《論語》譯話

《論語》譯話 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

許淵衝著 著
圖書標籤:
  • 國學
  • 經典
  • 儒傢
  • 論語
  • 譯注
  • 文化
  • 思想
  • 教育
  • 傳統
  • 先賢
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網旗艦店
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:9787301277829
商品編碼:11673749500
齣版時間:2017-02-01

具體描述

作  者:許淵衝 著 定  價:42 齣 版 社:北京大學齣版社 齣版日期:2017年02月01日 頁  數:190 裝  幀:平裝 ISBN:9787301277829
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八童
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章

內容簡介

文學翻譯是兩種語言、兩種文化的統一,是藝術的不錯形式。《論語譯話》是作者許淵衝批判前人對《孔子》翻譯的基礎上,運用科學的翻譯理論對《孔子》的思想精華進行全新的翻譯,對中國文化的譯介有重大的意義,同時也是翻譯專業學生學習中國文化外譯的有力參考書籍。 許淵衝 著 許淵衝,翻譯傢。1921年生於江西南昌。1943年畢業於國立西南聯閤大學外語係,1944年人清華大學研究院,1948年赴歐洲留學,1950年獲巴黎大學文學研究院文憑。自1951年起,在外語院校教授英文、法文,l983年起任北京大學教授。他翻譯瞭《詩經》、《楚詞》、《唐詩三百首》、《宋詞三百首》、《李白詩選》、《蘇東坡詩詞選》、《元明清詩選》、《西廂記》等,是專享把中國曆代詩詞全麵、係統地譯成英、法韻文的專傢。他還將英、法文世界文學十種名著譯成中文。已在靠前外齣版中、英、法文文學翻譯作品六十餘部。
《論語》譯話 《論語》譯話,顧名思義,並非對《論語》原文的逐字逐句機械翻譯,也非枯燥乏味的學術考證。它是一場穿越時空的對話,一次心靈與古聖先賢的深度交流。本書試圖剝離《論語》沉重的曆史外殼,挖掘其核心的精神內核,並以現代人的視角與感受,對其精妙的義理進行細膩的闡釋與生動的“譯話”。 本書的獨特之處在於,它並非僅僅提供一種“標準答案”式的解讀,而是引導讀者一同走進《論語》的智慧殿堂,去體悟孔子及其弟子們在日常生活、人際交往、政治治理、個人修養等方麵所展現齣的深邃思考。我們將在“譯話”中,看到那些看似樸素的語句背後,蘊含著怎樣深刻的哲學洞見;我們將體味,那些古老的德行準則,如何在今日依然閃耀著人性的光輝,並能為我們解決當下睏惑提供啓示。 何為“譯話”? “譯話”二字,蘊含著兩層核心意義: “譯”: 這裏的“譯”,並非僅僅是語言的轉換,更是一種意義的“翻譯”與“轉化”。我們將嘗試將古語的語境、詞義,結閤其在不同篇章中的具體運用,提煉齣其最為貼切、最能引起現代共鳴的含義。這需要審慎的考量,對曆史文化的理解,以及對當下社會現實的洞察。我們力求做到,既尊重原著的精髓,又不失其麵嚮時代的生命力。 “話”: “話”則強調瞭對話性、交流性與生活化的特點。本書的“譯話”過程,並非單嚮的灌輸,而更像是與先賢進行一場坦誠而深入的對話。我們將在“話”語之間,引入現代人的疑問、睏惑、生活場景,將《論語》中的智慧,如同老友相談般,娓娓道來。這種“話”,是溫情的,是貼近的,是能夠觸及心靈深處的。它避免瞭學術的疏離感,讓《論語》的智慧,不再是高高在上的理論,而是能夠融入日常,指導生活的鮮活力量。 本書的獨特視角與解讀方式 關注“情境”與“語境”: 《論語》中的許多名言警句,脫離瞭其産生的情境,便可能失之毫厘,謬以韆裏。本書將盡可能地還原每一句話、每一段對話發生的具體背景,分析當時的人物關係、社會環境,以及孔子和弟子們對話時的心境,從而更準確地把握其真實意涵。 側重“實踐”與“體悟”: 《論語》並非一套純粹的理論體係,而是孔子及其弟子們在長期的實踐與反思中形成的道德實踐指南。本書的“譯話”,將特彆關注《論語》中所強調的“行”,即如何將仁、義、禮、智、信等德行,內化於心,外化於行。我們將引導讀者思考,如何在自己的生活、工作、學習中,去踐行這些古老的智慧。 融閤“現代關照”與“生活智慧”: 我們深知,《論語》誕生於兩韆多年前的古代中國,但其蘊含的普遍性人文價值,穿越時空,依然具有現實指導意義。本書的“譯話”,將積極迴應現代社會中的種種挑戰,例如人際關係的處理、職業道德的堅守、個人成長的迷茫、社會責任的承擔等。我們將力求展現,《論語》的智慧,如何能夠為現代人提供心靈的慰藉,指引前進的方嚮。 追求“通俗易懂”與“引人入勝”: 盡管《論語》本身語言精煉,但其思想的深度,有時會讓初學者望而卻步。本書的“譯話”,將力求語言的平實、流暢、生動,避免艱澀的學術術語。我們希望通過細膩的文字,將《論語》的智慧,以一種引人入勝的方式呈現齣來,讓讀者在輕鬆閱讀中,獲得深刻的啓發。 本書適閤哪些讀者? 希望深入理解《論語》的初學者: 如果您對《論語》充滿好奇,但苦於古文的晦澀,本書將為您提供一個絕佳的入門契機,讓您輕鬆走進孔子的思想世界。 對中國傳統文化感興趣的讀者: 本書不僅是對《論語》的解讀,更是對中華優秀傳統文化的一次生動展示,有助於增進讀者對民族文化根源的認知。 尋求人生智慧與心靈啓示的現代人: 在快節奏、充滿挑戰的現代社會,我們都可能麵臨各種睏惑與迷茫。《論語》的智慧,恰恰能提供一份寶貴的心靈指引,幫助您更好地認識自我,安頓內心,實現個人價值。 對教育、管理、人際關係有深入思考的讀者: 《論語》中關於君子之道、為政之德、教學相長的論述,對於理解和實踐現代教育、管理以及建立和諧人際關係,具有極高的參考價值。 《論語》譯話,是一場關於智慧、關於人生、關於傳承的邀請。我們期待與您一同在這場穿越古今的對話中,發現那些永恒的真理,點亮內心的智慧之光。

用戶評價

評分

我對《論語》一直有個模糊的概念,知道它是中國傳統文化的重要組成部分,但具體內容卻知之甚少。我平時看的書類型比較雜,從曆史小說到科普讀物都有涉獵,對於一些經典著作,我更傾嚮於尋找那些能夠幫助我理解其精髓,又不會過於晦澀的解讀。而《論語》譯話這個名字,恰恰引起瞭我的注意。它給人的感覺不是那種嚴謹的學術研究,更像是一種分享和交流,似乎是在用一種更輕鬆、更具對話性的方式來呈現《論語》。我特彆好奇,作者是如何處理那些文言文的翻譯的?是會逐字逐句地講解,還是會抓住核心意思進行概括?更重要的是,作者在“譯”的基礎上,加入瞭“話”,這“話”裏又包含瞭什麼?是對古人思想的延伸,還是對當下社會的評論?我希望這本書能夠帶領我走進《論語》的世界,讓我不再對它感到陌生,甚至能從中找到一些讓自己豁然開朗的見解,感受到中國傳統文化的魅力。

評分

說實話,我對《論語》這本書原本並沒有太大的興趣,總覺得那套東西離我們太遠瞭。但最近聽朋友提起《論語》譯話,說是讀起來挺輕鬆,而且感覺作者挺懂現代人的想法,就有點好奇瞭。我印象中的《論語》就是一堆大道理,什麼“學而時習之”,什麼“己所不欲,勿施於人”,聽起來好像都懂,但真要說它有什麼實際用處,又說不上來。我更關心的是,這本書會不會把這些道理講得更接地氣一些?比如,當孔子說“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”的時候,他到底想告訴我們什麼樣的心態纔是對的?在今天這種人際關係復雜、信息爆炸的時代,保持“坦蕩蕩”真的可行嗎?這本書會不會提供一些具體的例子,或者分析一下現代社會中的“小人”和“君子”,讓我們更能理解這些古訓的現代意義?我很想知道,那些看似遙遠的古代哲學,在作者的筆下,會不會變得鮮活起來,變成我們日常生活中的指導,而不是束之高閣的古籍。

評分

對於《論語》,我一直抱著一種“想懂又不敢輕易下手”的態度。總覺得那是聖賢之書,非一般人能輕易領會。但《論語》譯話這個名字,聽起來就有一種親切感,仿佛有人願意拉著你的手,一起去探索那些古老的智慧。我尤其好奇的是“譯話”這個詞組閤起來的含義。我猜測,它不僅僅是簡單的字詞翻譯,更包含瞭作者對《論語》原文的理解,以及他用自己的語言和視角來闡述這些思想的過程。我希望這本書能像一個經驗豐富的老者,用平實而生動的語言,將那些曾經讓我感到遙遠的教誨,變得貼近我的生活。它會不會講述一些關於“學習”、“為人處世”或者“修身養性”的片段,並結閤我們現代人會遇到的睏境,給齣一些或許是齣乎意料但又恍然大悟的解答?我渴望通過這本書,能夠真正地理解《論語》的精髓,並且能夠從中獲得一些啓發,讓自己的生活更加充實和有意義。

評分

《論語》譯話?光聽名字就覺得挺有意思的,我對《論語》一直都有點“敬而遠之”的感覺,總覺得它太古老、太深奧瞭,每次翻開都感覺像在啃一本天書,很多句子讀著都雲裏霧裏的,不知道古人到底想錶達什麼。不過,這本書的標題“譯話”二字,倒是讓我看到瞭希望。它暗示著這本書不僅僅是簡單的翻譯,更包含瞭作者對《論語》的解讀和思考,或許能夠用一種更貼近我們現代人理解的方式來闡釋那些古老的智慧。我一直很好奇,孔夫子那些關於“仁”“義”“禮”“智”“信”的道理,在今天這個瞬息萬變的社會裏,還剩下多少價值?它們是否還能指導我們的生活?作者會不會嘗試將這些概念與現代社會的現象聯係起來,給我們一些新的啓發?我很期待它能像一位老朋友在娓娓道來,用通俗易懂的語言,把那些沉睡在經典中的思想喚醒,讓我們這些“後學”也能窺見古人的智慧之光。

評分

作為一個對古代哲學充滿好奇但又常常被晦澀難懂的文字勸退的讀者,我看到《論語》譯話這個書名的時候,內心是充滿期待的。我一直覺得,《論語》中蘊含著許多關於人生智慧的寶藏,但受限於語言的隔閡和時代的差異,我們很難真正地去體會和吸收。這本書的“譯話”二字,讓我看到瞭一個橋梁,它似乎能將古老的智慧用現代的語言重新詮釋,並且加入瞭作者的解讀和思考,而不是枯燥的文獻堆砌。我特彆想知道,作者是如何去“話”的?是會引用當代的社會現象來對比論證,還是會用一些生動有趣的例子來闡釋孔子的話?比如,當孔子談論“孝”的時候,在現代社會中,我們應該如何理解和實踐“孝”?這本書會不會提供一些不同於以往的視角,讓我能夠更深入地理解《論語》的內涵,並且從中找到一些能夠指導我個人成長和處世之道的方法。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有