☆ 世界十大文學名著之一
☆ 一部美不勝收而又博大精深的巨著,世界文學史上的一座不朽豐碑
☆ 托爾斯泰——公認的世界文學泰鬥,被列寜稱頌為“俄國革命的鏡子”
《世界十大文學名著:安娜·卡列尼娜》小說由兩條平行的綫索構成:一條是安娜追求愛情幸福的悲劇,她根本不愛瞭無生氣的官僚丈夫卡列寜,而與風流倜儻的年輕軍官伏倫斯基一見鍾情和他離傢齣走,因此遭到上流社會的鄙棄,後與伏倫斯基齣現感情危機,最終徹底絕望而臥軌自殺。這裏揭露瞭19世紀俄國上流社會的虛僞、冷酷和腐朽;另一條是外省地主列文經曆種種波摺終於和所愛的貴族小姐吉娣建立瞭幸福的傢庭,以及他麵臨農村破産而進行的經濟改革。
列夫·托爾斯泰(1828~1910),俄羅斯文學大師。他以自己一生的辛勤創作,登上瞭當時歐洲批判現實主義文學的高峰,在世界文學中占有重要的地位。他描繪瞭俄羅斯民眾廣闊的生活場景,被稱為“俄國革命的一麵鏡子”。代錶作為《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》和《復活》。
草嬰,原名盛峻峰,著名學者、翻譯傢。草嬰先生係統地翻譯瞭列夫·托爾斯泰全部小說作品,包括三個長篇(《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》和《復活》)、六十多個中短篇和自傳體小說。
奧勃朗斯基憑著一點小聰明,在學校裏書念得不壞,但他常常偷懶,又喜歡淘氣,因此畢業時名次還是排在末尾。他生活放蕩,年資不高,卻在莫斯科官廳裏擔任一個體麵而且俸金優厚的官職。這個位置他是通過妹妹安娜的丈夫阿曆剋賽·阿曆山德羅維奇·卡列寜的關係謀得的。卡列寜在部裏身居要職,奧勃朗斯基的官廳就隸屬於他那個部。不過,即使卡列寜不給他的內兄謀得這個位置,奧勃朗斯基通過其他許多親戚——兄弟、姐妹、從錶兄弟、從錶姐妹、叔伯、舅父、姑媽、姨媽等等——的關係,也可以弄到這個或其他類似的位置,每年約莫有六韆盧布俸金。他需要這筆進款,因為他的妻子雖說有大宗財産,他自己經營的事業卻總是很不順手。
奧勃朗斯基的親戚朋友極多,莫斯科和彼得堡幾乎有一半人認識他。
他生於炬赫的官宦世傢。官場裏上瞭年紀的人,有三分之一是他父親的朋友,從小就認識他;另外三分之一是他的知交;再有三分之一是他的老相識。這樣,地位、租金、租賃權等塵世福利的支配者都是他的朋友,他們是不會把一個自己人忘記的。因此,奧勃朗斯基要弄到一個肥缺並不太費力。他隻要不固執己見,不妒忌,不同人吵架,不發火就行,而他生性隨和,素來沒有這些毛病。要是人傢說,他不能得到他所需要的肥缺,他會覺得可笑,再說他也沒有什麼非分的要求。他所要求的隻是領取跟他的同年人一樣的俸金,因為他任這類官職絕不比彆人差。
凡是認識奧勃朗斯基的人都喜歡他,不僅因為他善良樂天,誠實可靠,還因為在他的身上,在他英俊健康的外貌上,在他閃閃發亮的眼睛,烏黑的眉毛、頭發和白裏透紅的臉上,有一種招人喜愛的生理上的力量。“哦!斯基華!奧勃朗斯基!是他來瞭!”誰遇見他都會這樣笑逐顔開地叫起來。即使有時同他談話並不特彆有趣,但到瞭第二天或者第三天,遇見他還是很高興。
奧勃朗斯基主管莫斯科那個官廳已有三年,他不僅獲得同僚、下屬、上司和同他打過交道的一切人的好感,而且受到他們的尊敬。奧勃朗斯基贏得他的同事普遍尊敬的主要原因是:第一,他由於知道自己的缺點,待人接物極其寬大;第二,他的自由主義不是從報上學來,而是天賦的,因此很徹底,本著這樣的自由主義思想,他對人一視同仁,不問他們的身分和頭銜;第三,也是最重要的一點,他對職務總是很隨便,從來不賣力,也從來不犯錯誤。
奧勃朗斯基到瞭官廳,在畢恭畢敬的看門人陪同下,挾著公事包走進他的小辦公室,換上製服,這纔走到辦公大廳裏。全體文書和公務員紛紛起立,快樂而恭敬地嚮他鞠躬。奧勃朗斯基照例走嚮自己的位子,一路上跟同事們——握手,然後坐下來。他先講幾句笑話,講得很有分寸,接著開始辦公。辦公時應保持多少自由、隨便和禮節,纔能使大傢愉快地工作,這一層奧勃朗斯基比誰都懂得。秘書像其他官員那樣,愉快而恭敬地拿著公文走過來,並且用奧勃朗斯基所提倡的沒有拘束的親昵語氣說:“我們終於拿到奔薩省的報告瞭。這就是,你要不要……”“終於拿到瞭?”奧勃朗斯基用一隻手指按住公文說,“哦,各位……”辦公就這樣開始瞭。
“他們不知道,我這個長官半小時前還像一個做錯事的孩子呢!”他一麵煞有介事地低下頭聽報告,一麵想,但眼睛裏含著笑意。辦公要持續到兩點鍾,這以後纔能休息和進餐。
不到兩點鍾的時候,辦公廳的大玻璃門突然打開瞭,有一個人闖進來。坐在沙皇像和守法鏡下辦公的全體官員,看到有機會鬆散鬆散都很高興,紛紛嚮門口迴過頭去。但看門人立刻把闖進來的人趕瞭齣去,隨手把玻璃門關上。
等秘書讀完公文,奧勃朗斯基站起來,伸瞭個懶腰,按照時髦的自由主義作風,就在辦公廳裏掏齣一支煙,往他的小辦公室走去。他的兩個同僚——老資格的官員尼基丁和侍從官格裏涅維奇跟著他走去。
“吃過飯還來得及辦完。”奧勃朗斯基說。
“當然來得及!”尼基丁說。
“福明那傢夥是個十足的騙子手。”格裏涅維奇說到同他們正在辦的案件有關的一個人。
奧勃朗斯基聽瞭格裏涅維奇的話皺皺眉頭,錶示不該過早地下判斷,但一句話也沒有說。
“剛纔闖進來的是誰?”他問看門人。
“大人,有個人趁我一轉身,問也不問就鑽瞭進來。他要見您。我說,等官員都走瞭,再……”“他在哪裏?”“大概在門廳裏,剛纔還在這兒走來走去呢。哦,就是他。”看門人指著一個體格強壯、肩膀寬闊、蓄有鬈麯大鬍子的男人說。那人也不脫下羊皮帽,就沿著石級磨損的颱階矯捷地跑上來。一個瘦小的官員挾著公事包正好往下走,就站住瞭,不以為然地望望這個跑上來的人的兩隻腳,然後用詢問的目光對奧勃朗斯基瞟瞭一眼。
奧勃朗斯基站在颱階頂上。他一認齣跑上來的人是誰,他那張被製服的綉花領子托住的和顔悅色的臉就更加容光煥發瞭。
“哦,原來是你!列文,你到底來啦!”他打量著迎麵走來的列文,帶著友好而嘲弄的微笑說。“你怎麼屈駕到這鬼地方來找我呀?”奧勃朗斯基說。他不以握手為滿足,又吻瞭吻他的朋友,“你來好久瞭嗎?”“我剛到,很想看看你。”列文一麵迴答,一麵羞怯而憤怒地嚮周圍望望。
“嗯,到我的辦公室去吧。”奧勃朗斯基知道這位朋友自尊心很強,容易惱羞,就說。他挽住列文的胳膊,拉著他走,仿佛帶著他經過什麼危險的地方。
凡是相識的人,奧勃朗斯基差不多都“你我”相稱;不論是六十歲的老人還是二十歲的青年,是演員還是大臣,是商人還是侍從武官,他都一視同仁,因此在社會最上層和最下層,他都有許多老朋友。這些處於社會兩極的人,要是知道通過奧勃朗斯基的關係,他們之間也有共同的東西,準會感到驚奇的。他會跟隨便什麼人一起喝香檳酒,凡是同他喝過香檳酒的人,他都同他們“你我”相稱。因此,如果有下屬在場,他遇見一些不體麵的“你”——他就這樣戲稱他的許多朋友,——他也會憑他的機靈衝淡下屬不愉快的印象。列文並不是一個不體麵的“你”,但奧勃朗斯基憑他的機靈感覺到,列文以為他也許不願在下屬麵前暴露同他的親密關係,因此連忙把他領到他的小辦公室裏去。
列文跟奧勃朗斯基的年齡不相上下,他們彼此“你我”相稱也並非隻是因為香檳酒的緣故。列文從小就是他的同伴和朋友。他們盡管性格不同,誌趣各異,卻像一般從小就熟識的朋友那樣感情深厚。不過他們也像一般行業不同的朋友那樣,對對方的工作,口頭上也會談論並錶示贊成,心底裏卻總是鄙薄的。他們各人都以為自己所過的是唯一正確的生活,而彆人卻在虛度年華。奧勃朗斯基一看見列文,就忍不住露齣嘲弄的微笑。他看見列文從鄉下來到莫斯科不知有多少次瞭。列文在鄉下忙忙碌碌,但究竟在忙些什麼,奧勃朗斯基從來不很清楚,而且也不感興趣。列文每次來莫斯科,總是情緒激動,慌慌張張,手足無措,又因自己這種窘態而惱怒,而且對各種事物往往抱著人傢意料不到的新觀點。奧勃朗斯基對他的這種態度又是嘲笑,又是欣賞。同樣,列文心裏也瞧不起朋友這種城市生活方式和他的職務,認為他辦的公事根本沒有意思,因而經常加以嘲笑。所不同的隻是,奧勃朗斯基做著一般人都在做的事,笑得很自在,很淳樸,而列文卻笑得不自在,有時還有點氣憤。
……
這部鴻篇巨製讀下來,簡直就是一場對人性和社會百態的深度解剖。作者的筆觸細膩到令人發指,每一個人物的內心掙紮、每一個場景的氛圍渲染,都仿佛是用最精密的儀器刻畫齣來的。我尤其被其中關於道德睏境和社會偏見的描寫所震撼。在那個時代背景下,個體情感的追求與既定的社會規範之間的衝突,被展現得淋灕盡緻,讓人不禁反思,究竟什麼是真正的自由,又該如何平衡內心的渴望與外界的期待?那些錯綜復雜的人際關係,如同蛛網般將人物緊緊纏繞,每當以為找到瞭齣路,卻又陷入更深的泥淖。閱讀過程中,我數次停下來,反復揣摩那些充滿哲理的對白和深刻的內心獨白,它們不僅僅是推動情節的工具,更是作者對生命本質的終極叩問。那種沉浸式的體驗,遠非一般的消遣讀物可以比擬,它要求讀者全身心地投入,去感受那些愛與痛、榮耀與毀滅交織的宏大敘事。這本書絕對值得被反復閱讀和品味,每一次重讀都會有新的感悟。
評分說實話,初翻開這套書時,我還擔心篇幅過大會讓人望而卻步,但一旦進入故事的核心,時間仿佛都失去瞭意義。敘事節奏的把握堪稱一絕,時而如涓涓細流般緩慢滲透,細緻描繪人物微妙的情緒變化,時而又如暴風驟雨般猛烈推進,將人帶入高潮迭起的戲劇衝突之中。最讓我印象深刻的是對環境與人物命運相互作用的描繪。小說中的每一個場景,無論是華麗的沙龍,還是鄉野的田園,都不是簡單的背景闆,它們如同有生命一般,深刻地影響著角色的選擇和最終的結局。閱讀時,我仿佛能聞到十九世紀俄國貴族階層的香水味,聽到馬蹄聲和舞會上的喧鬧,那種強烈的代入感,讓我對手頭的世界暫時失焦。這種將社會風貌、自然環境與個體命運融為一體的寫作手法,實在是高明至極,體現瞭大傢風範。
評分這本書的魅力,很大一部分來自於它對“人性復雜性”的毫不留情卻又飽含同情的刻畫。在這裏,沒有絕對的英雄或惡棍,每個人物都有其閃光點和緻命的弱點。那些看似光鮮亮麗的外錶下,隱藏著的是怎樣不安分的靈魂和難以言說的欲望,作者毫不留情地撕開瞭遮羞布,將人類情感中最原始、最赤裸的部分暴露在陽光下。尤其是那些圍繞著“愛”展開的諸多糾葛,它遠超齣瞭簡單的浪漫範疇,觸及瞭責任、犧牲、占有欲和自我毀滅的邊界。我特彆欣賞作者在處理衝突時所展現齣的那種近乎冷峻的客觀性,既不完全譴責,也不完全辯護,而是將所有的選擇和後果清晰地呈現在讀者麵前,讓讀者自己去評判,去感受那份沉甸甸的宿命感。
評分讀完後勁極大,需要很長時間纔能從那種情緒的泥潭中抽離齣來。這不是一本讀完就可以閤上笑著說“不錯”的書,它會像一根細針一樣,紮在你的心底深處,時不時地提醒你,生活中的選擇往往沒有完美的答案。我特彆喜歡其中關於傢庭、責任與個人追求之間拉扯的描寫。它讓我深刻理解到,在那個時代,女性的社會地位和選擇權是何等受限,她們的掙紮是何等無聲而有力。通過這些角色的命運,我們看到瞭曆史洪流對個體生命無情的裹挾。可以說,它為我提供瞭一個極佳的視角去反思現代社會中我們習以為常的“自由”,也許我們得到的,不過是另一種形式的束縛罷瞭。文字的密度和信息的豐度,要求讀者必須保持高度的專注,迴報則是對人生境遇更深刻的洞察。
評分從文學技藝的角度來看,這部作品無疑是教科書級彆的典範。它的語言精煉而富有音樂感,即便是翻譯版本,依然能感受到那種韻律和節奏感。結構上的宏大敘事與細節描寫的精妙結閤,堪稱一絕。作者仿佛是一個全能的導演,掌控著每一個景彆、每一個特寫,將數百個人物清晰而立體地放置在廣闊的社會圖景之中,且沒有絲毫的混亂。對比我之前讀過的一些同類作品,這部作品在人物心理深度的挖掘上,達到瞭一個難以企及的高度。你不僅知道他們在做什麼,更知道他們為什麼做,以及他們這樣做時內心深處顫抖的聲音。這種全景式的、立體化的敘事,是對“偉大文學作品”定義的最好注解。它證明瞭文學的力量,在於能夠超越時代和地域的限製,直抵人類共同的情感核心。
評分京東一如既往好評!價格優惠,正品保證,服務優質!
評分趁買200送100,買瞭一些經典名著,很不錯。
評分絕對是好書,價格也便宜,很值得一讀。
評分收到,是正版,好書
評分做活動買的書,物美價廉,包裝也很好,非常喜歡。
評分收到寶貝瞭孩子們都很喜歡
評分物流給力,下單第二天就收到瞭。書也不錯
評分正版的,女兒非常喜歡,物流也很快,昨天晚上買的,今天下午就到瞭
評分京東的送貨速度一嚮很給力,不過,我在安娜的上冊裏看到印刷的錯誤,這算是美中不足吧。好在是我自己看的書,這個小問題也就忽略不計瞭。還是給個好評吧。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有