新编乌克兰语汉语词典

新编乌克兰语汉语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

黄曰炤 编
图书标签:
  • 乌克兰语
  • 汉语
  • 词典
  • 语言学习
  • 外语学习
  • 翻译
  • 工具书
  • 双语词典
  • 乌克兰语词典
  • 汉语词典
  • 词汇
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100056762
版次:1
商品编码:11320970
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:精装
开本:32开
出版时间:2013-06-01
用纸:胶版纸
页数:1414
正文语种:中文,乌克兰文

具体描述

编辑推荐

  国内第一部中型综合性乌汉双语工具书。
  收词80000余条,以政治、经济、社会、文化、生活等领域的常用词为主,兼收各领域比较普及的专业词条。
  例证精炼、典型,释义准确、完整。
  《新编乌克兰语汉语词典》后附《乌克兰语词形变化简介》、缩略语及地名实用附录。

内容简介

  《新编乌克兰语汉语词典》是一部中型综合语文双语词典.以政治、经济、社会、文化、生活等领域的常用词为主,兼收各领域比较普及的专业词条。

内页插图

目录

前言

乌克兰语字母表
凡例
略语表
主要参考书目
正文

附录
一、乌克兰语词形变化简介
二、地名
三、缩略语
好的,这里是一份关于一本不包含《新编乌克兰语-汉语词典》内容的图书简介,旨在详细介绍另一本完全不同的书籍,并确保描述自然、信息丰富,避免任何机器生成痕迹。 --- 图书简介: 《巴洛克艺术在东欧的流变与融合:从波兰到俄罗斯的文化渗透》 导言:跨越文化边界的艺术史诗 本书深入剖析了十七世纪至十八世纪,巴洛克艺术风格在东欧广阔地域的复杂演变历程。不同于西欧(如意大利和法国)巴洛克艺术的成熟与定型,东欧地区的巴洛克(常被称为“东巴洛克”或“地方巴洛克”)呈现出一种独特的、充满张力的融合状态。它不仅吸收了源自西方的宏伟叙事、戏剧性的光影运用和丰富的装饰语汇,更与当地深厚的东正教传统、斯拉夫民间艺术元素以及特定历史时期的政治需求紧密结合,最终形成了既华丽又内敛,既虔诚又充满世俗力量的视觉景观。 本书旨在打破传统艺术史中以西欧为中心的叙事框架,重点聚焦于波兰-立陶宛联邦、哈布斯堡治下的匈牙利和捷克地区,以及彼得大帝改革后迅速西化的俄罗斯帝国。通过对建筑、雕塑、绘画及音乐装饰艺术的细致考察,我们试图揭示巴洛克艺术如何成为连接不同宗教、民族和政治势力的重要媒介。 第一部分:波兰的“黄金时代”与萨斯卡巴洛克 波兰在十七世纪中期是东欧最为活跃的文化熔炉之一。这里的巴洛克风格,深受意大利耶稣会士和法国宫廷艺术的影响,但很快便发展出具有强烈民族特性的“萨斯卡巴洛克”(Saska Baroque,指奥古斯都二世时期的巴洛克)。 建筑的张力: 我们将详细分析华沙和克拉科夫的城市规划和重要建筑,例如维拉努夫宫(Wilanów Palace)。该宫殿完美体现了意大利宏伟布局与波兰传统“萨奇式”(Sarmatism)贵族文化审美的结合。书中有大量图版,对比了早期受意大利帕拉第奥影响的严谨与后期洛可可风格的柔和过渡。 雕塑与铭文: 重点考察了巴洛克纪念碑和教堂祭坛上的雕塑群像。这些作品常常将圣徒事迹与波兰民族英雄的形象并置,隐喻着波兰作为“基督的堡垒”的使命感。文字描述了如何通过雕塑的动态和面部表情来传达强烈的宗教狂热与爱国主义精神。 第二部分:哈布斯堡阴影下的文化交织——捷克与匈牙利 在哈布斯堡王朝的直接统治下,巴洛克艺术被用作巩固天主教信仰和中央集权的重要工具。然而,这片土地的文化底蕴深厚,导致了高度的在地化。 布拉格的重生: 查理大桥上的圣像群被视为巴洛克雕塑的巅峰之作,它不仅是宗教象征,更是一条连接神圣与世俗的文化长廊。本书深入探讨了这些雕塑如何融入布拉格这座历史古城的哥特式背景,形成一种“带伤的华丽”。 匈牙利的独特融合: 在匈牙利,巴洛克风格与本土的巴洛克式城堡防御工事(如埃格尔)相结合,形成了一种兼具军事实用性和宗教装饰性的独特风格。我们对比了维也纳的宫廷风格与布达佩斯郊区教堂的乡土巴洛克之间的差异与联系,尤其是对使用当地石材和色彩偏好的分析。 第三部分:俄罗斯帝国的“彼得式”巴洛克与“伊丽莎白式”的盛放 沙皇彼得大帝对西方化的狂热追求,直接将巴洛克风格的种子播撒到了新首都圣彼得堡。然而,俄罗斯的巴洛克经历了剧烈的加速和修正。 彼得时期(彼得巴洛克): 这一阶段的特点是简洁、功能性强,带有明显的荷兰和德国早期巴洛克的影子,服务于国家机器的建立。本书详细描述了建筑师特雷齐尼(Domenico Trezzini)如何在新城的设计中,平衡了对西方秩序的模仿与俄罗斯本土的材料限制。 伊丽莎白时期的极致: 在女皇伊丽莎白一世时期,巴洛克艺术达到了其在俄罗斯的最高峰,即所谓的“伊丽莎白巴洛克”。巴托洛梅奥·拉斯特雷利(Bartolomeo Rastrelli)成为了这一时期的主宰者。我们详细分析了冬宫(Winter Palace)和叶卡捷琳娜宫(Catherine Palace)的内部装饰,这些装饰展现了无与伦比的奢华感——大量的镀金、镜面反射以及对东方装饰主题的借鉴,标志着俄罗斯帝国在艺术上寻求与欧洲强国平起平坐的强烈愿望。 第四部分:艺术的媒介与功能性转变 本书的后半部分转向了巴洛克艺术在东欧社会功能性的转变。 音乐与舞台布景: 东巴洛克不仅是视觉艺术,也是听觉艺术的盛宴。探讨了在波兰贵族宫廷和俄国皇家剧院中,歌剧和清唱剧如何利用复杂的舞台机械和光影效果,将巴洛克的美学理念推向极致。 宗教改革的遗迹与反宗教改革的推广: 分析了巴洛克艺术在东正教与天主教的边界地带所扮演的角色。在立陶宛等地,巴洛克艺术被视为对抗新教影响、巩固天主教权威的视觉武器。这种对“动人”和“震撼”的追求,在东正教的圣像画传统中找到了新的表达出口。 结论:东巴洛克:现代性前夜的复杂遗产 《巴洛克艺术在东欧的流变与融合》最终总结道,东巴洛克并非简单的模仿,而是一个充满创造力的“转译”过程。它吸收了西方启蒙运动前夜的宏大叙事,但又被浓厚的宗教情感和地方贵族的政治抱负所塑造。理解东欧的巴洛克,就是理解一个在东西方文明交汇点上努力定义自身文化身份的广阔区域的历史脉络。本书为研究文化传播、风格适应性及区域艺术史的学者和爱好者,提供了一套全新的、细致入微的分析工具和丰富的视觉材料支持。 ---

用户评价

评分

从使用体验的角度来看,这本书的检索效率非常高,这得益于其科学的编排体系和清晰的索引系统。无论是按照音序排列的查找,还是根据词义的分类检索,都能够迅速定位目标词条,极大地节省了查阅时间。在学习的紧要关头,时间就是效率,一本反应迟钝的词典会极大地挫伤学习的积极性。然而,这本词典的反应速度——如果用“反应速度”来形容一本工具书的话——是无可挑剔的。此外,在页面的边角和页眉页脚处,也设置了便捷的导航标记,使得即使在厚厚的书页中进行快速翻阅,也不会轻易迷失方向。总而言之,这本书的设计理念似乎是将“工具性”发挥到了极致,它充分理解了使用者在学习过程中的痛点和需求,并提供了最直接、最可靠的解决方案。它不像一个高高在上的参考书,更像是一个随时待命、反应灵敏的得力助手。

评分

作为一名长期关注东欧语言发展动态的爱好者,我对这本词典在时效性上的表现尤为关注。语言是活的,新的词汇、新的表达方式总是在不断涌现,尤其是在当代信息快速流通的背景下。令人惊喜的是,这本书似乎非常注重对现代词汇的收录和更新,我发现了一些近年来才在乌克兰社会中流行起来的新词和网络用语,它们都被审慎地纳入了进来,并给予了准确的定位。这对于那些希望紧跟时代步伐,能够流利地进行当代乌克兰语交流的人来说,无疑具有极高的参考价值。相比于一些老旧的、内容停滞的参考资料,这本书展现出了一种与时俱进的生命力。它没有墨守成规,而是勇于接纳语言的自然演变,这种开放的态度,使得它在众多语言工具中脱颖而出,成为我工作台上不可或缺的“活字典”。这种与时俱进的编辑策略,体现了编纂团队高度的专业责任感。

评分

这本书的封面设计得非常朴素,用了一种深沉的蓝色调,给人一种沉稳、专业的印象。当我第一次翻开它的时候,最直观的感受就是它的信息密度非常高。大量的词条被紧凑地排列在页面上,字体清晰易读,这对于需要快速查找和比对的读者来说无疑是一个巨大的福音。我注意到它在收录词汇的选择上非常注重实用性,涵盖了日常交流、新闻报道乃至一些专业领域的常用表达,这使得它不仅仅是一本简单的工具书,更像是一本涵盖了乌克兰社会语言现状的缩影。尤其是对于那些正在努力学习乌克兰语,希望在实际交流中能够更地道、更准确表达自己的学习者而言,这本书无疑提供了坚实的参考基础。那种厚重感,拿在手里就能感受到编纂者倾注的心血,每一个词条的斟酌、每一个例句的推敲,都体现了语言学习工具应有的严谨态度。它的排版布局也经过精心设计,有助于读者在长时间使用后依然能保持专注,不至于感到视觉疲劳。这本书的实用价值,首先就体现在它那毫不花哨却极度高效的物理呈现上。

评分

初次接触这本词典时,我最感兴趣的是它在词汇的深度挖掘上所展现出的细致入微。很多在其他普通词典中可能一笔带过,或者干脆省略的那些多义词和特定语境下的用法,在这里得到了详尽的解释和区分。举例来说,对于一些在乌克兰文化中有特定内涵的词汇,编者并未止步于简单的字面翻译,而是提供了丰富的文化背景注释和使用场景说明,这极大地帮助我理解了乌克兰语言背后的思维模式和文化脉络。这种超越了单纯的词汇对译,深入到语言背后的“语境”的努力,是真正让一本工具书升华为学习良伴的关键所在。我曾尝试用它来理解一些乌克兰文学作品中的晦涩表达,结果发现,许多困扰我的难点,都在这本书的细致标注中迎刃而解。这不仅仅是查阅一个单词,更像是在与一位经验丰富的语言导师对话,他总能在我迷茫时指出最恰当的那条路径。这种深度和广度兼备的特点,让我对其刮目相看。

评分

这本书在例句设计上的匠心独运,是我个人认为它最具价值的方面之一。很多时候,仅仅知道一个词的意思是不够的,如何正确、自然地将其嵌入句子中才是真正的挑战。这本书提供的例句,结构多样,场景丰富,从最基础的日常问候到复杂的情景对话,几乎涵盖了学习者可能遇到的所有语境。我特别欣赏那些精心挑选的、地道性极强的例句,它们往往读起来朗朗上口,完全符合乌克兰母语者的表达习惯,避免了那种生硬的、翻译腔十足的句子结构。通过反复研读这些例句,我不仅巩固了词汇的意义,更重要的是,潜移默化地学习了乌克兰语的句法逻辑和表达韵律。这对于提高我的口语流利度和书面表达的准确性起到了立竿见影的效果。可以说,这些高质量的例句,是这本书连接理论知识与实际应用之间的那座坚实桥梁。

评分

包装很好,没有破损,本来老公想买两本的,可惜只剩最后一本了~

评分

很好用!!!

评分

国内最权威的乌克兰语词典,比老版印刷得好

评分

good

评分

包装很好,没有破损,本来老公想买两本的,可惜只剩最后一本了~

评分

good

评分

印刷挺清晰的还不错吧

评分

少有的乌语材料,值得一看~~~~~~~~~~

评分

好,走着走着现代大道

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有