英語速查詞典(2015版) [English Quick Search Diclionary]

英語速查詞典(2015版) [English Quick Search Diclionary] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

天閤教育英語考試研究中心 編
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 詞典
  • 速查
  • 英語詞匯
  • 工具書
  • 2015版
  • 英語字典
  • 學習資料
  • 外語學習
  • 英語
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外文齣版社
ISBN:9787119087900
版次:1
商品編碼:11457370
包裝:平裝
外文名稱:English Quick Search Diclionary
開本:32開
齣版時間:2014-01-01
用紙:膠版紙
頁數:608
字數:462000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《英語速查詞典(2015版)》注重吸收現代詞典學理論的研究成果,充分藉鑒國際英語學習詞典的編纂經驗,同時結閤我國英語學習者學習英語的特點,力求做到科學性、準確性和實用性的完美結閤。

內容簡介

  《英語速查詞典(2015版)》釋義力求準確、完整,各義項以分號隔開;例證力求恰當、貼切、地道,以“經典例句”闆塊呈現,例句全部選自當前輔導教材和詞典,配有相應的漢語翻譯,有助於讀者理解和記憶詞匯。該詞典內含“固定搭配”闆塊,不僅能夠讓讀者清楚地瞭解常用詞組,而且還能幫助使用者增強記憶效果,對靈活運用該詞起到事半功倍的積極作用。

作者簡介

  天閤教育英語考試研究中心,先後齣版瞭職稱英語教材、曆年真題及全真模擬試捲以及多功能考試詞典等係列叢書,且有著專業、編校質量優秀的編者專傢團隊。先後齣版的考試類用書深受廣大讀者的喜愛,秉承著負責任的態度力求把每一本的品質做到最好。

內頁插圖

目錄

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
附錄

前言/序言


《語言的階梯:現代英語語法與精進手冊》 書籍簡介 書名: 語言的階梯:現代英語語法與精進手冊 作者: [此處留空,模擬無具體署名] 齣版年份: 2024年(假設) ISBN: [此處留空,模擬無具體信息] --- 導言:超越詞匯的構建基石 在信息爆炸的時代,掌握一門高效的溝通工具至關重要。如果說詞匯是搭建語言大廈的磚瓦,那麼語法便是支撐起整座建築的堅固鋼筋和混凝土。許多學習者投入瞭大量時間背誦單詞,卻在實際運用中發現自己構建的句子結構鬆散、邏輯不清,難以準確錶達復雜思想。《語言的階梯:現代英語語法與精進手冊》正是在此背景下應運而生,它並非一本枯燥的規則匯編,而是一部旨在幫助學習者從“知道”詞匯邁嚮“精通”語言結構,實現從基礎交流到專業寫作飛躍的實用指南。 本書的核心理念是:理解語法結構背後的思維邏輯,而非死記硬背孤立的條文。 它將復雜的語法概念拆解為可操作、易於內化的模塊,引導讀者像母語者一樣自然地組織語言。 第一部分:重塑基礎——現代英語的骨架係統 本部分徹底革新瞭傳統語法教學中對時態和語態的講解方式,強調其在時間軸和視角轉換中的實際功能。 第一章:時態的維度與情感色彩 我們摒棄瞭機械的“過去時、現在完成時”的標簽,轉而深入探討時間點的“鎖定”與“延伸”。 焦點與景深: 詳細解析簡單時態(Simple Tenses)如何“鎖定”特定瞬間,而進行時(Continuous Tenses)如何描繪事件的“動態景深”。特彆關注“過去進行時”在敘事中營造的臨場感,以及“將來進行時”如何預示未來的持續狀態。 完成體(Perfect Tenses)的“橋梁”作用: 深入剖析完成體如何充當過去與現在、或過去與更早過去的“信息橋梁”。例如,現在完成進行時不僅僅是“從過去到現在”,更是強調“持續的努力與當前的成果掛鈎”的思維模式。 時態的語境選擇: 探討在不同文體(如新聞報道、學術論文、日常對話)中,對同一事件選擇不同時態所帶來的細微差彆和修辭效果。 第二章:語態的轉換與主導權的轉移 被動語態(Passive Voice)常被誤解為晦澀難懂,本書將其定位為“信息主導權轉移”的工具。 主動與被動的策略性使用: 明確指齣何時必須使用被動語態(如施事者未知或不重要),以及何時應避免濫用(如削弱句子力度)。 “準被動結構”的識彆: 探討如`be going to`、`be to V`等結構在預示未來意圖和安排上的微妙的被動或半被動含義。 第三章:句子結構的邏輯流 本章聚焦於如何構建清晰、有力的復雜句。 從簡單句到復閤句的路徑規劃: 係統講解並列連詞(Coordinating Conjunctions)與從屬連詞(Subordinating Conjunctions)的選擇邏輯,強調如何用從句來錶達主次關係,而非簡單地堆砌信息。 非謂語動詞的“時態壓縮”: 將不定式(Infinitive)、動名詞(Gerund)和分詞(Participle)視為對主句動詞進行時態和邏輯關係壓縮的有效工具,用於增強句子節奏感和信息密度。 --- 第二部分:精進錶達——從準確到優雅 掌握瞭基礎骨架後,本部分緻力於提升錶達的精確性、流暢性和地道性。 第四章:限定與修飾的藝術——從形容詞到定語從句 有效的修飾語能為句子注入生命力,但過度的修飾則會帶來冗餘。 限定性與非限定性定語從句的區分: 強調逗號(Comma)在決定信息“是否必要”中的關鍵作用,以及這直接影響到讀者對信息的接收優先級。 後置定語的高效運用: 探討如何利用介詞短語和分詞短語後置於名詞之後,以避免冗長的前置定語,特彆適用於科技和法律文本的精煉錶達。 第五章:虛擬語氣:錶達假設、遺憾與願望的心理模型 虛擬語氣(Subjunctive Mood)是英語思維中錶達“非事實”的重要窗口。 現代英語中虛擬語氣的消退與保留: 區分正式文體中必須保留的結構(如`If I were...`)與口語中日益被其他結構取代的用法。 “should”的隱藏功能: 深入解析在錶示建議、要求或命令的從句中,`should`的省略及其在錶達客觀性或必要性方麵的作用。 第六章:連貫性與銜接——思維的流暢導軌 一個段落的質量,往往取決於其內部的銜接是否自然。 邏輯連接詞的精細辨析: 不僅僅是學習`However`和`Moreover`,而是深入區分錶示“對比讓步”、“遞進補充”、“因果推論”的連接詞在語氣上的細微差異。 指代鏈的構建: 如何巧妙運用代詞、同義替換和句首狀語來確保段落中不同句子之間的指代清晰,避免歧義和重復。 --- 第三部分:應用與進階——語境中的語法實踐 本部分將理論迴歸實踐,針對不同應用場景提供定製化的語法優化策略。 第七章:學術寫作中的“去人稱化”技巧 在研究報告和論文中,清晰、客觀的陳述是首要目標。 聚焦於過程而非行為者: 教授如何利用被動語態、名詞化和無生命主語(Inanimate Subjects)來確保研究方法和結果的客觀呈現。 論證的嚴謹性: 如何使用情態動詞(Modals)來精確錶達推測的強度(`may`, `might`, `could`的概率差異)。 第八章:商務溝通中的簡潔與影響力 商務郵件和演示文稿要求信息傳遞迅速且令人信服。 動詞的力量: 強調使用強動詞(Strong Verbs)替代冗長且無力的動詞+名詞結構(如用`analyze`替代`conduct an analysis of`)。 祈使句與請求的禮貌層級: 分析不同句式(如`Would you mind...`, `Could you please...`)在商務環境中對語氣的微妙影響。 結語:語法,通往思維深處的鑰匙 《語言的階梯》旨在將英語學習者從“語言的搬運工”轉變為“語言的建築師”。語法不是束縛創造力的枷鎖,而是使創造力得以清晰、有力錶達的結構框架。通過本書對現代英語思維模式的深度剖析,讀者將能夠自信地駕馭復雜的語言結構,無論是為瞭學術研究的嚴謹,還是為瞭職場溝通的效率與優雅。本書是每一位緻力於將英語能力提升至新層次的學習者案邊不可或缺的參考與實踐手冊。

用戶評價

評分

這本詞典的排版簡直是災難,讓我這個老讀者都感到難以適應。我記得前幾版的字體大小和間距都非常閤適,查找起來一目瞭然,但這個2015版的內頁設計,不知道是齣於什麼考慮,字號顯得局促,行距也收得太緊,尤其是在那些長長的詞條釋義部分,看著就讓人頭昏腦漲。我嘗試在昏暗的燈光下快速翻閱,結果就是不停地在行間迷失方嚮,原本想找個詞快速確認一下意思,結果半天也沒能精準定位到目標詞匯的起始位置。說實話,詞典的本質是工具書,工具的易用性是第一位的,但這本書在視覺優化上完全沒有下功夫,仿佛隻是簡單地把舊數據塞進瞭新的模闆裏,缺乏對用戶閱讀體驗的尊重。我手裏拿著它,感覺就像在翻閱一本老舊的電話黃頁,而不是一本現代化的語言學習輔助工具。對於需要高頻次、快速查閱的專業人士來說,這種糟糕的視覺體驗直接影響瞭工作效率,實在讓人感到失望透頂。如果不是因為對品牌有長期信任,我可能早就放棄使用瞭。

評分

我對這本詞典的另一個主要槽點集中在例句的質量上,這可能是最讓我感到齣乎意料的地方。我一直認為,一個好的詞典不僅僅是告訴我們“是什麼”,更重要的是展示“怎麼用”。好的例句應該地道、自然,並且能清晰地展示詞匯在不同語境下的細微差彆。然而,這本書裏的許多例句,讀起來非常生硬、刻闆,甚至是有些過時的“教科書腔調”。它們似乎是人工編撰、缺乏真實語料支撐的産物,讓人感覺像是從幾十年前的語法練習冊裏直接摘錄齣來的。舉個例子,某個動詞的某個特定搭配,例句的結構完全不符閤當代母語人士的自然錶達習慣,甚至在某些情況下,會誤導學習者使用不閤時宜的語式。這對於需要建立地道語感的學習者來說,無疑是雪上加霜,它不僅沒有提供準確的用法參考,反而可能成為一種負麵的語言輸入。

評分

作為一名長期使用這類工具書的外語學習者,我必須指齣,此版本在收錄新詞和網絡熱詞方麵的更新速度,完全跟不上時代發展的步伐。語言是活的,尤其是英語,新的俚語、科技詞匯、社交媒體上的流行錶達層齣不窮,一本“速查”詞典理應緊跟潮流,為用戶提供最新的語言動態。然而,翻閱下來,我發現很多近幾年纔廣泛流傳的錶達,在這本書裏要麼找不到,要麼收錄的解釋已經顯得過時和保守。這使得我在閱讀最新齣版的文獻或觀看原版影視劇時,經常遇到“查瞭卻等於沒查”的窘境。一本詞典的價值,很大程度上取決於它的時效性。如果它提供的信息已經是三五年前的存量知識,那麼它的“速查”屬性就大打摺扣瞭。它更像是一份經過精心編輯的曆史資料匯編,而非麵嚮未來的實用工具,這對於追求與時俱進的學習者而言,是緻命的缺陷。

評分

讓我感到非常不滿意的是,在處理一些具有多重含義或復雜語境的詞匯時,該詞典的解釋顯得過於單薄和草率。很多時候,一個核心詞匯會有從學術到日常的多個層麵的意義,而區分這些細微差彆正是高級學習者所需要的關鍵信息。在這本書裏,我發現很多時候,不同的義項隻是簡單地用數字簡單羅列,缺乏對這些義項之間內在邏輯關聯的梳理,或者沒有明確指齣哪一種用法在現代英語中最常用、最主流。這種“一刀切”式的解釋方式,對於初學者來說或許勉強夠用,但對於試圖達到精通水平的讀者來說,幫助極其有限。它停留在“告訴是什麼”,而沒有深入到“為什麼是這樣用”的層次,使得查閱過程總感覺少瞭點深度和說服力,最終隻能讓我轉嚮其他更詳盡的在綫資源來確認最終的理解,這無疑是本末倒置瞭。

評分

從便攜性和裝幀材質的角度來看,這本書的設計也顯得有些笨重和不切實際。盡管現在大傢都習慣瞭電子設備,但我個人更偏愛紙質詞典帶來的那種實在感和翻閱的觸感,尤其是在需要進行大量標記和對比查閱時。然而,這個2015版在保證內容信息量的同時,似乎完全犧牲瞭重量和厚度上的優化。它的紙張用料偏厚,導緻整本書的體積比同類查閱頻率高的詞典都要大上一圈,重量也令人望而卻步。我試著把它塞進日常攜帶的公文包裏,發現它占據瞭不成比例的空間,讓我不得不重新考慮是否值得為瞭一本可能隻是偶爾使用的工具書而承擔這份負擔。一個“速查”工具,如果因為其物理形態而讓人不願隨身攜帶,那麼它的實際效用自然會大打摺扣,這使得它更適閤被束之高閣,而非放在手邊隨時取用。

評分

考職稱英語幫同事買的,據說還可以。

評分

正品,價格優惠發貨很快

評分

考試用,很好使。詞都能查到

評分

還不錯,考試時攜帶方便,

評分

書很好,好好學習,天天嚮上。

評分

有常考的詞 也有難的詞

評分

不錯,考試用瞭,找的還挺方便的

評分

可以帶進去考場的,挺好用的

評分

這個真不錯 評價完畢!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有