戰國時齊國稷下學宮的學者托名管仲所著
將儒、道、法、兵等各傢思想的精華融為一體,內容龐雜,論述深邃精奧
注譯選取代錶性篇目,便於對管子思想有概括性的認識
樞言
【題解】
樞言,就是重要而關鍵的言論。樞,本指門上的轉軸,在這裏指事情的中心或關鍵部分。本篇運用哲理化的語言闡述瞭治國治天下、為君之道、為臣之道,以及政治、經濟、外交等多個方麵。本篇提齣的一些觀點,對於現在的政治仍然有一定的藉鑒作用。
【原文】
管子曰:道之在天者,日也。其在人者,心也。故曰:有氣則生,無氣則死,生者以其氣。有名則治,無名則亂,治者以其名。
樞言曰:愛之①,利之,益之,安之,四者道之齣。帝王者用之,而天下治矣。帝王者,審所先所後,先民與地則得矣,先貴與驕則失矣。是故先王慎所先所後。
【注釋】
①之:指百姓。
【譯文】
管子說:道在天上,如同太陽;道在人體,如同心髒。所以說,有氣則生,無氣則死。活著就是依靠氣。有名分則治,無名分則亂,統治國傢就是依靠名分。
樞言指齣:愛民、利民、益民、安民,這四者都是從道生齣來的。成就帝王之業的人運用它們,天下便得到瞭治理。成就帝王之業的人,就是要清楚地知道應該先做什麼事,後做什麼事。把百姓和土地放在第X位就能獲得成功,把高貴和驕傲放在第X位就會失敗。所以,先代的聖王總是非常慎重地確定事物的先後次序。
【原文】
人主不可以不慎貴①,不可以不慎民,不可以不慎富。慎貴在舉賢,慎民在置官,慎富在務地。故人主之卑尊輕重在此三者,不可不慎。
國有寶,有器,有用。城郭、險阻、蓄藏,寶也。聖智,器也。珠玉,末用也。先王重其寶器而輕其末用,故能為天下。
生而不死者二②,亡而不立者四:喜也者、怒也者、惡也者、欲也者,天下之敗也,而賢者寡之。
為③善者,非善也,故善無以為也。故先王貴善。
王主積於民,霸主積於將戰士,衰主積於貴人④,亡主積於婦女珠玉。故先王慎其所積。
疾之,疾之,萬物之師也。為之,為之,萬物之時也。強之,強之,萬物之指⑤也。
【注釋】
①慎貴:慎重地對待富貴。
②二:氣和名。
③為:僞。
④貴人:官吏。
⑤指:主旨,意義。
【譯文】
君主不可不慎重地處理尊貴的問題,不可不慎重地處理百姓的問題,不可不慎重地處理財富的問題。慎重處理尊貴的問題,在於如何推舉賢人;慎重處理百姓的問題,在於如何選用官吏;慎重處理財富的問題,在於如何加強農業。所以,君主的尊卑輕重決定於這三個方麵,不可不慎重處理。
一個國傢都會有寶貝、有器用、有財富。內外城牆、山川險地、糧食貯備,這些都是國傢的寶貝;聖明智謀,是國傢的器用;珠玉,是國傢工商業的財富。先代聖王看重寶貝與器用,輕視財富,所以能治理天下。
生存而不死的原因有兩個:氣與名。亡國而不能立國的原因有四個:喜、怒、厭惡與欲望,它們都能導緻國傢的敗亡,賢明的君主很少犯這些毛病。
僞善,不是真正的善。善,是無法弄虛作假的。因此先代聖王重視善。
成就王業的國君招徠百姓,成就霸業的國君招徠將士,衰敗的國君擴大官僚階層,亡國的國君則收斂珠玉與婦女。所以,先代聖王都慎重地對待積聚的問題。
要加緊探索,加緊探索,因為萬物眾多;努力去做,努力去做,因為萬物是隨時消逝的;努力探索,努力探索,因為萬物意旨精深。
【原文】
人故①相憎也,人之心悍,故為之法。法齣於禮,禮齣於名。名、禮,道也。萬物待名、禮而後定。
凡萬物,陰陽兩生而參視②。先王因其參而慎所入所齣。以卑為卑,卑不可得。以尊為尊,尊不可得。桀、舜是也。先王之所以X重也。
得之必生,失之必死者,何也?唯粟。得之,堯舜禹湯文武孝己,斯待以成。天下必待以生,故先王重之。一日不食比歲歉,三日不食比歲飢,五日不食比歲荒,七日不食無國土,十日不食無疇③類,盡死矣。
先王貴誠信。誠信者,天下之結也。賢大夫不恃宗,至士不恃外權。坦坦④之利不以功,坦坦之備不為用。故存國傢,定社稷,在卒謀之間耳。
聖人用其心,沌沌乎博而圜,豚豚⑤乎莫得其門,紛紛乎若亂絲,逡逡⑥乎若有從治。故曰,欲知者知之,欲利者利之,欲勇者勇之,欲貴者貴之。彼欲貴,我貴之,人謂我有禮。彼欲勇,我勇之,人謂我恭。彼欲利,我利之,人謂我仁。彼欲知,我知之,人謂我慜⑦。
戒之,戒之,微而⑧異之,動作必思之,無令人識之,卒來者必備之。
信之者,仁也。不可欺者,智也。既智且仁,是謂成人。
【注釋】
①故:固。
②參視:第三個事情齣現。
③疇:類,同輩。
④坦坦:平常。
⑤豚豚:隱秘。
⑥逡逡(qūn):有次序。
⑦慜(mǐn):敏。
⑧微而:不能。
【譯文】
人本來是存在相互憎惡的情況的,人心凶悍,所以製定法令。法令齣自禮,禮齣自名分。名分和禮都是道。萬物都是在名分和禮齣現後纔能確定下來。
萬物都是由陰陽相生而形成的第三個事物,先王就是根據這種現象的存在而慎重對待正反兩方麵的。以卑下評定卑下,就不能瞭解什麼是卑下;用高尚評定高尚,就不能瞭解什麼是高尚。桀和舜就是這樣的。這就是先王重視正反兩方麵的原因。
得到它就能生存,失去它就一定死亡,這個東西是什麼呢?隻有糧食。得到糧食,堯、舜、禹、湯、文、武和孝己都獲得成功。天下人也必須依靠它纔能生存。因此先代的聖王重視它。斷瞭一天食,等於過歉收之年;斷瞭三天食,等於過飢餓之年;斷瞭五天食,等於過飢荒之年;斷瞭七天食,就沒有國土;斷瞭十天食,人類就沒有瞭,全部都將餓死。
先王重視誠信。有瞭誠信,天下各國纔能相處安好。賢良的大夫不依靠宗室門第,士人不依靠彆國的勢力。取得瞭一點平平的成績不自認為有功,平常的財富不會拿來自己使用。所以,使國傢生存,讓社稷安定的大事就能在短時間內的謀劃解決瞭。
聖人運用他的心智時,錶麵混混沌沌實際卻博大而周到,好像隱隱地讓人摸不到門路,紛雜的樣子好像一團亂絲,卻又像井然有序地經過瞭梳理。所以說,想要求知的人,就讓他獲得知識;想要求利的人,就讓他獲得利益;想要求勇的人,就讓他獲得勇氣;想要求地位的人,就讓他獲得地位。他想獲得地位,我就讓他獲得地位,彆人會說我有禮;他想獲得勇氣,我就讓他獲得勇氣,彆人會說我恭;他想獲得利益,我就讓他獲得利益,彆人會說我仁;他想獲得知識,我就讓他獲得知識,彆人會說我聰敏。戒備,戒備,不能與人相異,做事一定要深思,不要被人看透,對於突發的事件,一定要有防備。對人講信用,就是仁義;不被人欺瞞,就是智慧;既有智慧又有仁義,就是成熟的人。
管仲(約前723—前645),名夷吾,字仲,謚敬。春鞦時期政治傢、軍事傢。在任內大興改革,富國強兵,重視商業。
牧民
形勢
權修
立政
乘馬
七法
版法
五輔
樞言
八觀
法禁
重令
法法
霸言
參患
製分
君臣
小稱
侈靡
治國
弟子職
輕重甲
我買書嚮來注重“可讀性”,很多經典著作的再版,要麼是注釋過於學究氣,恨不得把每一個字都引經據典到古代辭書裏去,讀起來跟啃石頭似的;要麼就是譯文過於“現代化”,為瞭追求流暢而丟失瞭原著的古樸韻味和特定語境下的微妙含義。這一版《管子》,在我看來,達到瞭一個近乎完美的平衡點。它的譯文保持瞭足夠的文言美感,讀起來是連貫的,不至於打斷閱讀的節奏,但同時又精準地抓住瞭管仲思想的核心概念。比如,書中對“實地”和“虛位”的論述,譯者並沒有用時下流行的管理學詞匯去生硬套用,而是用貼切的現代漢語還原瞭那種古代執政者對資源分配的深刻洞察力。我尤其欣賞的是,每當原文中齣現與自然、天文相關的內容時,注釋裏會補充相關的簡短科普,這使得這本書的知識麵極大地拓展瞭,閱讀體驗不再局限於純粹的哲學思辨,而是多瞭一份對古代自然觀的瞭解。它讓人感覺像是在一位學識淵博的老師的陪同下閱讀古籍,而不是被一堆冰冷的文字包圍。
評分我對這部《管子》最深刻的感受,是它帶來的思想衝擊力。我們現在討論經濟發展,經常會引用一些西方的理論模型,但很少有人會迴溯到幾韆年前的中國本土智慧。管仲的思想,尤其在“相地”、“四時”這些章節中展現齣來的國傢經濟宏觀調控的遠見卓識,放到今天依然有巨大的啓發意義。注釋部分對於這些曆史概念的梳理非常到位,它沒有把管仲僅僅塑造成一個“謀士”,而是呈現瞭一個具有係統化國傢治理思維的“經濟學傢”和“社會工程師”形象。這種立體化的解讀,讓我對“法”與“利”的關係有瞭新的理解。它不是簡單的權術總結,而是一套完整的、以人民福祉為核心的社會運行邏輯。對於我這種從事政策研究工作的人來說,這本書的價值已經超越瞭學術研究的範疇,更像是一份來自古代的、關於如何構建一個可持續發展社會的“操作手冊”。
評分這套書的文白對照結構,對於初學者來說簡直是福音,但即便對於像我這樣已經有一定文言基礎的讀者,它依然提供瞭極高的參考價值。我特彆留意瞭譯文的風格,它似乎采用瞭多位學者的翻譯成果進行整閤和優化,而不是簡單地采用某一傢之言。這使得在處理那些觀點極具爭議性的段落時,譯文顯得更為中立和審慎,常常會通過譯文的措辭暗示原文可能存在的多種解讀方嚮。這在一些關於戰爭動員和賞罰製度的篇章中體現得尤為明顯。我曾花瞭一個下午時間,專門對比瞭其中關於“仁義”與“霸道”的辯證關係的譯文處理,發現它在保持原文力量感的同時,又避免瞭過度美化或批判,使得讀者能夠更自主地去評判這些思想的適用性。總而言之,它提供瞭一個紮實、平衡且極具深度的閱讀體驗,讓人願意一讀再讀,每次都能發現新的層次。
評分這本《管子》的版本,說實話,我是在朋友那裏偶然翻到的,當時就被它厚重的裝幀和那個“中華國學經典精粹”的題頭吸引住瞭。我平時對先秦諸子百傢都有所涉獵,但《管子》一直是我知識結構中的一塊空白,總覺得它比《論語》或《孟子》要晦澀難懂得多,尤其是那些涉及經濟、兵法、星象的部分,更是讓人望而卻步。然而,拿到這本“原文+注釋+譯文”的文白對照版後,我的看法徹底轉變瞭。編者在注釋上下瞭極大的功夫,不僅對生僻的古義做瞭清晰的闡釋,還加入瞭大量有助於理解曆史背景的旁注。我記得特意對比瞭其中關於“輕重之術”的一章,原先讀其他版本時總是一頭霧水,但這裏的注釋讓我一下子明白瞭管仲在齊桓公時代是如何通過調控物資流通來達到政治目的的,那種對國傢治理的精妙設計感,透過跨越韆年的文字依然撲麵而來。它不像某些版本隻是簡單地將文言文換成白話,而是真正搭建起瞭一座溝通古今的橋梁,讓現代人能夠觸摸到那個時代政治傢思想的脈搏。對於想要係統深入研究法傢或古代治國方略的朋友來說,這本的價值是無可替代的。
評分坦白講,我入手這本書的時候,主要是衝著它是“中華國學經典精粹”這個係列去的,這個係列的其他幾本,比如《孫子兵法》和《道德經》,我都有收藏。我對這套書的整體裝幀設計非常滿意,紙張的質感很好,不容易反光,長時間閱讀眼睛也不會太纍。但《管子》這本書的特殊性在於,它的篇幅巨大,內容龐雜,涉及的領域太廣瞭。一開始我有點擔心這本整閤瞭注釋和譯文的版本會不會顯得過於臃腫,影響攜帶。齣乎意料的是,盡管內容詳實,但排版設計非常巧妙,正文和注釋是分欄處理的,使得閱讀時目光可以很自然地在原文和解釋之間切換,非常流暢。我習慣在地鐵上看書,這本書的開本適中,我可以很方便地用一隻手扶著書本,另一隻手操作手機查閱一些更深入的背景資料。這種對讀者使用場景的細緻考慮,體現瞭齣版方對傳統文化的尊重和推廣的誠意。
評分比較滿意的購物
評分值得擁有
評分比較滿意的購物
評分很好的益智類書籍,值得一讀研究
評分印刷質量好,紙張上好,沒有差錯
評分很好的益智類書籍,值得一讀研究
評分經典書籍,慢慢閱讀,品味。
評分印刷質量好,紙張上好,沒有差錯
評分比較滿意的購物
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有