牛津学生英汉词典

牛津学生英汉词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 艾伦 编,张秦 等 译
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 牛津
  • 学生
  • 工具书
  • 学习
  • 语言学习
  • 英语
  • 参考书
  • 双语词典
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 四川辞书出版社
ISBN:9787806828854
版次:1
商品编码:11687305
包装:精装
开本:32开
出版时间:2015-06-01
用纸:胶版纸
页数:872
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

  1 专业、可靠内容引自牛津大学出版社;
  2 收词丰富收词50000余条;
  3 释义简明易懂新增词源说明便于学习者记忆。

内容简介

  《牛津学生英汉词典》是我社从世所公认的英语词典专业出版机构牛津大学出版社引进,根据《牛津学生词典》翻译而成,是为初高中生及大中专英语学习者编纂的一部简明词典。《牛津学生英汉词典》共收词及短语50000余条,释义浅显易懂,简易精炼;例证精当,易学易用;语法标注简明清晰,方便实用;同义词列举精益求精,利于扩充使用者词汇量;词源说明,利于使用者记忆单词。

作者简介

  Robert Allen,是国际一流学者,是牛津大学著名语言专家。此外,作者依托牛津大学出版社为巨大平台,出版了许多有名的著作。

内页插图

目录

凡例
正文
汉语拼音音节索引

前言/序言


启程:一部面向未来的语言学习指南 导言:知识的边界与探索的渴望 在信息爆炸的时代,我们对知识的需求从未如此迫切,尤其是对于那些承载着人类文明精髓的工具书而言。然而,即便是最经典的参考书,也终有其局限性。我们深知,语言的生命力在于其不断的演变和跨文化的交融。因此,我们致力于打造一部突破传统界限、面向新时代学习者的语言参考工具——《启程:一部面向未来的语言学习指南》。 本书并非旨在取代任何已有的权威工具,而是以一种前瞻性的视角,填补当前主流词典在某些新兴领域和深度应用方面的空白,为严肃的学者、进取的学生以及热衷于语言艺术的实践者提供一套全新的、高度整合的学习体验。 --- 第一部分:深度语义的重构与语境的解构 本书的核心突破在于对词汇的理解不再停留于简单的释义对应,而是深入到其语用学和认知语义学层面。 1. 动态词汇景观 (The Dynamic Lexical Landscape) 当前的词典往往侧重于静态的、被认可的词义。然而,语言是流动的。《启程》收录了大量在学术界、专业领域、社交媒体和新兴文化中快速崛起的新词汇、新概念和专业术语,并提供了它们生命周期的追踪。 词义漂移追踪 (Semantic Drift Tracking): 对于核心词汇,我们不只提供“标准”含义,更详细标注了其在不同历史时期、不同地域文化中发生的意义细微变化。例如,“Authenticity”一词在哲学讨论、市场营销和个人叙事中的具体差异。 跨学科术语库 (Interdisciplinary Terminology Nexus): 集中收录了量子计算、生物信息学、数字人文、可持续发展经济学等前沿学科的核心术语,并用清晰的、非专业化的语言进行基础阐释,同时提供其在不同学科间的同源异义现象(homonymy/polysemy across fields)。 2. 语境的“三维”定位 (The 3D Contextual Positioning) 词语的意义是语境决定的。我们引入了一套创新的语境分析框架,帮助学习者精准掌握词语的“使用温度”。 正式度/非正式度量表 (Formality/Informality Scale): 每个词条都附有一个0到100的量化指标,标明其在书面语、日常对话、法律文件、网络交流中的适用区间。 情感色彩与联想地图 (Connotation and Associative Mapping): 详尽分析词汇背后的文化包袱、情感倾向(积极、消极、中立)以及与之强相关联的社会文化现象。例如,对“Privilege”一词,我们提供了其在社会学、政治学讨论中的特定负载。 句法骨架模型 (Syntactic Skeleton Models): 针对复杂动词和介词短语,我们提供了超过五千个结构多样的“骨架”句型,展示其在不同语法结构下的稳定用法,远超传统词典的例句数量。 --- 第二部分:技能整合与高级应用模型 《启程》不仅仅是一本“查阅”工具,更是一套“构建”语言的实践系统。我们特别关注如何将语言知识转化为高阶的写作和沟通能力。 3. 修辞策略与文本建构 (Rhetorical Strategies and Text Construction) 对于追求写作精妙的读者,本书提供了深入的修辞学分析工具。 比喻与象征资源库 (Metaphor and Symbolism Repository): 系统性整理了常见经典文学、神话传说中高频出现的比喻母题(如“光与影”、“旅程”、“镜子”),并追踪它们在当代文本中的演变。 论证结构分解 (Argumentation Structure Deconstruction): 针对说服性写作,本书分析了不同类型的论点(归纳、演绎、类比)所必需的连接词和逻辑过渡语,并提供了“弱论证”与“强论证”的对比案例。 风格模仿模块 (Style Emulation Module): 选取了10位不同时代、不同流派的代表性作家,分析其独特的句子节奏、词汇选择偏好和句法复杂性,为学习者提供风格模仿的“蓝图”。 4. 跨语言思维的桥梁 (The Bridge for Translingual Thinking) 我们认识到“翻译”往往是思维的损耗过程。本书致力于减少这种损耗,促进真正的跨语言理解。 “不可译”概念的阐释 (Elucidating the Untranslatable): 集中讨论那些在特定文化中根深蒂固,难以用单一词汇对等的概念(如德语的 Schadenfreude,日语的 Wabi-sabi),并提供详细的文化背景解释和功能性替代方案。 习语与俗语的文化基因图谱 (Cultural DNA Map of Idioms): 传统词典多提供字面意思。本书则探究习语的起源故事、文化土壤,以及它在现代交流中是否已“褪色”或“异化”。 --- 第三部分:数字化时代的学习生态 《启程》的结构设计充分考虑了现代学习者对即时性、互动性和个性化反馈的需求。 5. 高效检索与关联学习 (Efficient Retrieval and Associative Learning) 本书的索引和交叉引用系统突破了传统的字母顺序限制。 主题簇检索 (Topical Cluster Indexing): 学习者可以根据主题(如“环境伦理”、“后殖民理论”、“行为金融学”)直接检索相关核心词汇群,而非单个词条。 反向词汇网 (Reverse Lexical Web): 提供了基于“功能”的检索入口。例如,输入“我需要一个表达‘坚定不移的决心’的正式名词”,系统将匹配出如“Constancy”、“Steadfastness”等选项,并附带语境提示。 6. 声音与节奏的整合 (Integration of Sound and Rhythm) 语言的体验是听觉的。本书在结构上强调了口语的精确性。 音位变体标注 (Phonemic Variant Annotation): 针对主要英语方言(美式、英式、澳式)的关键高频词,详细标注其在连读和弱读情况下的实际发音变化,而非仅标注标准音标。 韵律与重音模式分析 (Prosody and Stress Pattern Analysis): 针对长句和复杂结构,指导读者如何通过正确的语流和重音分配,增强表达的清晰度和感染力。 结语:超越工具,成就思想 《启程:一部面向未来的语言学习指南》的诞生,是基于对现有学习资源深刻洞察后,对语言学习潜力的一次大胆探索。它为学习者提供的,不仅是词语的定义,更是驾驭复杂思想、构建精妙表达、理解文化深层结构所必需的认知工具箱。它期待成为您在语言学习旅途中,那盏照亮前方未知领域的明灯。

用户评价

评分

从我个人的学习习惯来看,我更偏爱使用实体词典来建立知识体系,而不是完全依赖电子搜索的碎片化信息。这本《牛津学生英汉词典》恰恰满足了这种深层学习的需求。每一次查找,都不是一次简单的“信息提取”,而是一次围绕着目标词汇的“知识探索”。当你查阅一个核心动词时,你会自然而然地被引导去看看它相关的名词形式、形容词形式,甚至它的反义词和固定搭配。这种“放射状”的学习路径,通过实体书的排版和编排逻辑被完美地固化了下来。我常常在查完一个词后,发现自己顺带记住了旁边的两个相关词汇,这种“意外收获”是你在屏幕上快速点击链接时很难获得的沉浸感。它强迫你慢下来,去理解词汇在整个语言网络中的位置,这对构建扎实的词汇基础至关重要。

评分

这本字典的排版简直是为我这种老花眼量身定做的,字体清晰,间距恰到好处,长时间查阅眼睛也不会感到疲劳。而且,它不像有些工具书那样把所有信息都挤在一起,重点词汇的释义和例句被巧妙地用不同颜色或粗细区分开来,即便是初学者也能迅速抓住核心要点。我尤其欣赏它在词义区分上的细致入微,对于那些看似相同实则语境迥异的词汇,它总能给出非常精准的辨析,配上地道的例句,让我彻底告别了过去那种“猜着来”的尴尬境地。比如,它对"affect"和"effect"的讲解,那种庖丁解牛般的清晰度,让我这个多年学习英语的人都感到醍醐灌顶。这本书的开本设计也深得我心,既方便携带,又保证了足够的阅读空间,放在书包里沉甸甸的,却是一种让人安心的重量,仿佛随时都能应对各种阅读和写作的挑战。我已经把它推荐给了我所有的英语角的朋友们,他们拿到手试用后,也无一例外地表示相见恨晚。

评分

这本书的辅助材料和附录部分,可以说是低调的“宝藏区”。我经常在查找核心词义之余,会翻阅后面的语法附录和常用短语集锦。不同于市面上那些把语法讲得晦涩难懂的教材,这里的归纳总结非常精炼,直击要点,而且都是以“实用”为导向的。比如,它对于介词的搭配用法,不是简单地罗列,而是根据动词和名词的不同倾向,给出了清晰的分类说明,这对于写作时经常因为介词选用不当而被挑剔的我来说,简直是救命稻草。再者,它的“同义词辨析”板块,设计得极其巧妙,它不是并列地介绍同义词,而是通过对比的视角,指出它们在语气强度、正式程度上的细微差别,这极大地提升了我表达的精准度和语感深度。我发现自己不仅在查生词,更是在学习如何“选择”最恰当的词汇。

评分

我是一个对语言的“手感”非常在意的人,纸张的质感、书籍的装订,都会影响我学习的心情。这本书的纸张质量出乎意料地好,摸起来滑而不腻,油墨的附着力极佳,翻页时几乎没有静电干扰,那种沙沙的、清脆的翻页声,简直是阅读爱好者的一种享受。很多工具书为了控制成本,纸张薄得像蝉翼,一不小心就可能撕破,但这本词典的纸张厚度恰到好处,既保证了耐用性,又控制了整体的厚度。而且,它的装订工艺非常扎实,即便是高频率地查阅某一两个常用字母开头的词条,书脊也不会出现松动或散页的现象。这让我很放心,我可以把它当作一本可以“长期服役”的伙伴,而不是用几个月就得换新的消耗品。这种对细节的坚持,体现了出版商对知识的尊重。

评分

说实话,我最初选择这本词典是有点“功利性”的,主要是冲着牛津这个金字招牌去的,毕竟在应试和学术写作中,对准确性的要求是极其苛刻的。但它带给我的惊喜远不止于此。它在收录新词和网络用语方面的速度和准确性,真的让人刮目相看。我前段时间研究一篇关于社交媒体趋势的报告时,遇到几个非常新潮的俚语,我原本以为这本“学生词典”会漏掉,结果赫然发现不仅收录了,还给出了非常贴合当下语境的解释和用法注释。这说明编纂团队一直在紧跟语言的活态发展,而不是固守在陈旧的语料库里。这种与时俱进的生命力,对于我们这些需要与世界前沿信息接轨的人来说,简直是无价之宝。它不仅仅是一本查阅工具,更像是一个可靠的语言向导,指引我穿梭在不断变化的英语世界中。

评分

很不错,实用的工具书

评分

很不错,实用的工具书

评分

1234567890”

评分

没看清出版社就买了,误以为是商务印书馆出的书

评分

使用方便。。

评分

没看清出版社就买了,误以为是商务印书馆出的书

评分

等了很久才买到

评分

给孩子买来学习用,很方便,也比书店的便宜。

评分

1234567890”

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有