袖珍法汉汉法词典(新版) [Dictionnaire de Poche Francais-Chinois Chinois-Francais]

袖珍法汉汉法词典(新版) [Dictionnaire de Poche Francais-Chinois Chinois-Francais] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

以色列KD公司 编
图书标签:
  • 词典
  • 法语
  • 汉语
  • 翻译
  • 袖珍
  • 工具书
  • 学习
  • 语言
  • 双语
  • 新版
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787517601630
版次:1
商品编码:11863809
包装:平装
外文名称:Dictionnaire de Poche Francais-Chinois Chinois-Francais
开本:64开
出版时间:2016-01-01
用纸:胶版纸
页数:580
字数:700000##

具体描述

内容简介

  《袖珍法汉汉法词典(新版)》特点:
  收词合理:法汉部分收常用单词13500余条,汉法部分收单字条目和多字条目共12500余条
  释义精准:释义均经过反复推敲,用词准确,简明规范
  功能实用:提供固定搭配.词组和短语,帮助读者正确掌握释义和用法
  制作精良:工艺考究,开本小巧,携带方便

内页插图

目录

出版说明

法汉部分
使用说明
略语表
词典正文

汉法部分
使用说明
词典正文

前言/序言


语言探索的基石:当代英语学习与跨文化交际指南 书籍信息: 本书并非《袖珍法汉汉法词典(新版)》。 图书简介: 在日益全球化的今天,掌握一门或多门外语的能力已不再是少数精英的特权,而是提升个人竞争力、拓展职业视野、深化跨文化理解的必备技能。本书《语言探索的基石:当代英语学习与跨文化交际指南》正是一部旨在为广大英语学习者和致力于提升跨文化交流能力的人士提供全面、系统性指导的综合性工具书与方法论汇编。 本书的核心理念在于:语言学习不仅仅是词汇和语法的堆砌,更是一种思维方式的转变和文化敏感度的培养。我们深知,学习者在不同阶段会面临不同的挑战——从初学者的“不敢开口”到中级学习者的“瓶颈期”,再到高级学习者追求的“地道表达”与“语用得体”。本书的设计即是围绕这些痛点,提供切实可行、立足于当代语言学研究成果的解决方案。 第一部分:当代英语学习的认知科学与学习策略 本部分深入探讨了语言习得的底层逻辑,打破了传统“死记硬背”的低效模式。 一、 学习的认知基础: 我们详细阐述了记忆巩固的神经科学原理,例如间隔重复(Spaced Repetition)在词汇和句型掌握中的最优应用。书中提供了如何通过建立“语境锚点”来提升长时记忆的效率,而非仅仅依赖于孤立的词条罗列。 二、 听说读写的系统化突破: 听力训练: 我们摒弃了单纯的听写练习,转而侧重于“预测性听力”和“精听-泛听”的结合。内容涵盖如何识别不同英语口音(如北美、英式、澳式)的发音特点,以及如何处理语速过快、连读、弱读等实际交流中的听力障碍。特别辟出章节,专门分析了学术讲座、商务会议、日常对话在听力难度和信息密度上的差异化应对策略。 口语流利度与准确性的平衡: 本书强调“输出驱动输入”的学习路径。提供了大量基于任务(Task-Based Learning)的练习,例如角色扮演、即兴演讲准备(Impromptu Speaking)。我们着重剖析了“语言功能”(Functions of Language)的运用,指导读者如何在特定情境下(如请求、辩论、道歉)选择最恰当的句式和语气,避免“中式英语”的痕迹。 阅读策略的多样化: 涵盖了从信息获取型阅读(如新闻速读、报告扫描)到深度理解型阅读(如文学赏析、哲学文本解读)的全部技能。书中详细介绍了语篇分析(Discourse Analysis)的基本方法,帮助读者快速把握文章的逻辑结构和作者的隐含意图。 写作的结构化进阶: 针对学术写作、职业邮件、议论文等不同文体,本书提供了清晰的模块化指导。从基础的段落发展(Topic Sentence, Supporting Details, Concluding Sentence)到复杂的论证组织(Claim-Evidence-Warrant 模型),确保学习者能够构建出逻辑严密、表达清晰的英文文本。 第二部分:跨文化交际的深度解读与实践 语言是文化的载体。本书的第二部分致力于培养学习者的文化智商(Cultural Intelligence, CQ)。 一、 核心文化维度分析: 借鉴霍夫斯泰德(Hofstede)的跨文化维度理论,我们结合大量真实的跨文化交流案例,分析了高语境文化(如部分亚洲文化)与低语境文化(如美国、德国)在沟通风格、反馈接收和冲突处理上的根本差异。理解这些差异是有效交流的前提。 二、 语用学:语境中的意义: 语用学是区分“能说”和“会说”的关键。本书详细分析了诸如“言外之力”(Implicature)、“礼貌原则”(Politeness Theory)在英美文化中的具体体现。例如,在拒绝他人的邀请时,西方文化中委婉表达的技巧与直接表达的文化接受度差异,远比语法本身重要。 三、 跨文化商务与专业环境的挑战: 针对职场人士,本书提供了详尽的场景模拟,包括国际会议礼仪、跨国团队合作中的有效反馈技巧、以及如何进行得体的跨文化谈判。我们提供了大量地道的商务术语和习语的用法解析,确保使用者在专业场合的表达既准确又符合行业规范。 四、 媒介适应性与数字时代交流: 鉴于当前交流大量依赖电子邮件、即时通讯和视频会议,本书专门探讨了不同数字媒介对语言选择的影响。例如,在Slack或Teams中应避免使用过于冗长或正式的表达,而在正式邮件中则需要注意邮件签名的专业性。 本书的特色与价值: 本书的编撰团队汇集了语言教育学、应用语言学、社会学和国际商务领域的专家。我们强调“情境化学习”,书中所有的理论讲解都配有大量的真实语料分析和对照案例,帮助学习者在具体的语境中理解语言的“活”的运用。本书摒弃了晦涩的学术术语,力求用清晰、流畅的中文,将复杂的语言现象还原为可操作的学习步骤。 对于渴望从“应试者”转变为“交流者”的读者而言,《语言探索的基石:当代英语学习与跨文化交际指南》将是您手中一本不可或缺的、指引您跨越语言障碍、自信融入全球交流体系的实用手册。它所教授的,是通往更广阔世界的钥匙。

用户评价

评分

从编辑和校对的角度来看,这本书的质量也达到了一个非常高的水准,这在小型词典中往往是一个薄弱环节,但《袖珍法汉汉法词典(新版)》却做得非常扎实。我个人的习惯是,拿到一本新词典后,会随机抽取几十个词条进行“压力测试”,尤其关注那些发音相近但拼写略有差异的词组,看它是否会出现混淆或者遗漏。在这几次测试中,我几乎没有发现明显的印刷错误或者释义上的硬伤。更难能可贵的是,它在收录一些法语特有的、在中文里没有直接对应词汇的表达时,没有采用生硬的直译,而是努力提供了一个最接近其文化内涵的解释框架。这种对语言深层结构的尊重,让使用者在学习法语时,不仅仅是记忆单词,更是在潜移默化中理解法国文化的表达习惯。这对于任何想要真正掌握一门外语的人来说,都是宝贵的财富。

评分

要说这本书给我带来的最大惊喜,那恐怕是它在学习辅助功能上的“点睛之笔”。它不仅仅是一个查词的工具,更像是一个微型的法语学习指导手册。我特别欣赏它在一些动词和形容词后面附带的固定搭配或常用介词的提示。例如,学习一个表示“抱怨”的动词时,它会清晰地指出“se plaindre de quelque chose/quelqu'un”,这个小小的“de”的提示,对于法语学习者来说,简直是避免犯低级语法的“导航仪”。很多时候,我们查到核心词汇的意思,却因为遗漏了介词的搭配而在实际造句时寸步难行。这本书似乎预料到了学习者在“组装”句子时会遇到的障碍,并提前铺设好了“轨道”。这种超越基础释义的增值服务,使得这本书在同类产品中脱颖而出,成为我日常学习和工作台面上不可或缺的“常驻嘉宾”。

评分

不同于那些动辄上千页的“砖头词典”,这本袖珍本的优势在于其极强的“检索效率”。我通常是作为辅助工具,在进行快速的口译练习或者在阅读外文邮件时使用。它的法汉和汉法部分的交叉索引做得非常流畅,切换起来几乎不需要思考时间。我注意到,它在处理多义词时的策略非常高明,不是简单地堆砌一堆解释,而是会根据词频和使用场景,将最常用的义项放在最前面,并用更醒目的方式标出。这对于需要快速做出反应的场景至关重要。举个例子,如果一个法语词汇在商业场合和日常闲聊中的含义截然不同,这本书通常会用不同的编号或者小括号进行清晰地区分,避免了初学者在实际应用中“张冠李戴”的尴尬。这种人性化的设计,体现了编纂者对使用者学习路径的深刻理解和关怀。

评分

深入使用后,我发现这本书的实用性远超我的预期,尤其是在处理一些日常交流中不那么高频,但在专业领域又不可或缺的词汇时,它的表现堪称惊艳。我注意到,它对于一些当代法语口语和书面语中出现的新词汇的收录速度似乎比我过去使用的那些老牌词典要快一些,这无疑是一个巨大的加分项。比如,前段时间我在翻译一份关于新兴科技的行业报告时,遇到了几个非常刁钻的术语,原本我已经准备好转向更厚重的工具书了,结果这本“袖珍”家伙竟然准确地给出了对应的中文解释,而且还附带了几个常用的例句,这极大地节省了我的时间。这种对时效性的把握,让它不仅仅是一本“旧知识”的存储库,更像是一个与时俱进的语言伙伴。有时候,翻译工作最怕的就是遇到那些“灰色地带”的词汇,而这本词典的编纂者显然深知这一点,在处理这些模糊地带时,给出的释义都非常精准且富有语境感。

评分

这本书的封面设计着实让人眼前一亮,那种沉稳又不失现代感的配色,让我对它充满了期待。作为一个常年与法语和中文打交道的人来说,一本可靠的袖珍词典简直是随身携带的“救命稻草”。我喜欢它的大小,刚好能塞进随身的笔记本包里,即便是在通勤的地铁上,需要快速查阅某个词汇时,也不会显得笨重。不过,初次翻开的时候,我还是花了一些时间去适应它的排版。虽然是袖珍本,但字体的清晰度和间距的合理性考虑得相当周到,这一点对于长时间阅读和查阅来说至关重要,毕竟眼睛是革命的本钱嘛。总的来说,从物理形态上看,它给我的第一印象是非常积极的,那种“麻雀虽小,五脏俱全”的潜台词,通过设计语言就表达出来了,让人感觉这本书是真正为移动学习者量身打造的。我尤其欣赏它在保持便携性的同时,对内容密度上的把控,没有为了追求小巧而牺牲掉必要的收录广度,这本身就是一种设计上的挑战和胜利。

评分

书太小。不如外研社的

评分

严重怀疑是不是被用过!

评分

好评!好评!好评!好评!好评!

评分

活动价钱合适,值得购买

评分

好评紫薯紫薯

评分

袖珍版的,携带方便。物流超赞~~~

评分

满意满意满意

评分

很袖珍这下可以学习了

评分

不错

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有