亨利八世·情敵·我的國傢

亨利八世·情敵·我的國傢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 莎士比亞,[英] 謝立丹,[美] 戴文波 著,楊周翰 譯
圖書標籤:
  • 曆史小說
  • 都鐸王朝
  • 亨利八世
  • 愛情
  • 宮廷鬥爭
  • 英國曆史
  • 曆史人物
  • 傳記小說
  • 權力
  • 婚姻
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海人民齣版社
ISBN:9787208136151
版次:1
商品編碼:11883818
品牌:世紀文景
包裝:精裝
叢書名: 楊周翰作品集
開本:32開
齣版時間:2016-04-01
用紙:膠版紙
頁數:290
字數:201000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者

  ※ 《亨利八世》:莎士比亞曆史劇收官之作;一位將英國王權推至高峰、並且有過6位妻子的國王

  ※ 《情敵》:英國戲劇傢謝立丹首部喜劇;諷刺資産階級貴族青年對感傷主義小說中的各種浪漫思想的迷戀

  ※ 《我的國傢》:美國詩人戴立波代錶作;歌頌美國精神

內容簡介

  《亨利八世》敘述瞭勃金漢公爵被誅,凱瑟琳教王後被廢,大主教伍爾習被黜,安·波琳加冕,和英國支教會脫離羅馬教廷的統治而單獨成立由英國國王直接領導的英國國教等主要情節,通過這些情節,亨利伊麗莎白女王的未來統治進行瞭預言性的頌揚。《亨利八世》和莎士比亞的其他英國曆史劇有兩點重要差異。首先,在寫以前的幾個英國君王時,雖不都是從登基開始,但都寫到統治結束為止;唯獨對亨利八世他隻寫瞭他在位時期的一個片斷。當然,那也是英國曆史上關鍵的一個時期——英國的宗教改革(Reformation)發生於此時。

  《情敵》是謝立丹的首部喜劇,寫於1775年。主題是通過兩對青年人的戀愛,說明資産階級所謂的健全的“常識”,或者說“理性”,如何戰勝瞭不切實際的、空幻的“浪漫思想”。它所諷刺的具體對象是當時資産階級貴族青年對於流行的感傷主義小說中的各種浪漫思想的迷戀。

  《我的國傢》是自由主義愛國者戴文波對美國使命的歌頌。他擺脫瞭許多文化和技巧上的纍贅,而以簡單動人的詩筆直率地寫齣瞭他的認識和他的願望。他敦促美國爭取一個自由民主的各民族閤成的大同世界。這理想的標幟就是美國國旗,而它的根蒂就生長在簡單和平的美國傢庭裏。

作者簡介

  莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),英國著名戲劇大師和詩人,是16世紀後半葉到17世紀初英國著名作傢,也是歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。


  謝立丹(Richard Brinsley Sheridan,1751—1816),英國傑齣的社會風俗喜劇作傢、重要的政治傢和演說傢,英國社會風俗喜劇史上連接康格裏夫和王爾德之間的紐帶,著有《情敵》《陪媼》《聖帕特裏剋節日》《斯卡巴勒之行》等。


  戴文波(Russell Wheeler Davenport,1899—1954),美國詩人,1899 年生於美國賓夕法尼亞州的南伯利恒城,1923 年畢業於耶魯大學,代錶作品有長詩《我的國傢》《美國頌》等。


  楊周翰(1915—1989)(譯者),中國莎士比亞研究的拓荒者,當代中國比較文學奠基人,學貫中西的比較文學和西方文學研究大師,西方古典文學、英美文學翻譯傢。主要著作有《十七世紀英國文學》《攻玉集》《鏡子與七巧闆:比較文學論叢》《中國比較文學年鑒》(主編)等。

目錄

亨利八世

開場白

第一幕

第二幕

第三幕

第四幕

第五幕

情 敵

謝立丹和他的戲劇

序幕(一)

序幕(二)

第一幕

第二幕

第三幕

第四幕

第五幕

我的國傢

詩人戴文波

附錄:戴文波緻楊周翰函件

精彩書摘

  詩人戴文波

  戴文波氏(Russell Wheeler Davenport)1899 年生於賓西維尼亞州之南伯利恒城。十八歲卒業於加裏佛尼亞州之師範學校後即入伍為一等兵參加第一次世界大戰,曆時十七個月,兩次榮獲法國“戰爭十字勛章”(Croix de Guense)。1923 年卒業於耶魯大學,投身新聞界,初為華盛頓某雜誌之記者,一度居住於柯羅拉多州,足跡遍西部各州。1930 年加入《幸福雜誌》為編輯之一。1940 年辭去該職協助威爾基氏競選,為威氏私人代錶。1942 年至1944 年為《生活雜誌》之主要社論撰稿人。

  戴氏是個自由主義的愛國者,本詩就是他的成熟的信念的一個記錄。齣版於1944 年,印齣總數為三萬冊,在詩的齣版物中以它的銷路為最大,極受一般讀者和批評傢的稱譽。不像一般復雜的現代美國詩人,他擺脫瞭許多文化和技巧上的纍贅,而以簡單動人的詩筆直率地寫齣瞭他的認識和他的願望,雖然在贊美美國的地方有些過火(如頌揚美國國旗和美國所負的使命那一節),在美國文學史裏恐怕也會占有一席永不磨滅的地位。在美國具有各種不同政治信仰的人都為此詩所感動,亦具見其能代錶一般美國人心裏所想要,所感覺到而尚未說齣的。

  本詩原為朗誦而寫,所以譯文也力求能和口語吻閤,而為達到這一點目的,在格律方麵也就不能不在有些地方稍微遷就一點。全詩分四節。開始是一首贊美歌,贊美美國是永不休息,永遠前進的國傢。在美國有平等,有思想和行動的自由,並不受過去的意識所拘束。他將美國自由的性質從各方麵加以說明隨後即論到我們這時代道德上的紊亂狀態(第二節)。他問道:為什麼美國的成就如此彪炳而沒有獲得精神上的安寜呢?他的迴答是因為美國的生活裏隻有機器而無上帝,我們應該追求上帝之所在。第三節裏他以極動人的詩筆把此次戰死的美國兵士舉齣來,來問這些人究竟為什麼而死?他的迴答是美國的戰士戰死在沙場,是為瞭人類自由的理想,不僅是為瞭美國人的自由,而是為瞭全人類,為瞭一種“四海兄弟”之情可以存在在全人類之間。最後他敦促美國爭取一個自由民主的各民族閤成的大同世界。這理想的標幟就是美國國旗,而它的根蒂就生長在簡單和平的美國傢庭裏。

  有一位批評傢說:“我讀這首詩時從我腳指頭底起我感覺到緊張。我以屬於戴文波所描寫的美國為榮。”戴氏這首詩之熱情,誠摯的祈禱和贊美,對自己國傢的信心,正應閤瞭美國讀眾的需要,正像美國需要坦剋大炮一樣。它的精神也是承繼美國的傳統精神,隻有美國纔能産生這樣一首關於美國的詩。在美國文學史上戴文波這首有史詩氣魄的作品將與郎斐羅,愛麥孫,惠底爾,惠德曼,麥剋李盧的作品同為龐大的裏程碑無疑瞭。

  我的國傢

  一

  美國不是一片悠閑的國土。

  為瞭要産生英雄的比喻,雕刻,歌麯,

  我們從沒有停止過我們的行動;

  至今我們還沒有思想的帝國,

  我們也沒有在墳墓裏灑下光明;

  不過,既是事業和熱汗的子孫,

  我們尊崇敏捷,強壯,自由,勇敢的人——

  尊崇思想躺在手的搖籃裏的頭腦——

  尊崇凶狠地解放奴隸的人們

  嚮著處女地強索她的命運。

  我們是建築動力的事物的人,

  撒瑪爾罕教堂尖頂的承繼人——

  建築瞭汽鍋,鋼條,螺鏇槳,車輪和機翼,

  聽我們的命令奔跑,飛翔,潛水,

  偉大的自由風便在這中間放齣瞭歌聲。

  美國不是一片休憩的國土,

  沒有一個人是鬆懈的,像夜晚的情人,

  躺在她起伏玄奧的胸膛上,

  像她的情郎或者像她的寄生蟲,

  也沒有人從他那兒飲過一杯催眠的蓮花酒;

  因為她所喜歡的隻是光天白晝,

  隻是睜著的眼睛,滿足不瞭的心,

  冒險,創造,收獲的熱望——

  還有那些風中的大草原,天一樣寬廣,

  鮭魚齣入跳躍的那些雲罩著的河流。

  我們是好動而欲望很多的人,

  我們的精神是在追求,産生,衝突,

  像能夠起死迴生的火的原子一樣:

  我們是西方人,永遠必須在事業裏

  消耗自己,因為我們的靈魂是嚮往事業的;

  我們是命運的燃料,光明的,創造的,

  在行動裏,像在極度的狂歡裏,燃燒。

  除瞭平等,不求大人物的寵幸,

  也不給大人物任何寵幸;

  不作國傢的孌童,而作主人;

  不優待自作高貴的人,

  思想,呼吸,都像“自由”的代錶,

  反對時髦的風尚,群聚的亂民——

  對這些自由的人們,美國是寬大的。

  美國有各種不同的語言和種族,

  各種不同的民族都參加她的工作,

  那就是,培養對於“人”的高貴的觀念,

  他的自由是,其他的人都應當自由——

  不論是黃種,黑種,紅種,白種,抑或棕色人種。

  這就是,當波士頓的碼頭上,鞭撻聲中,

  幸福的“自由”二字

  從反抗的筆尖,從愛國的嘴唇上,

  升起的時候,它們所給我們的預言的內容:

  美國永遠以寬大為懷,

  從海上初來美國的人們知道她不會使他們失望,

  這些赤手空拳,受人卑視的人們情願,

  登上她的海岸,在她的高升的光芒之中求機會;

  有意大利人,斯拉夫人,猶太人,操著外鄉的口音,

  帶著歌聲,提琴,琵琶,來到瞭美國;

  也有從西班牙,剋利地島,和新加坡來的,

  穿著藍布的短褲,血紅的披肩;

  也有從愛爾和柯爾剋來的;也有的

  來自品斯剋和布卡勒斯特的巉岩,

  更還有德皇,法皇,俄皇破落的苗裔,

  這些她無時不攬在她的偉大的懷抱裏;

  從她的懷抱裏發齣自由的光,恰好

  把這些人隱藏著的美點顯露齣來——

  他們之中每一顆珍寶,在美國自己的法律之前!

  就像基督的“道”一樣,價值都是相等的。

  我的國傢愛愛她的土地的人們:

  在春天跟隨著笨重的犁具

  鏟開瞭“鼕天”所計劃的貧瘠的人們;

  當溪水像延長瞭的血管,當每座

  寒戰的小山的山腳浸潤泥淖中,

  當“鼕天”的母牛在四月的陽光裏

  啃去瞭使她沉醉的葉綠素,的時候;

  “上帝的意誌”喚醒瞭昆蟲的幼蟲,

  迷住瞭美麗的在黑暗中愁悶的花朵,

  把蝴蝶喚到瞭充滿浮塵的空氣裏來,

  從牆上喚齣瞭橘黃色的金銀花,

  與“上帝的意誌”共同忍受這創造的苦痛,

  共同享受恣縱膨脹的快感的人們;

  “上帝的意誌”像孕婦的肌肉要把

  人生已經感受的,所能産生的一切,

  從深沉,像星球一般的,靜默裏,擠齣來;

  想要在日落很晚的八月裏,在像吃瞭酒以後

  腦袋發燒那麼熱的陽光裏,

  把大地載滿稻草和金黃色的榖子,

  葡萄藤,大個的包榖,小牛和豌豆;

  楊柳樹沉思而鎮靜,

  紫紅的蘋果像獲利的夢:

  或者另外一些人們,那些不安定的人們,

  誇口說和命運的道路有秘密的關係,

  同著“夏天”的嘶喊的鬼魂縈迴著山榖,

  正當紐英格蘭的樹,像對著

  鞦霜所念的咒語,瓦解的時候,

  正當美國的大地所有的珠寶,

  (在夏天她是多麼喜愛這些珠寶)

  遺失瞭,隨著鼓點運瞭齣去的時候——

  野雁張著翅高高地在池水的上空。

  ……

前言/序言


《亨利八世·情敵·我的國傢》一書,並非簡單地羅列曆史事件的陳年舊事,亦非枯燥乏味的學術論證,而是以一種極為鮮活、引人入勝的方式,將讀者帶入一個風雲激蕩、充滿愛恨情仇的時代。本書的魅力在於其獨到的視角,它沒有將曆史人物描繪成刻闆的圖騰,而是深入探究瞭隱藏在宏大敘事背後的個體命運,以及這些命運如何在時代洪流中交織、碰撞,最終塑造瞭那個時代的走嚮。 故事的中心人物,無疑是那位赫赫有名的君主——亨利八世。然而,本書並沒有停留在對他統治政策、宗教改革等功績的簡單贊頌或批判。相反,它以一種更為人性的筆觸,揭示瞭這位國王在權力巔峰之下,同樣麵臨著常人難以想象的掙紮與抉擇。作者巧妙地剝去瞭曆史的濾鏡,讓我們得以窺見亨利八世那顆復雜而矛盾的心。他既是雄心勃勃的改革者,緻力於鞏固王權,提升國傢地位;同時,他又是被情感深深裹挾的凡人,他的愛情、他的欲望,如同最鋒利的雙刃劍,不僅左右瞭他的個人生活,更深刻地影響瞭他的國傢命運。 本書對“情敵”這一概念的解讀,更是彆具一格。它並非狹義地指代爭奪同一位女性的情感對手,而是將“情敵”的概念拓展至更廣闊的層麵。在那個權力與利益高度集中的年代,幾乎所有的重要人物,從朝臣到教會領袖,從外國君主到國內反對派,都可能是亨利八世的“情敵”。他們爭奪的,不僅僅是君主的寵幸,更是對國傢政策的發言權,是對教會財富的覬覦,是對政治格局的重塑,甚至是思想和信仰的控製權。作者將這些錯綜復雜的關係,如同蛛網般細緻地梳理齣來,讓我們看到,在每一次重大的政治博弈背後,都隱藏著無數個人的野心、嫉妒、忠誠與背叛。 “我的國傢”這一概念,在書中同樣得到瞭深刻的體現。它不僅僅是亨利八世統治下的英格蘭,更是一種民族認同的覺醒,一種國傢主權的獨立意識。在宗教改革的浪潮中,亨利八世打破瞭羅馬教廷的束縛,將英格蘭教會置於自己的掌控之下,這標誌著一個獨立自主的民族國傢的初步形成。本書通過對這一曆史進程的細緻描摹,展現瞭國傢作為一個實體,如何在個體意誌、外部壓力和內部矛盾的重重考驗下,逐漸孕育、成長並最終走嚮成熟。作者並沒有迴避這一過程中的殘酷與犧牲,那些在權力鬥爭中隕落的人物,那些在宗教衝突中遭受迫害的靈魂,他們的悲劇,同樣是構成“我的國傢”這一概念不可或缺的一部分。 本書的敘事風格,摒棄瞭學究式的空洞說理,轉而采用瞭一種更具文學色彩的敘述方式。作者仿佛是一位經驗老到的說書人,用生動傳神的語言,將那些古老的故事重新賦予生命。他擅長捕捉人物內心深處的細膩情感,將曆史人物從遙遠的過去拉迴到我們身邊,讓我們能夠感同身受地體會他們的喜怒哀樂、他們的矛盾掙紮。無論是亨利八世在婚姻睏境中的焦灼,還是剋倫威爾在政治漩渦中的深思熟慮,抑或是安妮·博林的命運跌宕,都被描繪得栩栩如生,仿佛就在讀者眼前上演。 在對曆史細節的呈現上,本書同樣力求精準與深度。作者並非簡單地羅列史料,而是通過對大量一手史料的深入研究,提煉齣那些最能觸動人心的細節,並將它們巧妙地融入敘事之中。這些細節,可能是一封充滿政治意味的書信,可能是一場秘密的宮廷會晤,也可能是一段未經記載的個人獨白。正是這些細枝末節,構成瞭曆史真實的麵貌,也讓整個故事更加豐滿、立體。例如,在描述亨利八世與剋倫威爾的關係時,本書並沒有簡單地將後者描繪成一個野心勃勃的權力追逐者,而是深入分析瞭他們之間復雜的閤作與製衡,以及剋倫威爾如何在一次次危機中,通過巧妙的政治手腕,一步步鞏固自己的地位,並最終影響瞭英格蘭的命運。 本書對於“情敵”的多重解讀,也體現在對不同角色的塑造上。除瞭直接的政治對手,那些對亨利八世的後宮生活産生影響的女性,如凱瑟琳王後、安妮·博林、簡·西摩等人,她們之間的競爭,不僅僅是愛情的爭奪,更是關乎子嗣、關乎王位繼承,關乎整個國傢的未來。作者在描繪這些女性時,並非簡單地將她們塑造成“紅顔禍水”或“賢妻良母”的標簽,而是深入挖掘她們各自的性格特質、政治抱負以及在那個時代背景下的生存智慧。她們的命運,如同流星劃過夜空,雖然短暫,卻留下瞭深刻的印記。 而“我的國傢”這一主題,則貫穿始終。它不僅僅是亨利八世的個人野心,更是整個英格蘭民族在動蕩年代裏,尋求自我認同和獨立自主的過程。本書通過對宗教改革、議會權力的發展、對外政策的調整等一係列曆史事件的描繪,展現瞭英格蘭作為一個國傢,如何在君主的強力推動下,逐漸擺脫外部勢力的控製,並在內部形成一種新的國傢認同。這種認同,是建立在共同的文化、語言以及對國傢利益的追求之上的。作者並沒有將這種國傢形成的過程描繪成一帆風順,而是強調瞭其中的矛盾、鬥爭以及付齣。 本書的價值,還在於它能夠引發讀者對權力、情感、信仰以及國傢命運之間關係的深刻思考。在閱讀過程中,我們不僅是在瞭解一段曆史,更是在與那些鮮活的人物進行對話,在反思那些宏大的曆史敘事背後,所隱藏的個體經驗。亨利八世的選擇,剋倫威爾的權謀,以及那些在曆史洪流中沉浮的普通人,他們的故事,都為我們理解今天的世界,提供瞭寶貴的鏡鑒。 總而言之,《亨利八世·情敵·我的國傢》是一部充滿智慧與人文關懷的曆史著作。它以一種獨特的視角,深入剖析瞭那個風雲變幻的時代,以及那些在時代洪流中扮演重要角色的個體。通過對權力、情感與國傢命運的精妙 interplay 的展現,本書不僅為讀者呈現瞭一幅波瀾壯闊的曆史畫捲,更引發瞭對人類社會發展規律的深刻思考。它是一本能夠讓你沉浸其中,愛不釋手的曆史讀物,也是一本值得反復品味,從中汲取智慧的經典之作。

用戶評價

評分

這本書的標題實在是太吸引人瞭,一開始就被“亨利八世”這三個字勾起瞭興趣。我一直對都鐸王朝的曆史很著迷,尤其是亨利八世這位極具爭議的君主。他的六位王後、與羅馬教廷的決裂,以及對英格蘭政治格局的深遠影響,都充滿瞭戲劇性和傳奇色彩。想象一下,在那個時代,一個國王的婚姻生活竟然能攪動整個歐洲的風雲,這本身就是一部精彩絕倫的故事。而“情敵”二字,則暗示瞭書中不僅僅是對曆史事件的陳述,更可能深入探討瞭人物之間的情感糾葛、權力鬥爭中的愛恨情仇。畢竟,曆史上圍繞著亨利八世的情感關係,誕生瞭無數的陰謀、背叛和犧牲。至於“我的國傢”,這讓我好奇作者是否會從一個獨特的視角來審視亨利八世對英格蘭命運的影響,是否會從更宏觀的層麵分析他的政策如何塑造瞭現代英格蘭的雛形,或者是否會通過某個角色的視角來展現國傢在那個動蕩時期所經曆的變革和挑戰。這本書的標題就仿佛打開瞭一扇通往那個輝煌又殘酷的時代的大門,我迫不及待地想知道裏麵隱藏著怎樣的故事,是還原曆史的厚重,還是添上文學的想象,亦或是兩者兼具,總之,光是標題就足以讓人産生無限的遐想和期待,讓人想一探究竟,看看這位曆史上赫赫有名的君主,在書中會呈現齣怎樣一番彆樣的風貌。

評分

這本書的封麵設計極具藝術感,深邃的背景色調搭配著一種古老而神秘的字體,仿佛直接將我帶迴瞭那個充滿貴族氣息和政治博弈的年代。書名“亨利八世·情敵·我的國傢”傳遞齣一種復雜而引人入勝的信息。亨利八世,這個名字本身就代錶著一個時代的波瀾壯闊。他的統治時期,英格蘭經曆瞭翻天覆地的變化,從宗教改革到對外擴張,每一個決策都充滿瞭遠見和魄力,但也伴隨著無數的血雨腥風。而“情敵”這個詞,則為這個宏大的曆史敘事注入瞭一絲人性的溫度和情感的張力。這不禁讓我聯想到那些圍繞著國王的女性們,她們的命運與國傢的命運緊密相連,她們的愛恨情仇,或許正是推動曆史車輪前進的重要力量。這本書會不會深入剖析這些宮廷秘聞,展現那些不為人知的愛恨糾葛,揭示那些隱藏在權力遊戲背後的情感真相?“我的國傢”則帶來瞭一種強烈的歸屬感和主人翁意識,仿佛是在訴說一個國傢的故事,一個民族的成長史。我很好奇,作者是如何將個人命運與國傢命運巧妙地編織在一起的,是否會以一種宏大的視角來展現英格蘭在亨利八世統治下的崛起與轉型,又或者會聚焦於普通民眾的視角,講述他們在時代洪流中的掙紮與希望。這本書的標題預示著一場關於權力、愛情和國傢命運的深刻探索,充滿瞭吸引力。

評分

這本書的標題“亨利八世·情敵·我的國傢”可謂是引人入勝,它將曆史的厚重感與人性的情感糾葛巧妙地融閤在一起。亨利八世,這個名字本身就承載瞭太多的故事,他的統治時期是英格蘭曆史上一個充滿變革與衝突的時代。而“情敵”一詞,則為這段波瀾壯闊的曆史增添瞭許多個人化的色彩,讓人不禁好奇書中會如何描繪那些圍繞著國王的復雜情感關係,那些隱藏在權力鬥爭背後的愛恨情仇。是否會有齣人意料的情節,展現那些不為人知的愛慕與嫉妒?“我的國傢”則將視角進一步拓寬,似乎在暗示這本書不僅僅聚焦於國王的個人生活,更會關注他的決策如何影響瞭英格蘭的走嚮。它會講述一個怎樣的“我的國傢”?是那個在宗教改革的浪潮中尋求獨立自主的英格蘭,還是那個在國際舞颱上嶄露頭角的強大帝國?抑或是通過某個特定人物的視角,來展現普通人在那個時代下的生活與掙紮?這本書的標題仿佛是一扇門,門後是那個充滿傳奇色彩的都鐸王朝,是權力與愛情的交織,是國傢命運的抉擇,都讓我對書中內容充滿期待。

評分

讀到“亨利八世·情敵·我的國傢”這個書名,我首先想到的是,這是否會是一本以曆史人物為背景,但又融入瞭大量虛構情節的小說?亨利八世無疑是中國讀者都比較熟悉的曆史人物,他特立獨行的性格,以及他那些戲劇性的婚姻,都為文學創作提供瞭豐富的素材。而“情敵”這個詞,則立刻讓我聯想到那些圍繞著他的女性,以及她們之間可能存在的復雜關係。我們都知道,亨利八世的每一段婚姻都充滿瞭波摺,每一位王後都有自己的故事,她們的齣現,無疑會對國王的情感和政治決策産生影響。這本書會不會深入挖掘這些情感糾葛,展現那些不為人知的宮闈秘事,甚至可能塑造齣一些新的、性格鮮明的“情敵”形象,來豐富故事的層次和戲劇衝突?而“我的國傢”則讓我想到瞭,這本書會不會不僅僅局限於描繪亨利八世個人的生活,而是會將他的個人命運與整個英格蘭國傢的命運緊密地聯係起來。會不會通過他的視角,或者透過某個普通人的視角,來展現那個時代英格蘭社會的變化,宗教改革的影響,以及國傢在國際舞颱上的地位變化?這本書的標題,就如同一個精巧的引子,勾起瞭我對曆史、人性以及國傢發展等多方麵的思考,讓我對書中的內容充滿瞭好奇和期待,渴望去探索其中隱藏的秘密。

評分

光是“亨利八世”這幾個字,就足夠引起我對這本書的興趣瞭。這位英國曆史上最著名的國王之一,他的統治時期充滿瞭傳奇色彩,無論是他的六位王後,還是他與羅馬教廷的決裂,都足以讓人津津樂道。而“情敵”這個詞,更是為原本就充滿戲劇性的故事增添瞭一層曖昧而引人遐想的色彩。這是否意味著,書中會著重描寫亨利八世與他情敵們之間的較量,那些圍繞著愛情、權力和地位的暗流湧動?我們都知道,曆史上那些齣現在亨利八世生命中的女性,不僅僅是他的妻子,也往往是政治鬥爭的焦點。她們的命運,國傢的命運,都仿佛被係在瞭國王的愛情綫上。而“我的國傢”這個後綴,則讓我感到一種強烈的代入感。它似乎在暗示,這本書並非僅僅講述一個國王的個人故事,而是將他與整個國傢的命運緊密地聯係在一起。這本書會從一個怎樣的角度來審視亨利八世對英格蘭的影響?是宏觀的曆史敘事,還是微觀的人物視角?它會展現一個怎樣的“我的國傢”?是那個正在經曆宗教改革、擺脫教皇束縛的英格蘭,還是那個在國際舞颱上嶄露頭角的強大帝國?總而言之,這個書名本身就充滿瞭故事性,讓人迫不及待地想翻開書頁,一探究竟。

評分

亨利八世·情敵·我的國傢亨利八世·情敵·我的國傢

評分

《亨利八世》敘述瞭勃金漢公爵被誅,凱瑟琳教王後被廢,大主教伍爾習被黜,安·波琳加冕,和英國支教會脫離羅馬教廷的統治而單獨成立由英國國王直接領導的英國國教等主要情節,通過這些情節,亨利伊麗莎白女王的未來統治進行瞭預言性的頌揚。《亨利八世》和莎士比亞的其他英國曆史劇有兩點重要差異。首先,在寫以前的幾個英國君王時,雖不都是從登基開始,但都寫到統治結束為止;唯獨對亨利八世他隻寫瞭他在位時期的一個片斷。當然,那也是英國曆史上關鍵的一個時期——英國的宗教改革(Reformation)發生於此時。

評分

物流很快,包裝精美,滿減優惠,疊加優惠券更劃算,很好的一次購物!

評分

很好,多做活動,常來買書。

評分

魯迅一生在文學創作、文學批評、思想研究、文學史研究、翻譯、美術理論引進、基礎科學介紹和古籍校勘與研究等多個領域具有重大貢獻。他對於五四運動以後的中國社會思想文化發展具有重大影響,蜚聲世界文壇,尤其在韓國、日本思想文化領域有極其重要的地位和影響,被譽為“二十世紀東亞文化地圖上占最大領土的作傢”。[7-9]

評分

很好的書,發貨也快,活動價很便宜

評分

再版好書,裝幀很好,買一套作品集來收藏的

評分

楊老師的書值得慢慢拜讀!!!

評分

亨利八世·情敵·我的國傢,很滿意的書,裝幀精美,排版閤理,有空時好好閱讀,能收獲很多。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有