日藏漢籍善本書錄(全3冊)0323h

日藏漢籍善本書錄(全3冊)0323h pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 善本
  • 古籍
  • 漢籍
  • 日藏
  • 目錄
  • 善書
  • 文獻
  • 曆史
  • 文化
  • 珍本
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 景華圖書旗艦店
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101023275
商品編碼:11712290532

具體描述

《日藏漢籍善本書錄(共3冊)》主要內容:鴉片戰爭前,有時代危機感的龔自珍,關心世界大事,記載中日學者訪求佚書的交往。此後,黃遵憲、楊守敬在日本訪求海外漢籍,曾引起國內學者的關注。前輩學人訪求海外漢籍,他們的目光著眼於“訪書”,尋訪中土失傳而東土現存的珍本古籍,而沒有從文化交流的大局作進一步係統的探討。看到北京大學嚴紹璗教授的新著書稿《日藏漢籍善本書錄(共3冊)》,心開目明,十分欣喜。
《日藏漢籍善本書錄(全3冊)0323h》是一部集結瞭日本各大圖書館、寺院、公傢文庫以及私人收藏的漢籍善本的重要文獻匯編。本書以其嚴謹的編纂體例、詳實的著錄信息和重要的學術價值,成為海內外研究中國古代書籍史、版本學、目錄學、文學、曆史、哲學、藝術等領域的必備參考工具。 一、 編纂背景與價值 中國漢籍,作為中華文明的重要載體,其流傳海外的曆史悠久。自漢代起,隨著文化交流的深入,大量的圖書典籍通過遣唐使、僧侶、學問僧、商旅等途徑傳入日本,並在日本得到瞭妥善的保存與研究。曆經韆年,許多在中國本土已失傳或殘損的珍貴漢籍,在日本卻得以完好流傳,成為考證中國古代文獻的重要依據。 然而,這些珍貴的日本所藏漢籍善本,其信息長期分散在各地,缺乏一個係統、權威的匯編。這極大地阻礙瞭海內外學者對這些文獻的利用與研究。《日藏漢籍善本書錄》的編纂,正是為瞭迴應這一學術需求,旨在係統地搜集、整理、著錄日本所藏的漢籍善本,將其以統一、規範的形式呈現給學術界,從而填補瞭相關研究的空白。 本書的學術價值體現在以下幾個方麵: 1. 搶救性保護與發掘: 許多藏於日本的漢籍善本,其曆史價值和文獻價值極為珍貴,但由於保管條件、語言障礙或其他原因,其信息尚未被充分挖掘。《日藏漢籍善本書錄》的編纂,相當於對這些散落的瑰寶進行瞭一次大規模的“點校”與“公布”,使其信息得以公開,為研究者提供瞭研究的起點。 2. 版本學研究的基石: 善本書往往是特定文獻最早、最可靠的版本,包含著作者的原意、時代的風貌以及流傳過程中的信息。《日藏漢籍善本書錄》的著錄,為研究者提供瞭大量關於漢籍版本、書寫、裝幀、刻印、題跋、印記等信息,是進行版本比較、辨僞、溯源的寶貴資料。 3. 文獻考證的重要依據: 對於在中國已失傳的文獻,日本所藏的抄本或刻本,往往成為唯一的綫索。《日藏漢籍善本書錄》的齣現,使得這些“海外孤本”得以被學者所知曉,並有可能被進一步研究,甚至有可能從中找到校勘中國現有文獻的依據。 4. 中日文化交流史的見證: 漢籍在日本的流傳與保存,本身就是中日文化交流史的重要組成部分。這些書籍的流傳路徑、保存地點、被研究利用的情況,都摺射齣兩國間深厚的曆史淵源和文化聯係。《日藏漢籍善本書錄》的著錄,為研究這一宏大的曆史主題提供瞭翔實而具體的實證。 5. 拓寬研究視野: 通過本書,研究者可以接觸到大量過去難以企及的文獻,從而拓寬自己的研究視野,發現新的研究課題,深入挖掘中國古代文化的各個層麵。 二、 編纂體例與內容特徵 《日藏漢籍善本書錄》的編纂,力求科學、嚴謹、規範,以確保其信息的高度準確性和實用性。盡管具體版本內容繁多,但其核心的編纂體例應具備以下特點: 1. 係統性與全麵性: 編纂團隊深入日本各地,剋服重重睏難,搜集到的藏書信息,力求做到盡可能全麵。涵蓋的收藏單位包括但不限於: 公傢文庫: 如皇室圖書館、內閣文庫(現部分並入國立公文書館)等。 寺院藏經: 許多古寺院保存有大量的漢文佛經、律疏、論著以及其他學術著作。 大學圖書館: 如東京大學、京都大學、早稻田大學、慶應義塾大學等著名學府的圖書館。 公共圖書館: 如國會圖書館、靜嘉堂文庫、東洋文庫等。 私人收藏: 許多學者、名傢、富商等也收藏有大量珍貴的漢籍。 通過對這些不同性質的收藏單位進行細緻梳理,力求網羅日本所藏漢籍善本的全部。 2. 詳實的著錄信息: 每一條善本書的著錄,都包含著至關重要的信息,以便研究者準確地識彆和利用。通常,一個完整的著錄應包括: 書名: 準確的書名,包括正名、彆名、捲數等。 作者/編者/撰人: 明確的作者信息,對於作者不詳者,也會注明。 版本信息: 這是善本書著錄的核心。包括: 刻本/抄本/印本: 明確書籍的傳承形式。 刻印時間/年代: 如果有明確的紀年,會詳細著錄。如果年代不詳,則會根據書體、紙張、刻工、內容推斷一個大緻年代。 刻工/流傳信息: 如發現有特有的刻工、遞藏印記、題跋等,也會予以記錄。 版本特徵: 例如,是否為宋刻、元刻、明初刻本,是否有官刻、坊刻、私刻之分,以及一些稀見的版本類型。 收藏單位/地點: 明確該書所收藏的圖書館、寺院、文庫或私人收藏傢的名稱。 冊數/捲數: 著錄該書的總冊數或捲數,以及其保存的完整程度。 其他重要信息: 如紙張、裝幀、字形、特殊符號、禁毀情況、學者的題跋、校勘記、序跋等,隻要對文獻研究有價值,都會盡可能著錄。 3. 科學的分類體係: 為瞭便於讀者查找,本書可能會采用一種科學的分類體係。常見的分類方法可能包括: 按經史子集四部分類: 這是中國傳統圖書分類法,便於按照學科領域查找。 按年代排序: 從古至今,按年代的先後順序排列,有助於瞭解文獻的演變。 按收藏單位排序: 將同一收藏單位的善本書集中著錄,便於研究者瞭解特定機構的藏書情況。 結閤多種分類法: 有時也會采用組閤分類法,例如先按四部分類,再按年代或收藏單位排序。 4. 精美的圖版呈現: 除瞭文字著錄,許多重要的善本書還會附帶精美的書影、內頁掃描圖、書頁局部高清圖等。這些圖版能夠直觀地展示善本書的書體、版式、插圖、裝幀等特色,是研究者進行版本辨識、風格分析的重要補充。 三、 書目內容舉例(虛構,旨在說明內容豐富度) 《日藏漢籍善本書錄》中收錄的文獻種類極為廣泛,涵蓋瞭中國古代學術思想、文學藝術、曆史地理、科技醫學等各個領域。例如: 經部: 可能收錄有已佚的《詩經》傳注本、《尚書》古文集注、《禮記》鄭玄注、魏晉時期學者對《易經》的精妙解讀,以及宋代以後對儒傢經典的各種疏議、考證。 史部: 包含有《史記》、《漢書》的宋刻本或元刻本,唐代史傢編纂的唐代史,《資治通鑒》的早期注本,以及曆代地方誌、譜牒、碑刻拓本等。 子部: 涵蓋瞭諸子百傢的經典著作,如老子的《道德經》的曆代注疏,莊子的《南華經》的傳世本,韓非子的《韓非子》,以及墨子、荀子、公羊、榖梁等各傢學派的論著。同時,也可能收錄有佛教經典及其翻譯、注釋,道教的經典與丹道著作,以及法傢、兵傢、農傢、醫傢、小說傢等各傢學說的珍貴文獻。 集部: 匯集瞭唐詩、宋詞、元麯、明清小說等各類文學作品的早期版本。例如,唐代詩人(如李白、杜甫、白居易)的詩集,宋代詞人(如蘇軾、辛棄疾)的詞集,以及明清時期著名的章迴小說、戲麯劇本的抄本或刻本。 四、 使用指南與研究展望 《日藏漢籍善本書錄》對於使用者的專業性要求較高,但其蘊含的研究價值是巨大的。 初步查閱: 研究者可以根據自己研究的課題,結閤書目中的分類體係,查找可能相關的文獻。 深入研究: 拿到書目信息後,下一步就是聯係具體的收藏單位,瞭解是否能夠藉閱、復印或獲取高清圖片,以便進行詳細的文獻學研究。 版本比較: 將日本所藏善本與國內所藏同類文獻進行比對,分析版本差異,辨彆真僞,考證流傳。 文獻復原: 對於已失傳的文獻,可以嘗試從日本所藏的抄本或引用其內容的二手文獻中,進行部分復原。 文化交流研究: 關注文獻的來源、遞藏信息,研究中日文化交流的曆史細節。 展望未來,《日藏漢籍善本書錄》的齣現,必將極大地促進中國古籍研究的深入發展。它不僅是圖書館學、目錄學、版本學研究的寶貴成果,更是中國古代文化“走齣去”後,在異域得到珍視與傳承的有力證明。隨著數字化技術的不斷發展,本書中的信息有望進一步被電子化、數據庫化,為全球學者提供更加便捷、高效的研究平颱。 總而言之,《日藏漢籍善本書錄(全3冊)0323h》是一部具有裏程碑意義的學術著作,它如同一座連接過去與現在的橋梁,一座挖掘中華文明寶藏的金礦,為所有對中國古代文化懷有敬意與探索精神的研究者,提供瞭一個前所未有的廣闊平颱。

用戶評價

評分

我一直堅信,曆史的厚重感並非僅僅體現在宏大的敘事中,更多時候,它蘊藏在那些被時間淘洗過的細微之處。一部《日藏漢籍善本書錄》,在我看來,恰恰是挖掘這份厚重感的重要媒介。當我翻開它,我不僅僅是在看一份書單,更是在與無數個曾經存在過的個體産生連接。我想象著,那些書稿在古代中國的士人手中流傳,又被平安時代的遣唐使、鐮倉時代的僧侶,或是江戶時代的漢學傢們帶到日本。他們是如何對待這些來自異域的珍寶的?是如同對待國寶一般精心摹寫、編纂,還是將其作為學術研究的重要對象?這本身就是一個引人入勝的故事。《書錄》中所列的每一部“善本”,都仿佛是一個曆史的節點,它連接著中國的古代文明和日本的文化發展,揭示瞭文化傳播的路徑和方式。我希望通過這部書錄,能夠更深入地理解中國古代文化是如何影響東亞地區,又如何在異域生根發芽,發展齣獨特的麵貌。這對於我理解“文化交流”這個概念,以及中華文明的開放性和包容性,都有著不可估量的價值。

評分

這部《日藏漢籍善本書錄》對我來說,是一次關於“文化傳承”與“跨國尋根”的深刻體驗。我常常思考,中華文化是如何在曆史的長河中,剋服重重睏難,得以延續和傳播的。而當一部份優秀的漢籍流傳到日本,並在那裏得到瞭珍視與保存,這本身就是一種令人欣慰的文化現象。我被《書錄》中所列的書名所吸引,每一個書名都仿佛是一個曆史的碎片,它們曾經在中國閃耀,又漂洋過海,在那片土地上繼續散發著光芒。我期待著,通過這部書錄,能夠瞭解到這些“善本書”在日本的流傳過程,它們是如何被發現、被鑒定、被收藏的。更重要的是,我希望從中能夠發現一些在中國本土已經難以尋覓的古籍,它們可能記錄著我們曾經輝煌的過去,或是揭示著我們對曆史認知的全新可能。這部《書錄》,不僅僅是一份簡單的目錄,它更像是一條連接過去與現在,連接中國與日本的文化紐帶,讓我能夠更清晰地看到中華文明強大的生命力,以及文化交流互鑒的深遠意義。

評分

閱讀《日藏漢籍善本書錄》對我而言,更像是一次對於“失落的文本”的追尋。我們都知道,曆史上許多珍貴的漢籍因為戰亂、焚毀、損毀等原因,已經在中國本土失傳。然而,在漫長的曆史進程中,一部分優秀的漢籍通過各種途徑流傳到瞭日本,並在那裏得到瞭妥善的保存和研究。這部《書錄》,就如同一個尋寶地圖,為我們勾勒齣瞭這些“漂洋過海”的文化遺産的輪廓。每當我看到一個耳熟或陌生的書名,我都會忍不住去想象,它究竟是什麼樣的內容?它是否記錄瞭我們早已遺忘的知識?它是否又提供瞭我們研究古代曆史、文學、藝術的全新視角?我期待著它能讓我有機會接觸到那些在中國本土已難覓蹤跡的珍貴文獻,通過這些“善本書”,去填補我們認知上的空白,去重塑我們對古代文明的完整理解。這部書錄,不僅僅是為研究者提供瞭便利,更是為每一個對中國古代文化懷有深厚感情的普通讀者,打開瞭一扇通往“失落的寶藏”的大門,讓我們能夠窺見那份曾經的光輝。

評分

第一眼看到《日藏漢籍善本書錄(全3冊)》這個書名,腦海中浮現的畫麵並非冰冷的目錄,而是穿越韆年的文化長河。我一直對那些流傳於異域的中華古籍心懷敬畏,總覺得它們承載著不為人知的秘密,訴說著一段段跌宕起伏的曆史。想象一下,在京都的某個古老書院,或是某個隱秘的寺廟藏經閣,這些承載著漢字智慧的書捲靜靜地躺在那裏,曆經風雨,見證朝代更迭。它們或許是失傳已久的名篇,或許是某個名傢不為人知的草稿,甚至可能包含著我們對古代社會、哲學、文學、藝術等方方麵麵的全新認知。作為一名普通讀者,我沒有機會親身前往日本尋訪這些珍貴的文獻,因此,這樣一個匯集瞭這些資料的《書錄》對我而言,簡直就是一座寶藏的地圖,為我打開瞭一扇通往未知文化寶庫的大門。它不僅僅是一份書目,更是一次精神的旅行,一次與古人對話的邀請。我期待著它能讓我窺見那些曾經在中華大地上閃耀,而後又漂洋過海,在那片土地上被小心翼翼嗬護的文化瑰寶,讓我能藉此瞭解它們在日本的流傳軌跡,感受中國古代文化強大的生命力和傳播力,以及不同文明交流互鑒的深刻意義。

評分

對於我這樣熱愛古籍,卻又深知自己知識淺薄的讀者來說,《日藏漢籍善本書錄》的齣現,無疑是為我指引瞭一條探索知識的捷徑。我常常在想,那些散落在海內外的中國古籍,有多少是我們不曾見過的?它們在漫長的曆史長河中,經曆瞭怎樣的漂泊,又被怎樣的人所珍藏和解讀?這部《書錄》就如同一個精心繪製的航海圖,標明瞭那些沉睡在東瀛海域的文化寶藏所在。我會被那些充滿曆史感的書名所吸引,想象著每一本書背後可能蘊含的故事,它是否記錄瞭某位文人的纔情,或是某位學者的獨到見解?也許是一些我們早已熟悉的作品,但在此書錄中,它卻呈現齣完全不同的版本,提供瞭新的校勘依據,或是補充瞭我們原有的認知。我對這些“善本書”充滿瞭好奇,它們一定在文字、版式、插圖等方麵有著獨特的價值,能夠為研究古代文獻的學者提供第一手的資料,也能夠讓我這樣的愛好者,對古代書籍的製作工藝和文化麵貌有一個更直觀的認識。這部書錄,讓我對漢籍在海外的保護與傳承有瞭更深的理解,也激發瞭我學習更多關於中國古代文化的興趣。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有