美妙的新世界(英汉对照版 套装共2册)

美妙的新世界(英汉对照版 套装共2册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] A.L.赫胥黎 著
图书标签:
  • 经典科幻
  • 反乌托邦
  • 英语学习
  • 双语阅读
  • 文学名著
  • 赫胥黎
  • 未来社会
  • 人文社科
  • 英语原版
  • 套装
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 武汉出版社
ISBN:9787543073449
版次:2
商品编码:11751401
包装:平装
开本:16开
出版时间:2015-06-01
用纸:轻型纸
套装数量:2
正文语种:中文,英文

具体描述

内容简介

  《美妙的新世界(英汉对照版)》和乔治·奥威尔的《1984》、扎米亚京的《我们》三本书的齐齐问世,为世人强化了一个概念:反乌托邦。它与乌托邦相对,充满了不幸与丑恶。表面上和睦融合,内里全是弊病、矛盾、罪恶。《美丽的新世界》不仅仅是一部科幻作品,在这个大家耳熟能详的躯壳下,赫胥黎思索着未来社会的命运,精神、物质,究竟谁为主宰?无望、嘲讽充斥着五年后的“明天”。对人类命运的彷徨担忧,让本书成为了反乌托邦文学的一面大旗。
  另外值得一提的是,该书有着浓郁的莎士比亚情结——莎士比亚在他的《暴风雨》里,通过少女米兰达纯洁的口吻发出“人类是多么美丽!啊,新奇的世界。”几百年后,阿道斯·伦纳德·赫胥黎则借用“新奇的世界”于1932年写了一本同名书籍,冷眼旁观着“新世界”;另外书中角色的名字其实都有原型可循,令阅读十分值得玩味。好书经典,长盛不衰,值得拥有。

作者简介

  奥尔德斯·伦纳德·赫胥黎(Aldous Leonard Huxley,1894—1963),英国作家,著名生物学家托马斯?赫胥黎之孙。从小受到良好的教育,一生共写作50多部小说、诗歌、哲学著作和游记,其中著名的作品便是科幻小说《美妙的新世界》,这部作品为他赢得了巨大的声誉。赫胥黎对人类生活中的矛盾具有超凡的预见性和洞察力,因此才有了《美妙的新世界》这部惊世之作的问世。他于1937年移居美国洛杉矶,1963年去世。

内页插图

目录

第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章

前言/序言


好的,这是一份为您准备的,不包含《美妙的新世界(英汉对照版 套装共2册)》内容的图书简介: 《光影流转的百年史诗:二十世纪世界文学经典选读》 主题:现代性、社会剧变与人类精神的探寻 精装典藏版,共三册,约1800页 第一册:现代性的黎明与幻灭(1900-1945) 本卷聚焦于两次世界大战前后,西方乃至全球社会结构经历的剧烈震荡,以及文学如何捕捉和反思这种“现代性”的复杂面貌。它不仅仅是文学作品的汇编,更是一部精神史的缩影,展示了从维多利亚时代的余晖向现代主义的彻底转型。 核心主题聚焦: 意识流与内在宇宙的探索: 深入剖析詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)和弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)如何打破传统叙事结构,将读者的心智带入人物复杂、跳跃的内心世界。作品精选侧重于对日常琐碎中蕴含的深刻哲思的挖掘,揭示了时间和记忆如何塑造个体存在的本质。读者将体验到语言如何被重新锻造,以适应更精微、更快速流动的思想进程。 大萧条与“迷惘的一代”的焦虑: 选编了F·司各特·菲茨杰拉德(F. Scott Fitzgerald)与欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway)的代表作片段。这些作品精准地捕捉了“爵士时代”的华丽与空虚,以及一战后一代人精神上的“流失感”。我们不仅关注他们对美国梦破灭的描绘,更关注其独特的、精炼的、近乎“冰山理论”的叙事风格对后世文学的深远影响。 反乌托邦的初期预警: 探索在极权主义思想萌芽之初,作家们如何通过文学想象力构建起对未来社会异化的初步警示。本卷选取了早期具有预见性的作品,探讨技术进步与人性自由之间的微妙张力,以及对“效率至上”价值观的隐忧。 跨文化视角的萌芽: 首次纳入了非西方文学对西方冲击的回应。例如,探讨殖民地背景下知识分子在身份认同上的挣扎,以及他们如何尝试将本土叙事传统融入新的文学形式之中。 版本特色: 采用原文与高质量中文译本的并置版式,便于文学专业人士进行跨语言比对研究。每篇作品前附有资深学者撰写的背景导读,详述其在文学史上的定位及其对时代思潮的反应。 --- 第二册:战后重建与全球视野的扩展(1946-1979) 二战的硝烟散去,世界进入了冷战与全球化加速的阶段。文学的重心从对“内在自我”的挖掘,转向对“外部世界”的质疑、对权力结构的解构,以及对新人类经验的描摹。 核心主题聚焦: 存在主义的余波与荒诞的剧场: 深入研究二战后欧洲知识分子对人类困境、自由选择和责任的深刻思考。我们精选了阿尔贝·加缪(Albert Camus)和让-保罗·萨特(Jean-Paul Sartre)的关键文本,解析“荒谬感”如何成为理解后战争时代道德真空的钥匙。本卷特别关注了荒诞派戏剧如何通过舞台上的重复与失语,模仿现实中沟通的失效。 反主流文化与社会批判: 审视美国“垮掉的一代”(Beat Generation)的文学反叛。作品展示了对消费主义、僵化社会规范的强烈抵制,以及对精神解放和东方哲学的追寻。这些作品以其自由奔放的语言和颠覆性的主题,为后来的社会运动提供了精神资源。 魔幻现实主义的兴盛: 本卷最重要的篇章之一,聚焦于拉丁美洲文学的井喷式发展。加布里埃尔·加西亚·马尔克斯(Gabriel García Márquez)等作家如何巧妙地将神话、民间传说与残酷的政治现实编织在一起,创造出一种既奇特又无比真实的叙事方式。这不仅是对现实的反映,更是对历史记忆的重塑。 身份政治的早期回响: 开始关注女性主义文学和少数族裔文学的早期声音。这些作品挑战了由白人男性主导的文学传统,开始系统性地揭示性别、种族在社会体验中的核心作用,为后续的文学转向奠定了基础。 版本特色: 增设了“历史脉络图”,清晰展示了冷战格局、去殖民化进程与文学思潮之间的互动关系。译文力求在忠实于原文风格的同时,保证对当代读者理解力的友好性。 --- 第三册:后现代的迷宫与全球化叙事(1980-2000) 本卷涵盖了二十世纪末的文学图景,特点是界限的模糊、文本的互文性增强,以及对“宏大叙事”的彻底祛魅。世界文学真正意义上走向了交织与并存。 核心主题聚焦: 后现代主义的解构游戏: 探讨文学如何通过戏仿(Pastiche)、互文性(Intertextuality)和元小说(Metafiction)等手法,嘲弄自身作为“真理载体”的地位。精选作品展示了作者如何有意识地暴露叙事的技术层面,邀请读者成为文本意义的共同建构者。 历史的重写与记忆的不可靠性: 在信息爆炸的时代背景下,作家们质疑既定历史的权威性。本卷收录了多部以“伪回忆录”或“虚构历史”形式出现的作品,探讨个体记忆与集体创伤之间复杂的纠葛。 科技与人性的边缘: 考察在信息技术飞速发展初期,文学对新现实的反应。作品开始探讨虚拟世界、赛博空间对人类主体性的侵蚀与重塑,以及生物工程等前沿科技带来的伦理困境。 文学的全球化与多元化: 显著增加了来自亚洲、非洲以及移民作家的声音。这些作品往往带有强烈的“流散文学”(Diasporic Literature)色彩,探讨在跨国界流动中,家园、语言和身份的持续变迁状态。 版本特色: 最后一册包含大量当代评论文章的节选,供读者将所读作品置于二十世纪末的文化思潮中进行评判。全套书配有索引,方便读者追踪某一特定主题(如“异化”、“记忆”、“技术恐惧”)在不同时期的文学表达变化。 整体阅读体验: 本《光影流转的百年史诗》旨在提供一个宏大而细致的文学坐标系。它不满足于对经典作品的简单罗列,而是通过精心的主题编排和深入的背景注释,引导读者理解二十世纪人类是如何在两次世界大战、科技飞跃和意识形态冲突的熔炉中,重塑自身对世界、对彼此、乃至对语言本身的理解。这是一套献给所有渴望洞察现代心智形成过程的严肃读者的必备藏书。

用户评价

评分

这套书的装帧和纸张质量给了我极佳的阅读体验,这对于一本需要反复翻阅和对照的经典著作来说至关重要。我通常习惯于在咖啡馆或安静的书房里阅读,对于纸质书的触感和光线适应性要求很高。这套书的纸张虽然偏薄,但很好地控制了透光性,使得在对照阅读时,另一页的文字不会干扰到当前的阅读焦点。更重要的是,作为配套的两册设计,一册主攻英文原版,另一册(通常是为中文译文优化排版)作为辅助或深度对照,这样的设置非常人性化,避免了将厚重的双语内容挤压在一本太大的书里,提高了便携性和舒适度。对于我这样既想提高英文原著理解能力,又不想因为语言障碍而错过任何情节细节的读者来说,这种配置简直是量身定做。我发现,通过对比阅读,一些在中文里显得较为平淡的句子,在英文原文中却蕴含着强烈的讽刺意味,这让我对文学翻译的难度有了更深一层的认识。这种沉浸式的学习体验,远胜于单纯地阅读一本翻译好的小说。

评分

我一直认为,判断一部反乌托邦小说的成功与否,不在于它描绘的未来有多么夸张,而在于它对当下现实的警示性有多强。乔治·奥威尔的《一九八四》侧重于外部的权力监控,而《美妙的新世界》则聚焦于内在的自我控制与自愿的奴役。对我来说,后者带来的心理震撼更为深远和持久。它揭示了一种更隐蔽、更难反抗的体制——一个让你爱上枷锁的体制。这套英汉对照版的双册设计,让我得以在深入阅读英文文本的同时,对那些涉及社会学和人类学概念的词汇有一个精准的把握,不至于因为对复杂词汇的生疏而影响对作者思想的整体汲取。我花了比预想更长的时间来阅读,因为很多段落我需要反复咀嚼,一会儿看英文,一会儿看中文,试图找出两者在神韵上的微妙差异。总而言之,这是一次非常充实和发人深省的阅读体验,它成功地让我对“幸福”这个概念产生了深刻的怀疑,并迫使我重新审视个人自由的真正价值所在。

评分

这本《美妙的新世界》的英汉对照版本,光是拿到手里沉甸甸的分量就让人对内容充满期待。我一直对赫胥黎的这部反乌托邦经典心怀敬畏,这次终于下定决心入手了双语版,希望能更深入地理解原文的精妙之处,同时也对照着中文译文来扫清理解上的盲区。说实话,刚开始翻阅时,那种扑面而来的未来社会图景——人类被基因设定、被药物麻醉、被消费主义完全驯化——带来的冲击力是巨大的。它不是那种传统的、靠暴力压迫来维持秩序的独裁,而是通过彻底的“幸福”和“舒适”来消磨掉个体的自由意志和深度思考能力。那种没有痛苦、没有艺术、没有真挚情感的稳定社会,读起来反而让人感到一种彻骨的寒冷。书中对生殖中心的描写、对“感觉电影”的沉迷,以及对“唆麻”这种万能解药的依赖,都赤裸裸地揭示了技术进步如果缺乏人文关怀,最终可能导向的异化结局。我尤其欣赏译者在处理那些高度技术化和哲学化的名词时的严谨,使得即使是初次接触这部作品的读者,也能在一个相对流畅的语境中把握住作者的核心思想。这套书的设计也非常适合沉浸式阅读,双栏并排的版式让我在阅读英文原著时遇到晦涩之处,可以立刻将目光投向中文,进行即时校对和理解,极大地提升了阅读效率和深度。

评分

我必须承认,阅读《美妙的新世界》对我个人而言,更像是一次对现代生活方式的残酷反思。我们现在所处的这个时代,与小说中描绘的“世界国”的许多趋势,有着令人不安的相似性。无休止的娱乐追求、对即时满足感的渴望、以及对任何可能引起情绪波澜的“负面信息”的排斥,似乎都在悄悄地将我们推向那个被设计好的稳定轨道。这本书的魅力就在于它的预见性,它不是在警告我们“不要做什么”,而是在揭示“我们正在成为什么”。我特别喜欢其中“野蛮人”约翰与“世界国”主流价值观的碰撞。约翰身上那种对莎士比亚的痴迷、对痛苦和牺牲的理解,代表了人类精神中那些“不必要”却又无比珍贵的部分。他的悲剧结局,不仅仅是个人的失败,更是对一个完美无缺却灵魂空洞的系统的控诉。这次选择英汉对照版,更是让我能体会到赫胥黎用词的精准和冷峻。比如他描述社会控制时所用的那些克制而精准的词汇,比单纯的中文翻译更能带给人一种字面意义之外的压抑感,那种冷静到近乎麻木的叙事腔调,才是这部作品最深刻的恐怖之处。

评分

说实话,读完《美妙的新世界》后,我有一种强烈的冲动,想要立刻和周围的朋友们讨论其中的细节,但又担心很多人没有读过原著。这本书的后半部分,尤其是在讨论人类存在的意义和幸福的代价时,引发了我大量的思考。它探讨的不是简单的对错问题,而是效率与价值之间的权衡。世界国的逻辑是:如果人们对“不幸福”感到恐惧,那么消除产生不幸福的根源——自由选择、深刻情感、艺术追求——就是最合乎逻辑的选择。这迫使我反思,我们当代社会中那些看似无害的“便捷”和“娱乐”,是否也在潜移默化地进行着类似的“驯化”工作?我常常会停下来,看着窗外熙熙攘攘的人群,想象如果他们都服用了“唆麻”,世界会变成什么样子。而赫胥黎笔下的社会,是完全接受这种设定的,他们是真诚的、发自内心地认为自己活在最好的时代。这种对“被安排的满足感”的刻画,比任何血腥的镇压都更具穿透力。双语对照的优势在于,在阅读那些关于社会控制理论的段落时,我可以更清晰地捕捉到作者构建逻辑链条时的细微停顿和强调,这对于理解这部哲学思辨色彩浓厚的作品至关重要。

评分

拆开一本本买居然比套装买划算,醉了,实在是看不懂这个销售策略。

评分

不错,很快,只是有些书有点脏,活动买挺便宜

评分

所谓的三部典齐了,慢慢品读。

评分

东西收到了~,是正品,质量很好,价格也不错,包装很好~,运送过来也没有磕碰,配送速度 给力,京东快递小哥服务态度好,下次还来买,推荐给大家哦~~

评分

也不知看了此书的网友是有何感想,总之内容值得深思

评分

也不知看了此书的网友是有何感想,总之内容值得深思

评分

儿子很喜欢。

评分

还没来得及看,应该不错吧

评分

每次京东活动都要买几本书,刹不住手啊,太便宜了

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有