牛津高阶英汉双解词典 第8版 第八版 缩印本 牛津词典 商务印书馆 牛津高阶词典

牛津高阶英汉双解词典 第8版 第八版 缩印本 牛津词典 商务印书馆 牛津高阶词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 霍恩比 著,赵翠莲 等 译
图书标签:
  • 牛津词典
  • 高阶英汉词典
  • 双解词典
  • 英汉词典
  • 商务印书馆
  • 第八版
  • 缩印本
  • 词汇
  • 语言学习
  • 工具书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 风清文化图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:97871001052779
商品编码:11794157637
包装:精装
开本:64
出版时间:2014-12-01
用纸:胶版纸
页数:2427
正文语种:英文

具体描述

缩印本方便携带, 


牛津高阶英汉双解词典

作  者: (英)霍恩比 原著;赵翠莲 等 译 定  价: 99.9 出 版 社: 商务印书馆 出版日期: 2014-12-01 页  数: 2427 装  帧: 软精装 ISBN: 9787100106627 i Introduction by The Commer Press (Simplified characters edition)

商务印书馆出版前言(简体汉字本)

iv Advisers of theEnglish Edition

英文版顾问名单

v Introduction by Oxford University Press (China) Ltd (Orthodox characters edition)

牛津大学出版社(*国)有限公司出版说明(繁体汉字本)

vi Advisory Board and Editorial Team of the English-Chinese Edition

英汉双解版顾问及编辑人员名单

vii Preface by Lu Gusun

陆谷孙序

ix Prctdtc by Joseph S M Lau

刘绍铭序

xi Preface by Jerome Sn

苏正隆序

xiii Translator's Preface

编译者序
好的,以下是关于《牛津高阶英汉双解词典》第八版缩印本之外的其他图书的详细简介,内容旨在翔实、自然,不含任何AI痕迹。 --- 书名:《世界文学经典译丛:陀思妥耶夫斯基短篇小说全集》 作者: 费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基 译者: 鲁迅、钱钟书 等 出版社: 人民文学出版社 装帧: 精装,全三卷 内容简介: 这套《世界文学经典译丛:陀思妥耶夫斯基短篇小说全集》汇集了俄国文学巨匠陀思妥耶夫斯基创作生涯中一系列具有里程碑意义的短篇作品,是深入理解这位“灵魂的工程师”思想世界的绝佳入口。全集共收录了包括《穷人》《双重人格》《涅朵奇卡·涅兹瓦诺娃》(节选及片段)《小丑》《地下室手记》等在内的二十余篇重要短篇与中篇小说。 陀思妥耶夫斯基,这位与托尔斯泰并峙的十九世纪俄国文学双峰之一,其作品以深刻的心理洞察力、对人类道德困境的无情剖析以及对宗教、自由意志和苦难意义的终极追问而著称。不同于他宏大叙事的长篇小说(如《罪与罚》或《卡拉马佐夫兄弟》),这些短篇小说以更紧凑、更具爆发力的笔触,聚焦于特定的人物和情境,往往在极短的篇幅内,将读者拽入人物内心最幽微、最黑暗的角落。 第一卷:《青涩的呐喊与异化》 本卷主要收录了陀思妥耶夫斯基早期和中期的重要短篇,如《穷人》。这部小说标志着他作为作家正式登上文坛。通过主人公马卡尔·杰武什金这位卑微的抄写员与他远房表妹瓦尔瓦拉的通信往来,作家首次展现了他对社会底层人物的深切同情,以及对“尊严”这一主题的早期探索。小说细腻地描绘了贫困对人精神世界的侵蚀,及其引发的自我意识的觉醒与幻灭。 紧随其后的是对“分裂人格”的经典刻画——《双重人格》。主人公戈里亚特金是一位谨小慎微、极度自卑的官僚,突然发现了一个与自己长相无异、性格却张扬跋扈的“双重”出现。小说不仅是心理分析的典范,更是对十九世纪彼得堡官僚体系下个人身份危机、社会压力与精神失常之间复杂关系的深刻揭示。读者将跟随戈里亚特金的视角,体验那种被自己的影子所追逐、最终走向精神崩溃的恐惧与荒谬。 第二卷:《理性与疯狂的边缘》 本卷聚焦于陀思妥耶夫斯基对人性的理性主义倾向所抱有的深刻怀疑。其中,《地下室手记》是理解其后期哲思的关键文本。这位“地下室人”以其尖酸刻薄的独白,对十八世纪启蒙运动所推崇的理性至上和“水晶宫”式的完美社会蓝图进行了最猛烈的抨击。他证明了人性的核心往往是不可预测、甚至是反理性的——人或许会故意选择痛苦,只为证明自己拥有自由选择的权利,而非仅仅是遵循逻辑或功利原则的“钢琴键”。 此外,本卷还收录了《一个多余的人》系列短篇,如《小丑》。这些作品探讨了在封闭的社会环境中,受过良好教育却找不到实际出口的知识分子所产生的虚无感、自嘲和病态的自尊心。他们是那个时代“多余”的产物,既无法融入社会,又无法找到自我实现的途径,只能在酒精、病态的幻想和自我折磨中消耗生命。 第三卷:《救赎的渴望与救赎的失败》 收录的篇目更多地触及了作者对宗教信仰和救赎主题的反复思考。例如,关于忏悔与宽恕的片段叙事,以及《庄严的审判》等作品的节选。这些片段虽然篇幅不长,却蕴含着作家对人能否超越自身罪恶、获得精神净化的深刻疑问。 陀思妥耶夫斯基的短篇小说,无论是以讽刺、病态心理学还是近乎预言的社会批判为表象,其核心始终是对“人是什么”这一永恒命题的追问。阅读这些作品,如同进行一次在道德深渊边缘的漫步,它强迫读者直面人性的复杂、矛盾与无法调和的二元对立——爱与恨、信仰与怀疑、自由与责任。 这套译本集合了多位民国乃至当代一流翻译大家的精湛译作,力求在忠实于原文的沉郁风格与现代汉语的流畅表达之间达到最佳平衡,是文学爱好者、哲学思考者以及严肃文学读者的案头必备之选。通过这套书,读者可以近距离感受陀思妥耶夫斯基如何预示了二十世纪的许多思想危机,并洞察了人类心灵深处的永恒挣扎。 --- 书名:《明清小说研究:以“才子佳人”小说为核心的社会文化考察》 作者: 王德威 出版社: 北京大学出版社 出版年份: 2019年 页数: 680页 内容简介: 本书是著名汉学家、文学史家王德威教授关于明清小说,特别是“才子佳人”小说研究的重量级学术专著。该书超越了传统上将“才子佳人”小说视为“闲书”或“通俗文学”的简单分类,而是将其置于明清社会文化变迁的宏大背景之下,进行了深入而细致的考察和重估。 王德威教授认为,“才子佳人”小说,这种以科举、婚姻和美德叙事为核心的小说类型,并非简单的风月谈资,而是清代中晚期士人阶层在面对政治权力衰微、商业经济兴起以及个体意识萌芽时,所构建的一种自我慰藉和文化抵抗的文本空间。 全书结构严谨,分为“导论:通俗文学的再定位”“科举与命运的编织”“女性意识的浮现与规训”“都市景观与情欲的张力”以及“晚清转型中的‘才子佳人’”五大部分。 一、导论:通俗文学的再定位 作者首先确立了研究的理论框架,指出在清代小说研究中,往往过度关注《红楼梦》等现实主义巨著,而忽略了“才子佳人”小说的文本量及其对大众文化的影响力。王教授主张,必须将其视为一种具有独特美学规范和思想内涵的文学样式进行严肃对待。 二、科举与命运的编织 在考察才子佳人叙事中,科举考试不仅仅是获取功名的手段,更是情节推进的核心驱动力。作者详细分析了小说中“落第——复试——中第”的叙事模式,揭示了这如何反映了当时士人对科举制度的复杂情感:既对其抱有近乎宗教般的虔诚,又在叙事中通过对“天才”的过度美化和对“庸才”的贬低,来构建一个理想化的价值体系,以此来对抗现实中功名难就的焦虑。才子的才华往往是“天授”的,而非单纯依靠刻苦,这体现了某种对天赋和命运的屈服。 三、女性意识的浮现与规训 本书对小说中“佳人”形象的分析尤其精彩。王德威教授指出,虽然这些佳人看似被动,等待才子的“拯救”或“发现”,但她们往往具备超出时代标准的才学、情操和行动力(如易装出行、抗婚逃离)。然而,这种“才”最终仍然被导向传统的“德”——即圆满的婚姻。小说在展现女性潜能的同时,也清晰地描绘了这些潜能被纳入既定社会框架的规训过程。这种“有才而德更盛”的塑造,是清代文人对理想女性形象的最高想象,也是对当时社会对女性角色期待的一种回应。 四、都市景观与情欲的张力 研究还深入探讨了小说中对都市空间(如江南的园林、茶肆、戏园)的描绘。这些场景成为才子佳人相识、定情乃至私会的重要场所。作者认为,这些“情境空间”的建构,标志着文学对城市生活和新兴市民阶层的关注。同时,小说中对“情”的描写,尽管遵循着卫道士式的规范,但在不经意间流露出的对纯粹情欲的向往与对礼教藩篱的试探,构成了叙事张力的重要来源。 五、晚清转型中的“才子佳人” 最后,本书探讨了在晚清“西学东渐”的冲击下,“才子佳人”小说如何艰难地自我转型。当传统的科举体制走向终结,小说不得不寻找新的叙事焦点,一些作品开始尝试将才子塑造为具有现代意识的知识分子,但这种转型往往是生硬且不彻底的,最终也未能挽救这一小说类型的衰亡。 本书以其广博的阅读基础和深刻的文化洞察力,重塑了我们对清代小说史的理解。它不仅是研究明清小说史的必读书目,也为所有关注中国文化如何处理理想与现实、个体与社会之间张力的读者提供了极具启发性的视角。 --- 书名:《中国古代建筑史(第三卷):明清宫殿与园林》 主编: 梁思成、刘敦桢 等 (根据现代版修订) 出版社: 中国建筑工业出版社 装帧: 函装,配有大量线描图和照片 内容简介: 《中国古代建筑史》系列教材是建筑学领域的奠基之作,其中第三卷《明清宫殿与园林》集中探讨了中国封建社会晚期,建筑艺术发展所达到的巅峰状态。本卷内容详实,结构清晰,着重分析了这一时期礼制建筑(如宫殿、坛庙)的规范化演进,以及私家园林在空间艺术与意境营造上的成熟。 第一部分:明清宫殿制度与形制 本部分首先梳理了明清两代都城(北京)的规划思想,特别是紫禁城的布局原则。作者详细解读了“前朝后寝”的礼制结构,强调了中轴线对称、等级森严的斗栱体系以及屋顶形式(如重檐庑殿顶)在彰显皇权方面的具体体现。 书中对故宫的主要建筑如太和殿、中和殿、保和殿(三大殿)以及乾清宫、坤宁宫的结构进行了细致的剖析。剖析内容包括: 1. 结构体系的固化: 探讨了明清时期木构架体系在尺度和模数上的标准化,以及在结构构件处理上的精细化倾向。 2. 色彩与装饰的象征意义: 分析了梁枋上的彩画制度,如和玺彩画与旋子彩画在不同等级建筑上的使用差异,以及琉璃瓦的色彩配置如何服务于宇宙观和帝王神性。 3. 功能布局的演变: 对比了明代和清代宫殿在内廷生活区域的功能调整,尤其关注皇帝日常政务与后宫生活的空间分离与互动。 第二部分:坛庙祭祀建筑的规范 本卷重点分析了天坛和地坛的建筑群。与宫殿的富丽堂皇不同,坛庙建筑强调的是“肃穆”与“纯净”。通过对圜丘、祈年殿等核心建筑的平面、立面和剖面分析,读者可以清晰地了解中国古代祭祀建筑如何通过精确的几何形制(如圆形与方形的结合)、台基的层数以及开敞空间的设计,来体现“天圆地方”的宇宙观。作者特别指出,祈年殿的伞形结构和层层叠叠的檐口设计,体现了对梁架结构张力美学的极致运用。 第三部分:私家园林的艺术高峰 卷帙的后半部分将焦点转向江南私家园林,尤其是苏州园林。本部分被认为是全书的精华之一,它将建筑学与中国古典美学紧密结合。作者指出,明清园林的核心在于“造景”与“框景”,即如何在有限的空间内,通过叠山理水、花木配置以及建筑节点(如亭、轩、廊、舫)的巧妙安排,实现“不出城郭而获山水之胜”的审美目标。 书中详细解析了拙政园、留园、网师园等代表性园林的布局特点: 1. 移步换景的序列: 分析了曲径通幽、虚实相生的空间序列设计,如何引导游览者的视线在开阔与幽闭之间转换,产生无穷的回味。 2. 建筑与自然的融合: 重点讨论了漏窗、花窗等构件,它们不仅是墙体的分隔,更是“借景”的重要工具,模糊了室内外、人造与天然的界限。 3. 匾额题咏的文化内涵: 探讨了园林中的楹联题记如何将诗词、书法融入建筑空间,使建筑成为承载文人情怀和哲学思考的载体。 本书配有大量的测绘图纸和珍贵的历史照片,为研究者提供了无可替代的一手资料。它不仅是一部建筑技术的史书,更是一部关于中国传统审美哲学如何物化于空间艺术的经典之作。

用户评价

评分

我是一个偏爱实体书的“老派”学习者,对电子词典的即时搜索功能心存敬畏,但对实体书的系统性和耐用性有着不可替代的偏爱。这本《牛津高阶》缩印本,恰好完美地平衡了这两者的需求。它的便携性满足了我随时查阅的冲动,而其厚实的装帧和高质量的纸张,则保证了它可以经受住我高频率、长时间的翻阅和批注。我习惯在重要的词条旁边做笔记,记录自己的理解偏差和记忆点,这种物理上的互动是电子设备无法提供的深度记忆方式。第八版的内容更新,特别是对一些学术和科技词汇的收录,也显得非常及时,这对我撰写学术论文帮助极大。它让我感到踏实,每一次翻开,都像是在和一位经验丰富的英语导师对话。对于那些希望通过系统、深入学习而非碎片化记忆来提升英语水平的人来说,这本经典词典的缩印本,无疑是性价比最高、最值得信赖的长期投资。

评分

说实话,一开始我对“缩印本”这个概念是持保留态度的,总觉得会牺牲掉查阅的便利性,毕竟很多信息被压缩了,万一字体太小看不清怎么办?但当我实际拿到这本书后,这种担忧完全烟消云散了。这本牛津高阶的缩印本在用户体验上做了很多精心的优化。它没有盲目地追求小,而是更注重“高效”。比如,词头的排版和色彩区分处理得非常得当,即使在光线不是特别好的环境下,定位一个词也很快捷。我最欣赏的是它对搭配(collocations)的重视。对于非母语学习者来说,知道一个单词的意思是一回事,知道它和哪些词经常一起出现是另一回事。这本书在这方面的处理非常系统化,动词后面的常用名词、形容词前面的固定副词,都标注得清清楚楚。这极大地帮助我提升了口语的自然度和书面语的流畅性。对我这种注重实际应用效果的英语学习者来说,它提供的“组合拳”远比孤立的词义解析要实用得多,它构建的不仅仅是词汇量,更是语感和表达的准确性。

评分

我对这个版本最深刻的印象是它在“文化渗透性”方面的表现。学习一门语言,光靠语法和词汇是远远不够的,更需要了解其背后的文化语境。这本词典在这方面的努力非常显著。我发现它收录了许多与英美文化、社会习俗相关的专有名词或特定用语,并给出了简洁明了的解释,避免了我们在阅读原版小说或观看英美剧时因文化差异而产生的理解障碍。例如,对于一些特定的节日名称或者历史事件中的关键词汇,它不像一些纯粹的语言工具书那样直接跳过,而是提供了必要的背景知识补充。这使得我的学习过程不再是冷冰冰的机械记忆,而是一个逐渐融入英语文化圈的过程。第八版在这一点上的改进尤其明显,它似乎更贴近当代西方社会的面貌。商务印书馆的引进和编辑工作也体现了极高的专业水准,保证了文化信息的准确传递,让我在学习语言的同时,也能获得宝贵的跨文化交流的视野。

评分

作为一名长期与英语为伴的翻译工作者,我对词典的要求是极为苛刻的,它不仅仅是一个工具,更是我专业判断的基石。我之前用过好几代牛津高阶,但第八版的这个缩印版,在收录新词和惯用语方面给我带来了惊喜。尤其是在处理那些网络新词和口语化的表达时,它的更新速度让我感到满意。很多在其他同类词典中缺失的,或者解释得比较模糊的短语,在这里都能找到清晰、权威的解释。我记得有一次翻译一篇关于气候变化的报告,其中一个短语“tipping point”的理解稍有偏差就可能影响整个论点的准确性,翻开这本词典后,它不仅给出了准确的译法,还特别标注了其在特定语境下的使用频率和语体色彩。这种细致入微的处理,对于专业人士来说是无可替代的。虽然是缩印本,但排版设计非常巧妙,通过字体大小的微调和紧凑的布局,在保证了信息密度的同时,尽可能地减少了视觉上的压迫感。商务印书馆的信誉保证了内容的准确性,这在翻译领域是至关重要的生命线。

评分

这本袖珍版的《牛津高阶英汉双解词典》(第八版)简直是我的英语学习“救星”!我平时通勤时间比较长,但传统的厚重词典实在是不方便携带,放进公文包里就占了很大地方。这本缩印本的出现完美解决了我的痛点。别看它体积小,内容的详实程度却一点不打折扣,我经常在阅读原版小说或者处理一些专业邮件时遇到生词,随手掏出它就能立刻查到最精准的释义和用法,而且它的英英释义和中文翻译结合得非常好,对于理解词汇的细微差别特别有帮助。我特别喜欢它在例句方面的设计,每一个词条的例句都选取得非常地道且贴合现代语境,不像有些老词典的例句显得陈旧过时。比如,我最近在学习“ubiquitous”这个词,书中给出的例句是关于智能手机的普及,非常贴近生活,一下子就记住了。另外,商务印书馆的装帧质量一向值得信赖,即使是缩印本,纸张的触感和印刷的清晰度也保持了很高的水准,长时间翻阅眼睛也不会感到疲劳。它的小巧让我随时随地都能保持学习的状态,从地铁到咖啡馆,它都是我最可靠的语言伙伴。

评分

书很实用,物流给力。

评分

非常好,孩子喜欢!以后还会光顾。

评分

价格合理,质量不错

评分

不错,书看着可以,就是小 买个大的就好了

评分

还行吧

评分

买来家,儿子爱不释手

评分

购买作业本的赠品。客服很好,给发的不重复赠品

评分

书坏咧,而且下面评论里说哒赠品根本就木有

评分

对学习很有用。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有