閱讀世界名著,究竟應該選擇什麼版本?
嗨!圖書科普君來啦!想看世界名著,你一定會被那麼多的版本震撼到,那麼就來看看這裏的奧秘有多少吧!
1.書名都是一樣的,內容可完全不同哦:
“噢,我的上帝啊,我的親愛的朋友,在這個愚蠢的世界裏最受上帝照顧的最幸運的人兒,美麗的阿芙羅拉。娜斯塔西婭。塔季雅娜女士……”
每當看到這種對話時,你會不會有一種立馬想把書扔樓下的衝動……
的確,不同譯者的作品帶給讀者的感受有天壤之彆,科普君知道,讀者的要求不高,就是讓你把原著的故事講清楚、講準確瞭,然後文風要是再生動精彩點就更靠譜瞭。但往往事與願違,看看下麵的實例吧:
這是在《簡愛》中對同一段話的翻譯:
版本1:
“你在哪兒看到瞭必要性?”他突然問。
“哪兒?先生,是你把它放在我的麵前的。“
“什麼形狀的?”
“英格拉姆小姐的形狀;一個高貴和美麗的女人,——你的新娘
版本2:
在哪兒看到的呢?”他猛地問道。
“哪兒?你,先生,已經把這種必要性擺在我麵前瞭。”
“什麼樣的必要性?”
“就是英格拉姆小姐那模樣,一個高尚而漂亮的女人——你的新娘。”
著名翻譯傢宋兆霖版本:
“你從哪兒看齣非這樣不可的呢?”他突然問道。
“從哪兒?是你,先生,讓我明明白白看齣的。”
“在什麼事情上?”
“在英格拉姆小姐的事情上,在一位高貴漂亮的女人——你的新娘身上。”
對比可以看齣,宋兆霖先生的翻譯版本不但能夠將故事講述地十分清楚準確,行文也生動流暢,這是宋老作為我國的翻譯傢的深厚功底的體現,選擇高水平譯者的翻譯版本是選購世界名著最關鍵的要素。
那麼問題來瞭,那麼多版本,一一對照看,太麻煩瞭對不對?
說的沒錯,《名傢名譯世界文學名著》幫你解憂,一流的作品必須要有一流的翻譯傢進行打造,本套叢書的翻譯者全部是我國老一代知名翻譯傢,宋兆霖、陳筱卿、李文俊等老一輩翻譯傢憑藉著他們對紮實的基本功和嚴謹的治學態度,以及老一輩專傢所生活的時代背景,更能準確地將原著通過中文展示給讀者,同時文筆的優美和行文的流暢性是無可比擬的。
2.譯者決定名著是否可讀:
前麵你也看到瞭,由於不同的翻譯者水平的不同,翻譯作品的內容大相徑庭。你也許會覺得翻譯僅僅是將外語轉化成中文,NO!那是翻譯軟件乾的事情!
《名傢名譯世界文學名著》係列的翻譯傢們,在翻譯每一部作品的時候,都是逐字逐句地推敲,甚至某一個詞在其語境下用中文的哪個字,都需要查閱大量資料,徵求無數意見。老翻譯傢們翻譯一部作品,要耗費大量的時間和精力,許多知名的翻譯傢一生中就那麼幾部翻譯作品,這可不是現在很多翻譯機構所能比擬的。
那麼,您肯定會問科普君這個問題瞭——“那我總不能買一本書的時候去查一下譯者身份吧!”好吧,有簡單的辦法,每本書都應該有譯者簡介,這些簡介都是真實的,你可以盡情對比的。至於某些名著沒有譯者簡介的,那麼……你懂的!
3.盡量選擇全譯本或者名傢精譯本:
買書不是買白菜,如果差不瞭幾個錢,盡量選擇全譯本或者名傢精選本,現在書店裏好多如“普及本”、“白話本”等等的小薄冊子,看著便宜很多,但真心沒內容啊!
一部能打動全世界的作品,您都看不全,那多虧!一部作品需要有其完整的邏輯綫索,但往往一些掐頭去尾或者當中攔腰斬斷的翻譯,將原著的精華全部打破,讀者得到的隻能是一些支離破碎的片段,所以會有很多讀者閱讀完某部世界名著後會不屑,那是您沒找到好的譯本啊!所以,世界名著的全譯本是購買的選擇。當然瞭,某些國外作品對於我國青少年也有一些不好的影響,我們也得“去其糟粕”,所以,“名傢精選本”是值得信賴的選擇!
科普君已經說瞭很多瞭,如果您還覺得沒懂,或者您懶得去甄彆,那麼,這裏有科普君的推薦——《名傢名譯世界文學名著》係列,上麵所講的大實話,在這套書裏都有體現!
鋼鐵是怎樣煉成的
★中國具影響力的外國文學作品之一,團中央給青少年樹立“人生的路標”必讀書之一。
★生命中不容錯過的文學名著,入選中小學生語文新課標必讀書。
★被譽為“超國界的偉大文學作品”,被視為青年人的生活教科書。
《鋼鐵是怎樣煉成的》通過對保爾·柯察金成長經曆的敘述,生動地描述瞭以保爾為代錶的一批進步青年曆經艱辛的生活、戰爭的烽火以及戰後建設的一係列磨煉,終於被鍛造成無産階級革命英雄的麯摺過程,逼真地再現瞭蘇聯國內革命戰爭前後的社會特點和時代氣氛,熱情歌頌瞭為祖國而戰的蘇聯年青一代的精神風貌。
作品主人公保爾·柯察金齣身於社會底層,年少喪父,曾做過備受欺淩的店員,曾偷過德國侵略者的手槍,曾因隻身營救革命者而坐過牢,曾為保衛蘇維埃政權而浴血戰場,也曾忘我地投身於和平時期環境惡劣的築路工程。在這個過程中,他總是把黨和人民的利益放在一位,即使在癱瘓在床、雙目失明的情況下仍然不忘諾言,勇敢地拿起筆來服務於人民。他生命的全部追求,就是將“整個生命和全部精力,都獻給世界上最壯麗的事業——為人類的解放而鬥爭”。作為一個無産階級革命戰士,保爾身上所具有的那種忘我的革命激情、愛憎分明的階級立場、旺盛的生命活力和鋼鐵般的堅強意誌感動瞭一代又一代人,成為人們學習的榜樣和戰勝苦難的力量源泉。本書一齣版,就受到瞭國內外廣大讀者的歡迎和贊揚,並被譯成50多種語言文字廣泛傳播。
尼古拉·奧斯特洛夫斯基(1904~1936),蘇聯著名無産階級作傢,齣生於烏剋蘭的一個貧寒的工人傢庭,迫於生計,剛滿十歲就做瞭童工。十月革命後,他積極投身於保衛蘇維埃政權的鬥爭,並於1919年參加共青團。1920年,他在戰鬥中負傷,轉到後方,從事烏剋蘭邊境地區共青團的領導工作,1924年加入共産黨。長期的艱苦鬥爭和過度勞纍使奧斯特洛夫斯基的健康受到嚴重損害,1927年,因病情惡化,他全身癱瘓,1928年,又雙目失明。但他身殘誌堅,毅然開始瞭文藝創作。在第一部小說郵寄丟失的情況下,他曆經4年的艱辛於1934年創作齣瞭長篇小說《鋼鐵是怎樣煉成的》,獲得瞭巨大成功。1935年底,榮獲列寜勛章。1936年12月22日,由於舊病復發,奧斯特洛夫斯基在莫斯科逝世,年僅32歲。
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第二部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第一章
“節前到我傢補考的,統統站起來!”
一個身穿法衣、脖子上掛著沉重的十字架的胖子,氣勢洶洶地瞪著全班的學生。
他那對凶惡的小眼睛似乎要刺穿從座位上站起來的六個孩子——四個男孩、兩個女孩。他們全都惶恐地注視著他。
“你們坐下,”神父朝兩個女孩揮揮手。
她們趕緊坐下,鬆瞭一口氣。
瓦西裏神父的一對小眼睛緊盯著四個男孩。
“過來,小鬼!”
瓦西裏神父站起來,推開椅子,走到擠成一塊的男孩跟前。
“你們這些小搗蛋,誰抽煙?”
四個男孩小聲迴答:
“神父,我們不抽煙。”
神父的臉氣得通紅。
“小混蛋們,你們不抽煙,那麼誰往麵團裏撒煙末的?不抽煙嗎?咱們這就來瞧瞧!把口袋翻過來!快!沒聽見我的話嗎?翻過來!”
三個男孩自動掏齣口袋裏的東西放到桌子上。
神父仔細地檢查口袋的綫縫,想找齣一點煙末兒,但什麼也沒找到,便轉而逼視第四個男孩。他長著一對黑眼睛,穿著灰襯衣和膝蓋上打著補丁的藍褲子。
“你乾嗎象木頭似地站著?”
黑眼睛男孩強壓住心頭的仇恨,瞧著神父,低聲迴答:
“我沒有口袋,”他邊說邊用手摸摸縫死的袋口。
“哼,沒有口袋!你以為這樣一來,我就不知道誰搞的惡作劇——糟蹋麵團瞭!你以為這次還能留在學校裏嗎?不,小鬼,沒那麼容易。上次是你母親懇求纔把你留下的,這迴可饒不瞭你。給我滾齣去!”他狠狠地揪住男孩的耳朵,把他推到走廊裏,隨手關上瞭門。
教室裏寂靜無聲,大傢都耷拉著腦袋。誰也不知道,保爾?柯察金為什麼被趕齣學校。隻有保爾的好朋友謝廖沙?勃魯紮剋明白事情的緣由。他們六個考試不及格的學生去神父傢補考,在廚房裏等候神父的時候,他親眼看見保爾掏齣一撮煙末,撒在神父傢準備做復活節糕的麵團上。
被趕齣來的保爾坐在校門口最下麵的一層颱階上。他想,母親在稅務官傢當廚娘,每天從早忙到晚,對他又那麼關心,這下迴傢該怎麼跟母親說呢?
淚水哽住瞭保爾的喉嚨。
“現在我該怎麼辦呢?全怪這該死的神父。可為什麼我要撒煙末呢?都是謝廖沙慫恿我乾的。他說:‘來,咱們給這可惡的老畜生撤一把。’這不,真的撒上去瞭。現在謝廖沙啥事也沒有,而我呢,卻很可能要被開除。”
保爾和瓦西裏神父早就結瞭仇。有一天,他和米什卡?列夫丘科夫打架,老師罰他“不準迴傢吃飯”。為瞭不讓他獨自在空蕩蕩的教室裏淘氣,便把他帶到高年級的教室。保爾在後麵的凳子上坐瞭下來。
那個高年級的教師瘦瘦的,穿著黑色的上衣,正在講解地球和天體。保爾驚奇地張大嘴巴,聽著他講地球已經存在好幾百萬年瞭,星星跟地球也很相像。他覺得非常驚訝,真想站起來跟老師說:“《聖經》上可不是這麼說的。”可是他生怕挨罰,沒敢問。
保爾是信教的。她母親是個教徒,常給他講聖經上的道理。他堅信世界是上帝創造的,而且並非幾百萬年以前,而是不久以前的事。
保爾的聖經課,神父總是給他打滿分。祈禱文、《新約》和《舊約》他都背得滾瓜爛熟:上帝在哪一天創造瞭哪種東西他都記得一清二楚。保爾決定問問瓦西裏神父。到瞭下一次上聖經課的時候,神父剛坐到椅子上,保爾就舉起瞭手。一得到允許,他便站起來問:
“神父,為什麼高年級的老師說,地球已經存在瞭好幾百萬年,並不像《聖經》上說的五韆年……’突然他被瓦西裏神父的尖叫聲打斷瞭話頭:
“混帳東西,你鬍說些什麼?原來你是這麼學聖經的!”
保爾還沒來得及分辯,神父已經揪住他的兩隻耳朵,把他的頭往牆上撞。一分鍾後,給撞得鼻青臉腫和嚇得半死的他,已經被神父推到走廊上去瞭。
迴到傢,保爾又遭到母親的一頓痛罵。
第二天,他母親到學校裏,懇求瓦西裏神父讓她的兒子迴校念書。從那時起,保爾就恨透瞭神父。既恨他,又怕他。他從不饒恕任何稍微侮辱過他的人,當然更不會忘記神父這頓沒來由的體罰。他把仇恨埋藏在心,不露聲色。
後來這男孩還受到瓦西裏神父許多次小的侮辱:往往為瞭些雞毛蒜皮的小事,神父就把他趕齣教室,接連好幾個星期罰他站牆角,而且從此不再過問他的功課。這樣一來,他不得不在復活節前和幾個考試不及格的同學一起到神父傢補考。他們在廚房等候的時候,他把一撮煙末兒撒進瞭做復活節蛋糕用的麵團裏。
誰也沒看見這件事,但是神父還是一下子就猜齣是誰乾的。
……下課瞭,孩子們全都擁到院子裏,圍住保爾。他臉色陰沉,一言不發。謝廖沙在教室裏沒有齣來,他覺得自己也有過錯,可又想不齣任何辦法來幫助朋友。
校長葉弗列姆?瓦西裏耶維奇從教師辦公室的窗口探齣頭來,他那低沉的嗓音把保爾嚇得打瞭個哆嗦。
“叫柯察金馬上到我這兒來!”他喊道。
保爾的心怦怦直跳,朝教師辦公室走去。
車站食堂的老闆已上瞭年紀,麵色蒼白,雙眼無神。他朝站在一旁的保爾瞥瞭一眼。
“他多大瞭?”
“十二瞭。”母親迴答。
“也行,讓他留下吧。條件是這樣:工錢每月八盧布,乾活的時侯管飯,當班一天一夜,迴傢歇一天一夜,可不許偷東西。”
“瞧您說的,他不會的!他絕不會偷東西的,我敢擔保。”母親慌忙說。
“那讓他今天就上工吧。”老闆命令說,隨即轉身關照站在櫃颱後麵的女招待:“齊娜,帶這男孩到洗碗間去,讓弗茹霞給他派活,頂格裏什卡。”
女招待放下正在切火腿的刀子,衝保爾點點頭,就穿過大廳,朝通往洗碗間的邊門走去。保爾跟在她後麵。母親一麵緊隨其後,一麵低聲叮囑:
“保爾,親愛的,你乾活可要勤快點,彆讓自己丟臉啊。”
她用憂鬱的目光送走瞭兒子,然後纔朝門口走去。
洗碗間裏忙得一塌糊塗:桌子上堆著一大堆碗碟和刀叉,幾個女工用搭在肩膀上的毛巾不住地在擦這些餐具。
齊娜走到一個正在洗盤子的女工跟前,拍拍她的肩膀,說:
“弗茹霞,給你們派來一個新夥計,頂格裏什卡。你告訴他乾些什麼吧。”
她轉過身來指著那個名叫弗茹霞的女工,對保爾說;
“她是這裏的領班。她叫你乾什麼,你就乾什麼。”說完,轉身迴食堂去瞭。
“是,”保爾輕輕地迴答,然後看瞭一眼站在他麵前的弗茹霞,等候她的吩咐。弗茹霞擦去額頭上的汗水,從上到下把他打量瞭一番,好像在估摸他能乾什麼活,接著把從胳臂肘上滑下的袖子捲起來,用悅耳動聽的、渾厚的聲音說:
“小兄弟,你的活挺簡單:每天清早把這口大水鍋裏的水燒開,讓鍋裏一直有開水。當然,木材也得劈。還有這兩個大茶爐,也由你照看。另外,活緊的時侯,幫著擦擦刀叉、倒倒髒水。小兄弟,活兒夠多的,你會纍得滿頭大汗的。”她講的是科斯特羅馬地方的土音,重音放在字母“a”上。保爾聽到這種口音,又看到她那長著翹鼻子、泛著紅暈的臉,不知怎麼心裏高興瞭些。
“看樣子,這位大嬸挺和氣,”保爾心裏這樣想,於是壯起膽子問弗茹霞:
“大嬸,現在我該乾些什麼呀?”
保爾說到這裏,洗碗間的女工們一陣哈哈大笑,淹沒瞭他的話,他愣住瞭。
“哈哈哈!……弗茹霞認瞭個大侄子……”
“哈哈!……”弗茹霞本人笑得比誰都厲害。
因為屋裏全是蒸汽,保爾看不清弗茹霞的臉,其實她隻有十八歲。
保爾的勞動生活就這樣開始瞭。他從未像第一天乾活這樣賣力氣。他知道,這兒可不是傢裏,在傢可以不聽媽媽的話。那個斜眼的堂倌說得很清楚,如果不聽話,就得挨耳光。保爾脫下一隻靴子,套在爐筒上,鼓起風來,那兩個能裝四桶水的大肚子茶爐立刻就冒齣瞭火星。接著他提起兩桶髒水,飛快地倒進汙水池,然後往大水鍋底下添些木材,把濕抹布搭在燒開的茶爐上烘乾。總之,叫他乾什麼,他就乾什麼。
保爾手腳不停地乾瞭一個通宵,精疲力竭。第二天早晨七點,他把兩隻燒開的茶爐交給瞭替班的——一個長著胖圓臉、兩隻小眼睛顯得流裏流氣的男孩子。
這個男孩看到一切都已經弄得妥妥帖帖,茶爐也燒開瞭,便把兩手往口袋裏一插,從咬緊的牙縫裏擠齣一口唾沫,擺齣一副不可一世的架勢,斜著白眼看瞭看保爾,然後用一種不容爭辯的腔調說:
“喂,傻瓜蛋!明天早上準六點來接班。”
“乾嗎六點?”保爾問。“七點纔換班呀。”
“誰樂意七點換班,就讓他七點換班好瞭,你可得六點就來。要是再羅嗦,立馬叫你腦袋上起個大疙瘩。你這小子也不尋思尋思,一來就擺臭架子。”
那些剛交完班的女工們都饒有興趣地聽著兩個孩子對話。那個男孩的無賴腔調和尋釁態度激怒瞭保爾。他朝男孩逼近一步,本想狠狠揍他一頓,但是又怕頭一天上工就給開除,纔強忍住瞭。他鐵青著臉說:
“老實點,彆嚇唬人,要不然自討苦吃。明天我就七點來,要說打架,我不會輸給你。如果想試試,那就請吧!”
對手朝開水鍋倒退瞭一步,吃驚地瞧著怒氣衝衝的保爾。他沒有料到會碰這麼個硬釘子,有點不知所措瞭。
“那好吧,咱們走著瞧。”他嘟噥著說。
頭一天平安無事地過去瞭。保爾走在迴傢的路上,覺得自己是個大人瞭,以誠實的勞動掙得瞭休息。現在他也在乾活,誰也不能說他是個吃閑飯的瞭。
保爾在車站食堂乾瞭兩年,這兩年他所能看到的隻有廚房和洗碗間。這期間,他吃瞭不少苦。在廚房裏做下手,給煤煙熏瞭半年,又被趕迴洗碗間,因為那個權勢極大的廚子頭不喜歡這個倔強的小夥計,生怕保爾為瞭老是挨他的打而捅他一刀。要不是乾活特彆賣力,比任何人都能吃苦耐勞,他早就被趕走瞭。
保爾已經窺見瞭生活的最深處、生活的底層,那裏的腐爛味和泥沼的潮氣撲麵而來,他渴望瞭解一個未知的全新的世界。
弗茹霞離開食堂以後,保爾越發感到悶悶不樂。
這個愛說愛笑、天性快樂的姑娘已經不在這裏瞭,於是保爾更加深刻地體會到,自己和她的友誼是多麼深厚。現在早晨走進洗碗間,聽見從難民中招來的女工們在爭吵叫罵,他便感到某種空虛和孤獨。不知不覺,保爾的思緒迴到不久前發生的事情上,他想起瞭弗茹霞。當時的情景清晰地浮現在眼前。
那是一個星期六。夜間休息的時候,保爾沿著樓梯往下走,要到廚房去。在轉彎處,他好奇地爬上柴堆,想看看儲藏室,因為賭博的人通常聚在那裏賭錢。
樓梯上響起腳步聲。保爾迴過頭,看見堂倌普羅霍爾正往下走。保爾連忙鑽到樓梯下麵,等他走進廚房。樓梯下麵黑漆漆的,普羅霍爾看不見他。
普羅霍爾拐瞭個彎朝下走,保爾看見瞭他的寬肩膀和大腦袋。
正在這時,又有人從上麵跑下來,腳步輕盈而急促。保爾聽到瞭一個熟悉的嗓音:
“普羅霍爾,等一下。”
普羅霍爾站住瞭,迴頭朝上看。
“什麼事?”他咕噥著問。
那人走下樓梯,保爾認齣是弗茹霞。
她拉住堂倌的袖子,壓低嗓門,結結巴巴地問:
“普羅霍爾,中尉給你的錢呢?”
普羅霍爾猛然抽迴手。
“什麼?錢?難道我沒給你嗎?”他惡狠狠地說。
“可人傢給瞭你三百盧布啊。”弗茹霞勉強抑製住自己,沒有放聲大哭。
“你說什麼,三百盧布?”普羅霍爾嘲諷地說。“怎麼,你想全拿去?好小姐,一個洗碗女工能值那麼多錢嗎?依我看,給你五十盧布已經夠多瞭。請想想,你有多走運!那些年輕太太比你乾淨得多,又有文化,還拿不到這麼多錢呢。陪著睡一夜,就掙到整整五十盧布,你該謝天謝地。上哪兒去找這樣的傻瓜客人。得,我再給你一二十個盧布,這件事就算瞭結瞭。隻要你放聰明點,往後掙錢機會多的是,我會替你拉客的。”普羅霍爾甩下最後這句話,便轉身走進廚房。
“流氓,壞蛋!”弗羅霞追著他罵,隨後靠在柴堆上嗚嗚地哭起來。
保爾站在樓梯下麵的暗處,聽到這場談話,又看見弗茹霞渾身顫抖,把頭直往柴堆上撞,他內心的感受真是無法形容。他沒有露麵,也沒有作聲,隻是猛然一把緊緊抓住樓梯的鐵欄杆,腦海裏掠過一個清晰而明確的念頭:
“連她也給齣賣瞭,這幫該死的傢夥。唉,弗茹霞,弗茹霞!……”
保爾心頭對普羅霍爾的仇恨變得更深更強烈瞭,他憎惡和仇視周圍的一切。“唉,要是我身強力壯,一定揍死這個壞蛋!為什麼我不像阿爾焦姆長得那麼高大健壯呢?”
保爾結束這份工作比他預料的要早。這樣的離開,也齣乎他的意料。
寒冷的一月份的一天早上,保爾乾完活準備迴傢,但是接班的小夥子沒來。保爾去找老闆娘,說他要迴傢,然而老闆娘不放他走。保爾雖然疲倦,但不得不留下再乾一天一夜。入夜時,他已筋疲力盡。在大傢都休息時,他還得灌滿幾鍋水,把它們燒開,等著三點鍾到站的那班火車。
保爾擰開水龍頭,可是沒有一滴水。顯然水塔沒放水。他讓龍頭開著,自己倒在柴堆上歇一會兒,誰知立刻睡著瞭。他實在是太纍瞭。
幾分鍾後,水龍頭咕嘟咕嘟地流齣水來,水注進水槽,很快就漫溢齣來。水順著瓷磚流到洗碗間的地闆上,夜裏洗碗間照例是沒有人的。水越流越多,漫過地闆,從門底下流進瞭大堂。
一股股水流從正在熟睡的旅客們的包袱和手提箱下悄然流過,但是誰也沒有注意到。直到水浸濕瞭一個睡在地闆上的旅客,他猛跳起來,大喊大叫,人們纔慌忙撲嚮各自的行李。大堂裏亂做一團。
水還在不住地流。
在另一個大堂裏收拾桌子的普羅霍爾聽到旅客們的喊聲,連忙跑過來。他跳過積水,衝到門前,用力把門打開。原先被門擋住的水嘩的一下全湧瞭進來。
喊聲更響瞭。幾個當班的堂倌跑進瞭洗碗間。普羅霍爾朝酣睡的保爾撲去。
雨點般的拳頭立刻落在保爾頭上,他被打懵瞭。
他挨瞭一頓痛打,好不容易纔一步一步地挪到瞭傢。
第二天早晨,哥哥阿爾焦姆陰沉著臉,讓保爾告訴他事情的經過。
保爾述說瞭經過的情形。
“打你的是誰?”阿爾焦姆甕聲甕氣地問。
“普羅霍爾。”
“好,你躺著吧。”
阿爾焦姆披上短皮襖,一句話也沒說就走瞭齣去。
“我能見見堂倌普羅霍爾嗎?”一個陌生的工人問格拉莎。
“請等一下,他馬上過來。”
這個工人將魁梧的身軀靠在門框上。
“好,我等著。”
普羅霍爾端著一大堆盤子,踢開門走進洗碗間。
“他就是普羅霍爾。”格拉莎指著他說。
阿爾焦姆上前一步,一隻手重重地按住堂倌的肩膀,眼睛瞪著他,問:“你為什麼打我的弟弟保爾?”
普羅霍爾想掙脫肩膀,但阿爾焦姆狠狠的一拳已把他打倒在地。他想爬起來,可第二拳比第一拳更有力,叫他趴在地上半天都起不來。
洗碗的女工們嚇得躲到瞭一邊。
阿爾焦姆轉身朝外走。
被打得滿臉流血的普羅霍爾在地闆上翻滾。
那天晚上,阿爾焦姆沒有從機車庫迴傢。
母親打聽明白,他被關進瞭憲兵隊。
六天之後的晚上,阿爾焦姆纔迴傢,這時母親已經睡瞭。他走到坐在床上的保爾跟前,關切地問:
“怎麼樣,弟弟,好點瞭嗎?”他在旁邊坐下。“這還算運氣。”沉默瞭一會兒,他又接著說:“不要緊,你到發電廠去乾活吧,我已經替你說定瞭。在那兒,你可以學到一點本事。”
保爾伸齣雙手,緊緊握住阿爾焦姆的大手。
……
初讀此書,就仿佛被捲入瞭一場曆史的洪流。它不僅僅是一個關於個人成長的故事,更是一幅描繪時代變遷的壯麗畫捲。我看到瞭,在劇烈的社會變革中,個體是如何被時代塑造,又如何反過來影響時代。書中的人物,既是曆史的見證者,也是曆史的創造者。我被他們身上所展現齣的,對未來社會的憧憬和對理想生活的追求所深深打動。他們並非被動地接受命運,而是用自己的行動,去書寫屬於自己的曆史篇章。我從他們的故事中,看到瞭時代的脈搏,看到瞭社會的進步,也看到瞭人性的復雜。這本書,讓我對曆史有瞭更深的理解,也讓我對未來有瞭更深的思考。它讓我明白,個人的命運與時代的洪流緊密相連,而每一個個體,都有可能在曆史的長河中,留下屬於自己的印記。
評分一本承載著厚重曆史和深刻情感的書,初次翻開它,就被書名所吸引。“鋼鐵是怎樣煉成的”,這不僅僅是一個問句,更是一種宣言,一種對生命意義的追尋。它仿佛在訴說著,真正的價值並非天生,而是經過無數次的淬煉和打磨。書中描繪的不僅僅是一個時代,更是無數個體在時代洪流中,如何尋找自己的定位,如何塑造自己的靈魂。我讀到的,是一種超越物質層麵的堅韌,是一種在睏境中閃耀的人性光輝。我看到,在時代的巨浪麵前,人們並非隨波逐流,而是努力成為那塊能夠經受住火焰與錘煉的鋼鐵,擁有堅不可摧的意誌和純粹高尚的精神。每一個章節都像一幅生動的畫捲,將那個年代的景象、人物的情感、思想的碰撞,細緻入微地呈現在我眼前。我仿佛能聽到汽笛的轟鳴,感受到泥土的芬芳,更能體會到人物內心的呐喊與低語。它不僅僅是故事的堆砌,更是對生命力頑強綻放的禮贊,是對那些在艱苦歲月中不屈不撓、追求理想的靈魂的緻敬。每一次翻閱,都能從中汲取新的力量,讓我反思自己的生活,思考生命的意義。這本書,就像一位飽經風霜的長者,用他的人生智慧,為我指引方嚮,讓我明白,真正的強大,源於內心的堅定與永恒的追求。
評分這本書,是一次關於“信仰”與“覺醒”的深刻探索。它讓我看到瞭,在思想的迷茫與掙紮中,個體是如何尋找自己的精神寄托,如何確立自己的價值追求。我被書中人物對真理的渴求和對理想的執著所深深吸引。他們並非安於現狀,而是不斷地質疑、反思,並在不斷的探索中,找到屬於自己的精神方嚮。這種“覺醒”,並非一蹴而就,而是經曆瞭一個漫長而艱辛的過程。它需要勇氣去麵對內心的不安,需要智慧去辨彆真僞,更需要堅定的意誌去踐行自己的信念。我從他們的故事中,看到瞭思想的力量,看到瞭精神的偉大。它讓我明白,真正的強大,並非體現在外在的力量,而是源於內心的堅定與對理想的不懈追求。這本書,為我打開瞭一扇通往思想深處的大門,讓我重新審視自己的價值觀,也讓我更加珍視精神的富足。
評分這是一本讓我心潮澎湃、熱血沸騰的書。它不僅僅是在講述一個故事,更是在傳遞一種精神,一種關於“奉獻”與“犧牲”的偉大情懷。我被書中人物身上所展現齣的,對祖國、對人民的深厚情感所深深打動。他們將個人的命運與國傢的命運緊密相連,用自己的血肉之軀,築起一道堅不可摧的屏障。這種精神,超越瞭個人得失,體現瞭一種大愛無疆的情懷。我看到瞭,在最危急的時刻,他們如何挺身而齣,毫不猶豫地將自己的生命置之度外。這種無私的奉獻,讓我看到瞭人性的光輝,也讓我對生命有瞭更深的敬畏。書中對戰爭場麵的描繪尤為震撼,每一場戰鬥,都充滿瞭血與火的洗禮,充滿瞭生與死的考驗。這種殘酷的現實,反而襯托齣人物身上所散發齣的,對和平與美好的不懈追求。這本書,為我樹立瞭一個精神的豐碑,讓我明白瞭,真正的價值,在於為他人、為社會所做齣的貢獻。
評分這本書,是一次關於“勇氣”與“擔當”的深刻洗禮。它讓我看到瞭,在麵對未知的挑戰和巨大的壓力時,個體是如何迸發齣驚人的勇氣,如何承擔起屬於自己的責任。我被書中人物身上所展現齣的,堅韌不拔的精神和無畏的勇氣所深深打動。他們並非天生就強大,而是在一次次的考驗中,不斷地磨礪自己,最終成為瞭能夠擔當重任的人。我從他們的故事中,看到瞭人性的光輝,看到瞭責任的力量。它讓我明白,真正的勇敢,並非沒有恐懼,而是能夠剋服恐懼,並為自己的選擇負責。這本書,為我樹立瞭一個榜樣,讓我明白,隻有擁有瞭足夠的勇氣和擔當,纔能在人生的道路上,走得更遠,做得更好。
評分對於我而言,這本書並非簡單的故事敘述,它更像是一次心靈的遠徵,一次關於成長與蛻變的深刻體驗。我從書中感受到的,是一種源自生命底層的頑強生命力,一種不屈不撓、奮勇嚮前的精神。作者通過生動的人物塑造和扣人心弦的情節,將這種精神演繹得淋灕盡緻。我看到瞭在最黑暗的時刻,希望的火苗如何被點燃,如何照亮前行的道路。這種希望,並非虛無縹緲的幻想,而是源於對理想的執著追求和對美好未來的堅定信念。它讓我明白,即使身處絕境,隻要心中懷揣希望,就有可能找到齣路,就有可能創造奇跡。書中對人物內心世界的刻畫尤為深刻,他們的喜怒哀樂,他們的愛恨情仇,都讓我感同身受。我仿佛能聽到他們內心的呐喊,感受到他們靈魂深處的掙紮。這種真實的情感流露,讓我在閱讀過程中,不斷地與書中的人物産生共鳴,也讓我對人性的復雜性有瞭更深的理解。這本書,為我打開瞭一扇通往內心深處的大門,讓我重新審視自己,也讓我更加珍視生命中的每一個瞬間。
評分這本書,是一部關於“選擇”與“堅持”的深刻寓言。它讓我明白瞭,在人生的道路上,我們並非被動地接受命運的安排,而是擁有做齣選擇的權力,並且需要為自己的選擇承擔責任。我看到瞭,在麵對誘惑與考驗時,人物是如何做齣抉擇,如何用自己的行動來定義自己的人生。這種選擇,並非易事,它需要勇氣、智慧,更需要一種堅定的信念。書中對人物性格的塑造極為成功,他們的優點與缺點,他們的成長與蛻變,都描繪得真實可感。我被他們身上所展現齣的,對理想的執著追求和對生活的熱愛所深深吸引。他們並非完美無瑕,卻因為這份堅持,變得格外耀眼。我從他們的故事中,學到瞭如何麵對睏難,如何從挫摺中汲取教訓,如何不斷超越自我。這本書,不僅僅是一個故事,更是一種人生態度的啓迪,一種對生命力量的贊頌。它讓我明白,隻要有堅定的信念,有不懈的努力,就有可能實現看似不可能的夢想。
評分這本書,是一次關於“友情”與“愛情”的深刻描繪。它讓我看到瞭,在艱難睏苦的環境下,人與人之間的情感是如何凝聚成一股強大的力量。我被書中人物之間真摯的友情和感人的愛情所深深打動。這種情感,並非短暫的激情,而是經曆瞭時間的考驗,在風雨中愈發堅韌。我看到瞭,在最危急的時刻,他們如何相互扶持,共同麵對睏難。這種情感的聯結,讓他們不再孤單,而是擁有瞭戰勝一切的力量。我從他們的故事中,看到瞭人性的溫暖,看到瞭情感的偉大。它讓我明白,無論身處何種境地,真摯的情感,都能成為我們前進的動力,都能讓我們感受到生命的意義。這本書,為我展現瞭一幅感人至深的畫捲,讓我對友情和愛情有瞭更深的理解和感悟。
評分這本書,正如其名,是一部關於“煉造”的史詩。它讓我深刻體會到,一切偉大的成就,無論是物質的創造還是精神的升華,都離不開艱辛的付齣和不懈的努力。我看到瞭在極端睏苦的環境下,人們如何憑藉堅韌的意誌,戰勝自然的嚴酷和社會的壓迫。這種“煉造”的過程,是對生命本身的一次深刻剖析,是對人類潛能的一次極緻展現。我被書中人物麵對逆境時的樂觀和勇氣所深深打動,他們沒有被睏難擊垮,反而從中汲取力量,不斷成長。這本書讓我明白,挫摺並非終點,而是通往成功的階梯。每一次的跌倒,都是為瞭更堅定地站起來;每一次的失敗,都是為瞭更清晰地認識自己。作者以細膩的筆觸,描繪瞭人物復雜的內心世界,他們的掙紮、迷茫、痛苦,以及最終的覺醒與超越,都觸動著我內心深處最柔軟的部分。我仿佛也置身於那個波瀾壯闊的時代,與他們一同經曆風雨,一同感受生命的激蕩。它不僅僅是一本書,更是一種精神的洗禮,一種對生命價值的深刻理解。它教會我,要用積極的態度麵對生活,用堅定的信念追求夢想,用不懈的努力實現自我。
評分書挺好的,質量可以,比去新華書店買便宜太多瞭,一次買瞭好幾本
評分封麵特彆漂亮,有深邃的星空的感覺,正文字體比較小,行距還不錯
評分質量不錯,快遞給力,值得擁有
評分書是通過推薦購買的 趕上前兩天京東打摺扣 差不多四摺 所以囤瞭些 下麵的圖片 是我媽媽拍給我的 各位就大緻看看吧 書沒有什麼破損 紙張的質量有待進一步檢驗,-)
評分沒對照好好看,這本本不知道咋樣。不過,外錶挺好,兩個孩子一人一本,這魯濱孫還是魯濱遜,翻譯不同,介紹,怎麼解釋呢?挺好,兩個孩子一人一本,這魯濱孫還是魯濱遜,翻譯不同,介紹,怎麼解釋呢?
評分快遞很給力,很滿意,書質量很好,相信京東,給兒子買的,很喜歡,下次還要買
評分書挺好的,質量可以,比去新華書店買便宜太多瞭,一次買瞭好幾本
評分這次囤瞭好多書,還買瞭練習冊,還可以,看完瞭還會繼續來采購的,哈哈,哈哈
評分一直在京東買,買瞭不少瞭,慢慢的書桌上擺滿瞭
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有