新华字典(汉英双语版) [Chinese-English Edition]

新华字典(汉英双语版) [Chinese-English Edition] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

商务印书馆辞书研究中心 译
图书标签:
  • 字典
  • 词典
  • 汉语
  • 英语
  • 双语
  • 工具书
  • 学习
  • 参考
  • 新华字典
  • 汉英
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100045551
版次:1
商品编码:11367832
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:精装
外文名称:Chinese-English Edition
开本:32开
出版时间:2013-07-01
用纸:胶版纸
页数:1086
正文语种:中文,英文

具体描述

内容简介

  《新华字典(汉英双语版)》提供英文对译,兼具中文和英文工具书的功能,既可用于外国人学习汉语和了解中国文化,也可用于我国读者阅读原字典汉语内容或学习英文。

内页插图

目录

出版说明
第10版修订说明
第9版修订说明
凡例
汉语拼音音节索引
新旧字形对照表
部首检字表
(一)部首目录
(二)检字表
(三)难检字笔画索引
字典正文
附录
汉语拼音方案常用标点符号用法简表
我国历史朝代公元对照简表
我国少数民族简表
我国各省、直辖市、自治区及省会(或首府)名称表
世界各国和地区面积、人口、首都(或首府)一览表
计量单位简表
地质年代简表
节气表
元素周期表
Elements
《世界文学经典译丛:雨果卷》图书简介 一卷史诗,跨越时空的人性光辉 《世界文学经典译丛:雨果卷》汇集了法国文学巨匠维克多·雨果最负盛名、影响力最为深远的几部核心作品,旨在为当代读者提供一个全面而深入的视角,去理解这位“文学巨人”如何以磅礴的想象力、深刻的人文关怀和无与伦比的文字力量,塑造了19世纪乃至整个世界文学的格局。本卷精选的文本,不仅是文学史上的里程碑,更是对社会不公、人性挣扎、历史洪流与永恒爱情的深刻叩问。 收录作品精要与时代背景 本卷精选的三部核心作品,代表了雨果创作生涯中不同阶段的巅峰成就,每部作品都构建了一个宏大而精微的世界: 一、《悲惨世界》(Les Misérables) (约 1862 年首次出版) 《悲惨世界》被誉为“人道主义的史诗”。这部鸿篇巨制不仅仅是一个关于救赎与复仇的故事,它是一幅描绘19世纪初法国社会底层生活、法律的冷酷与道德的复杂性的全景画卷。 核心主题与深度解析: 法律与恩典的辩证: 小说以主人公冉阿让(Jean Valjean)的命运为主线,探讨了法律的僵硬是否等同于正义,以及超越法律的爱与宽恕能否真正实现救赎。冉阿让从一个因偷一块面包而判刑十九年的苦役犯,到成为一个受人尊敬的市长,其间的挣扎与蜕变,是对社会偏见最强有力的反驳。 社会阶层的剖析: 雨果毫不留情地揭示了贫困、无知和绝望是如何将人推向深渊的。从芳汀(Fantine)为生计出卖一切的悲剧,到德纳迪埃(Thénardier)夫妇的市侩与贪婪,再到科赛特(Cosette)在黑暗中成长的历程,构筑了一个错综复杂、充满苦难的社会生态。 革命的激情与浪漫: 小说后半部分集中笔墨描绘了1832年的巴黎共和起义,特别是巴里卡德(街垒)上的战斗。雨果以极其细腻和激昂的笔触,刻画了如安灼拉(Enjolras)般为理想献身的青年群像,展现了对自由、平等、博爱的热烈追求,即便是失败的抗争,也充满了崇高的道德意义。 象征主义的运用: 诸如“芳汀的头发”、“珂赛特的洋娃娃”、“冉阿让的赎罪”等意象,无不承载着厚重的象征意义,使得作品超越了简单的叙事,升华为对人类良知、责任和救赎的哲学探讨。 本译本的特点: 本版《悲惨世界》力求还原原著宏大的结构和雨果华丽而富有激情的叙事风格,在保持准确性的前提下,注重语言的流畅与文学美感,确保读者能够沉浸于那个波澜壮阔的时代洪流之中。 --- 二、《巴黎圣母院》(Notre-Dame de Paris) (约 1831 年首次出版) 《巴黎圣母院》是雨果浪漫主义文学的早期高峰,它不仅是一部哥特式爱情悲剧,更是对中世纪巴黎城市精神与建筑艺术的深情颂歌。 核心主题与深度解析: 建筑与人性的融合: 小说的叙事核心是巴黎圣母大教堂本身。雨果通过对这座宏伟建筑的细致描绘,探讨了“时代精神”如何凝固于石头之上,以及人类情感的短暂与建筑永恒的对比。他哀叹当时法国社会对古老建筑的漠视与破坏,呼吁人们珍视历史的遗存。 命运的残酷与错位之爱: 故事围绕着三个截然不同的男性角色——圣洁的爱斯梅拉达(Esmeralda)、丑陋却内心充满渴望的敲钟人卡西莫多(Quasimodo)、以及禁欲与激情交织的副主教克洛德·孚罗洛(Claude Frollo)——展开了一场关于爱、欲望与偏见的悲剧。卡西莫多的畸形外表与他纯净的守护之心形成鲜明对比,凸显了“美丑颠倒”的社会错位感。 对“异类”的同情: 雨果将社会边缘人——吉普赛女郎爱斯梅拉达和畸形人卡西莫多——置于叙事中心,他们是社会偏见和道德审判的首要受害者。小说深刻批判了中世纪僵化的教会权力以及社会对“他者”的排斥与迫害。 宿命论的张力: 爱情、嫉妒与死亡交织在一起,营造出一种强烈的宿命感。最终,所有角色的命运都以悲剧告终,映衬出个人在时代洪流和强大命运面前的无力感。 本译本的特点: 本版特别注重保留雨果笔下那种浓烈的、巴洛克式的语言风格,力求再现中世纪巴黎的神秘、阴郁与浪漫氛围,让读者仿佛能听到圣母院的钟声回荡。 --- 三、《九三年》(Quatrevingt-treize) (约 1874 年首次出版) 《九三年》是雨果晚年最重要的历史小说,以法国大革命的“恐怖统治”时期(1793年)为背景,探讨了战争的残酷性、革命的伦理困境以及人性的复杂性。 核心主题与深度解析: 革命的“双刃剑”: 小说将场景设定在旺代地区的保王党叛乱与共和军镇压之间。雨果作为共和理想主义者,毫不回避革命的血腥,他提出了一个核心问题:在维护“大我”(共和国的理想)的过程中,是否可以牺牲“小我”(个体的生命与情感)? “上帝的法则”与“人类的法则”: 故事通过贵族军官朗代雅克侯爵(Marquis de Lantenac)的形象,展现了“旧秩序”的尊严与人性光辉。他代表了对家庭、荣誉和忠诚的坚守,即使面对革命的铁蹄,他依然坚持着自己的骑士精神。 高潮与伦理的抉择: 故事的核心冲突集中在共和派指挥官戈万(Gauvain)和他的祖父朗代雅克侯爵之间。当革命理想与血脉亲情发生冲突时,雨果迫使读者面对一个终极拷问:在绝对的道德体系面前,何为真正的正义? 海洋的象征意义: 海洋在小说中扮演了重要的角色,它既是革命力量的象征,也是一种不可预测、吞噬一切的自然伟力。它象征着历史的无情和超越人类意志的宏大力量。 本译本的特点: 相比前两部作品,《九三年》的叙事更为紧凑和激烈。本译本在处理复杂的历史背景和哲学思辨时,保持了清晰的逻辑和紧凑的节奏,确保读者能清晰理解雨果在大革命历史背景下对“人道主义”的新探索。 --- 总结:人文主义的永恒回响 《世界文学经典译丛:雨果卷》不仅仅是一套文学作品的合集,它是对19世纪欧洲社会良知的集中展现。雨果以其无可匹敌的浪漫主义激情,将社会批判、历史反思、哲学思辨与至真至纯的情感熔于一炉。阅读雨果,就是直面人性的光明与幽暗,是感受文学如何能够成为推动社会进步的强大精神力量。本卷选取的这三部巨著,足以让任何一位热爱文学、关注人类命运的读者,在字里行间找到跨越时代、永不过时的深刻共鸣。

用户评价

评分

作为一名英语学习者,我最看重的是词条的实用性和解释的精准度。这本书在收录词汇上表现得非常全面,不仅涵盖了日常交流所需的基础词汇,对于一些专业领域的常用表达也有所涉及,这对于我拓展知识面非常有帮助。最让我惊喜的是,它的释义部分做得极其精炼到位。对于同一个汉字或词语,它能清晰地呈现出不同的语境下的英文对应,并且会配上地道的例句。这些例句的编排非常有心思,它们不仅仅是简单的翻译堆砌,而是真正反映了当代英汉语言的使用习惯,读起来非常流畅自然,让人能够快速掌握词汇的正确用法,而不是死记硬背。这种注重语境和实际应用的编排思路,比单纯的词对词的对照要高明得多。

评分

使用这本字典的体验,让我深切感受到了跨文化交流的便利性。它不仅仅是一个词汇的集合,更像是一位耐心的语言导师。在很多我曾经感到困惑的成语或习语的翻译上,它提供了非常贴切的文化背景解释,而不是生硬的直译。这种深层次的理解,对于我深入理解中西方思维方式的差异非常有帮助。尤其是在处理一些文化特有的概念时,它提供的多角度翻译和解释,让我能够更准确地向我的外国朋友传达我们的文化内涵,避免了因语言不通而产生的误解。这种致力于消除文化壁垒的努力,是这本书超越一般工具书价值的体现,它让我对未来进行更深入的国际交流充满了信心。

评分

学习语言的路上,工具书的辅助作用至关重要,而这本双语工具书在排版布局上展现出了一种令人赞叹的逻辑性和易读性。页面的留白处理得恰到好处,既保证了内容不会显得拥挤,又最大限度地提高了信息的检索效率。字体的大小和粗细搭配得当,即便是长时间阅读小字部分,眼睛也不会感到明显的疲劳。特别值得一提的是,它对难点词汇的标注和区分,使用了不同的颜色和符号进行标识,这种视觉上的引导非常直观有效。检索路径的设计也十分人性化,通过清晰的部首索引和拼音索引的交叉配合,无论是想通过形、音还是义来查找,都能迅速定位到目标词条。这种高效的布局设计,极大地缩短了我的查阅时间,让学习过程变得更加顺畅和愉悦。

评分

这本字典的装帧设计真是让人眼前一亮。封面采用了经典的深蓝色调,配上烫金的字体,显得既庄重又不失现代感。纸张的质感也相当不错,摸上去光滑细腻,翻页的时候几乎听不到恼人的摩擦声,这对于需要长时间查阅的读者来说,绝对是一个加分项。更贴心的是,它在尺寸上做了很好的平衡,既能保证足够的阅读空间,又方便携带,我甚至可以轻松地把它塞进日常通勤的背包里,随时随地都能进行学习。侧边的切口处理得非常平整,边缘看不到任何毛刺,看得出出版社在制作工艺上确实下了功夫。这种对细节的关注,让一本工具书在使用体验上得到了极大的提升,完全不像有些廉价字典那样粗制滥造,拿在手里沉甸甸的,让人感觉物有所值,也更愿意去亲近和使用它。

评分

坦白说,我过去也用过好几本不同版本的双语字典,但总觉得要么是内容陈旧,要么就是翻译过于书面化,缺乏鲜活的生命力。然而,这本《新华字典(汉英双语版)》真正做到了与时俱进。它收录了一些近些年来出现的网络新词和流行表达,这对于紧跟时代潮流的读者来说是莫大的福音。我发现它在解释这些新词时,不仅给出了对应的英文翻译,还标注了这些词汇的“年龄”和使用场合,这非常重要,避免了我们在不恰当的场合使用过于口语化的词汇。这种对语言动态变化的敏锐捕捉和准确记录,显示了编纂团队扎实的语言学功底和严谨的学术态度,让这本书的权威性和参考价值在市场上脱颖而出,成为了我案头不可或缺的常备良品。

评分

评分

京东购物,值得信赖。

评分

活动时买的,很合算。

评分

东西不错,跟图片一致。很欣慰!!

评分

还可以,纸质不太好,太薄了

评分

字典本身没问题,但是外皮磨损比较严重,很遗憾

评分

京东购物,值得信赖。

评分

对于初学者来说,英语也有英标就更好了

评分

不错

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有