境。每一条词条下面,除了核心释义和参考译文外,通常还会配有一组情境化的对话片段或者短小的应用范例。这些范例不是那种教科书式的、僵硬的句子,而是非常贴近现实生活场景的。比如,关于“时间管理”的习语,它会给出职场邮件中的应用;关于“情绪表达”的习语,它会给出朋友间闲聊的场景。这种“情境化教学”的方法,让我不再是单纯地背诵词汇,而是开始理解如何“表演”这些表达。我感觉我的英语思维正在发生转变,开始习惯用更丰富的结构来表达复杂的想法,而不是总是绕圈子。

评分

这份词典的厚度和内容量让我感到非常震撼,但奇怪的是,它并不显得笨重和枯燥。我通常会把它放在手边,随时取用。其中一个让我非常惊喜的细节是,它对同义或近义习语之间的辨析。比如,几个表达“感到惊讶”的习语放在一起时,这本书会明确指出,A比B更正式一些,而C则通常用于口头表达,带有强烈的感情色彩。这种细致入微的对比,直接解决了我们学习者在实际运用中最大的痛点——如何进行精确选择。很多时候,我们不是词汇量不够,而是因为无法区分那些“差不多”的词语,导致表达效果大打折扣。有了这本书的指引,我感觉自己对英语表达的“颗粒度”的控制能力大大增强了。它不仅仅是一个查找工具,更是一个帮助我们精炼语言的“质检中心”。对于追求语言精确性和地道性的深度学习者来说,它绝对是书架上不可或缺的核心藏品。

评分

书破破烂烂书破破烂烂书破破烂烂

评分

努力集齐本系列所有词书,用着舒服,很不错!

评分

非常好的一本书,要静下心好好看了

评分

啊啊啊啊烦恼总是存在

评分

不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错

评分

挺好的书!虽然没有塑封,但所幸没有损伤。

评分

品质不错!非常值得购买

评分

书还行 就是书皮比较薄 容易破损

评分

印刷很好,字迹清晰,纸张不薄!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有