医药生物技术是现代生物技术研究和开发活跃的领域,其发展日新月异,新名词、新术语、新概念不断涌现。然而,迄今为止,还没有一本全面收载生物技术医药产品的上游研发、中试、下游生产、药品试剂、临床试验应用全过程及其相关研究方法、工艺设备的英汉词典。本词典即为填补以上空白而编著。
本词典能作为从事中药研发与生产,医学、药学、分子生物学、生物化学、植物学、食品、农学、天然资源、海洋、环保、军事医学等学科的专业技术人员,高年级本科生、研究生,教师,管理人员,交叉学科工作者以及相关专业科研人员的常备工具书。
Aa1
Bb165
Cc238
Dd448
Ee527
Ff579
Gg620
Hh692
Ii780
Jj866
Kk870
Ll882
Mm946
Nn1091
Oo1168
Pp1209
Qq1396
Rr1404
Ss1492
Tt1652
Uu1775
Vv1796
Ww1827
Xx1838
Yy1845
Zz1849
数字开头的词条1857
希腊字母开头的词条1861
生物技术在医学、药学、农林业、食品、水生养殖、天然资源研究、环境治理与保护、化工品与燃料生产等诸多领域中有广泛应用,对这些领域的发展有极大促进作用。医药生物技术是现代生物技术研究和开发最活跃的领域之一,其发展日新月异,新名词、新术语、新概念不断涌现。然而,迄今为止,还没有一本真正反映生物技术医药产品(尤其是涉及上游研发、中试、下游生产、药品试剂、临床试验应用全过程及其相关研究方法、工艺设备)的英汉词汇。
编者以英、德、日、俄文从事医药信息调研50年,曾主译主编10多本图书。在编写出版《医药生物技术企业研发信息手册》与“International complete collection of R&D; information about traditional Chinese Materia Medica and biotechnology enterprises”过程中,编者积累了数万条医药生物技术词汇,它们是本词汇的词条基础,同时在编写过程中,还参阅了Maglott D,Ostell J,Pruitt KD,et al. “Entrez gene:gene|centered information at NCBI.Nucleic Acid Research”(2005)以及其他相关书刊。
本词汇收词范围涉及200余种常见常用中药有效活性成分,WHO拟定的国际非专利药名、药物商品名,近些年上市新药,以及生物药学、发育生物学、分子遗传学、细胞分子生物学、结构分子生物学、医学分子生物学、植物分子生物学、分子免疫学、分子微生物学、生物物理学、生物电子与微电子学、基因工程、医药生物工程、胚胎工程、生化工程、酶工程、细胞工程、发酵工程、蛋白质工程、分子模拟、生物处理、食品生物工程、环境生物工程、农林畜牧业和军用生物工程等领域,共收入词汇十万余条,反映上述诸多领域医药生物技术研发的全貌。对于许多现有国内辞书中没有收入的新词,特别是反映生物技术产品研制中的新工艺、新方法、新术语、新概念、新产品名词的词汇,我们尽最大可能收入本词汇中。
这本词汇涉及专业面广,无释义的新词较多,汉译难度大,专业科技工作者无暇及此;无一定学科专业知识深度与广度者,又难为之。出于以外文为工具,从事此领域国外情报调研50年的专业夙愿,我们勉为其难担当此职。
编者真诚希望本词汇能成为中药研发与生产、医学、药学、分子生物学、生物化学、植物学、食品、农学、天然资源、海洋、环保、军事科学等学科领域专业技术人员、高年级本科生、研究生、教师、管理人员、交叉学科工作者以及相关专业科研人员和大专院校师生常备工具书。
本词汇由王芳、张蓉等多人电脑录入。编写完成后,承蒙出版社特邀社外编辑,军事医学科学院缪其宏研究员校对、审订。清华大学出版社陈朝晖、马珂编辑在出版过程中提供了大力帮助,符加广协助提供了相关材料,向他们谨致衷心谢忱。
本词汇历经多年收集补充,反复修改、校正、审定,力求准确无误。但因编写水平所限,词汇收集不够全面;许多新词尚无汉语译释,我们译释不一定准确;编写工作并非完善,错误疏漏之处也在所难免,恳请专家和读者批评指正,以便再版增补时订正。
詹正嵩[]2015年10月于北京
在我进行博士论文写作的数年间,英文文献的阅读和理解一直是我需要面对的巨大挑战。尤其是医药生物技术这个交叉学科领域,新的概念、新的技术层出不穷,词汇的复杂性和专业性更是让人望而生畏。《英汉医药生物技术词汇》这本书,可以说是为我铺平了前进道路上的一块巨大绊脚石。 这本书的严谨性让我非常信赖。我曾尝试查阅一些极其细分领域的专业术语,比如在某个特定信号通路上的关键蛋白名称,或者是某种基因编辑技术的特定酶类,惊喜地发现,书中都能提供非常准确且与时俱进的翻译。这说明编者在内容的更新和准确性上,投入了极大的心血,紧密跟踪了该领域的最新发展。 我尤其喜欢书中对一些英文专业术语的中文解释,它们往往比我单独理解的英文释义更加生动和易于接受。例如,对于一些复杂的生物过程,书中会用更易懂的中文来描述其原理和机制,这对于我构建清晰的科学认知非常有帮助。同时,书中还包含了许多在学术论文中常用的固定搭配和表达方式,这对于我提升论文的写作水平,使其更加规范和专业,起到了重要的指导作用。 另外,这本书的排版设计也值得称赞。清晰的字体、合理的间距,以及方便查找的索引,都让我在查阅过程中倍感轻松。书本的纸张质量也很好,耐翻阅,即使经常使用,也不会轻易损坏。我曾经尝试过一些在线的词典工具,虽然便捷,但往往缺乏系统性和权威性,而这本书则提供了一种稳定且可靠的学习资源。 在我的学术研究过程中,《英汉医药生物技术词汇》这本书已经成为我案头的常客。它不仅仅是一本查阅工具,更是我学习新知识、解决学术难题的得力助手。我深切体会到,拥有这样一本高质量的专业词汇书,对于任何一个在医药生物技术领域深耕的研究者来说,都具有不可替代的价值。
评分拿到《英汉医药生物技术词汇》这本书,首先吸引我的是它厚重且扎实的体量,预示着其内容的丰富程度。作为一名生物制药行业的研发人员,日常工作中不可避免地会接触到大量英文文献、技术报告以及行业标准。尽管我具备一定的英语基础,但医药生物技术这个领域的发展速度和专业细分程度,使得总有新的、更具挑战性的词汇需要我去理解和掌握。 这本书最大的亮点之一,在于其对专业术语的收录范围非常全面。它涵盖了从基础的分子生物学、细胞生物学、生物化学,到更具应用导向的药理学、毒理学、药物化学、药剂学,再到近年迅速发展的基因组学、转录组学、蛋白质组学、代谢组学,以及生物制药工程、生物器械等多个维度。我个人尤其看重其在生物制药生产工艺、质量控制以及注册法规方面的词汇收录,这对我实际工作中遇到的问题提供了非常有价值的参考。 我非常喜欢书中对词条的解释方式。它不仅仅是简单的中英文对译,很多时候会提供更具解释性的中文描述,甚至会点出该词汇在不同语境下的可能含义。对于一些关键的、复杂的概念,书中还会通过列举相关联的技术、方法或产品来辅助理解。我尝试查阅了几个我工作中经常遇到的,但理解上有些模糊的术语,发现这本书的解释比我之前查阅过的任何一本工具书都要到位和清晰。 另外,这本书在语言风格上也做得很好。它避免了过于生硬的、机器翻译式的文本,译文流畅自然,符合中文的表达习惯。这使得在查阅词汇的同时,也能潜移默化地提升我的中文专业表达能力。同时,书中对许多英文缩写的解释也十分到位,这在医药生物技术领域尤为重要,因为大量的技术和概念都以缩写形式出现。 可以说,《英汉医药生物技术词汇》这本书,是我在工作中遇到语言障碍时,最信赖的“智囊团”。它不仅为我解决了燃眉之急,更在潜移默化中巩固和提升了我的专业知识和语言功底。对于任何需要在医药生物技术领域深入研究或工作的专业人士来说,这都是一本不可多得的宝藏。
评分作为一名在医药行业从事市场分析的从业者,我时常需要接触到大量的英文市场报告、行业新闻以及竞争对手的资料。虽然我对市场动态和商业模式有较为深入的理解,但专业术语的精准把握,尤其是在医药生物技术这个快速迭代的领域,一直是我的一个挑战。因此,一本权威且实用的英汉词汇工具书,对我的工作有着至关重要的意义。 《英汉医药生物技术词汇》这本书,给了我前所未有的惊喜。它的内容覆盖面之广,让我印象深刻。我本以为它主要侧重于基础研究领域的词汇,但实际翻阅后发现,它对药物研发的各个阶段,从药物发现、临床前研究,到临床试验(I期、II期、III期)、注册申报,再到上市后的药物警戒和市场推广,都有非常详尽的词汇收录。甚至连一些与生物技术相关的商业模式、市场准入策略、知识产权保护等领域的词汇,也得到了很好的体现。 我特别欣赏书中对一些复合性、概念性较强的词汇的解释。它能够清晰地解析出词汇的构成部分,并给出其在特定领域内的准确含义。例如,对于像“pharmacogenomics”(药物基因组学)或“biomarker”(生物标志物)这类词,书中不仅给出了基础的翻译,还会进一步解释其在药物选择、疗效预测等方面的应用,这对我进行市场分析,评估新药的潜力和价值,提供了非常有价值的视角。 此外,这本书在词汇的组织和呈现方式上也体现了专业性。它不仅提供了标准的英汉对照,还对一些词汇的同义词、近义词进行了说明,这对于理解不同文献中可能出现的替代性表述非常有用。而且,书中对一些常用缩略语的解释,更是我进行快速阅读和信息检索的“加速器”。许多时候,我能够通过这本书,迅速理解报告中的关键信息,而无需花费大量时间去逐个搜索。 总的来说,《英汉医药生物技术词汇》这本书,在我看来,不仅仅是一本词汇工具,它更像是一本帮助我打通专业知识壁垒的“翻译器”。它极大地提升了我阅读和理解英文专业信息的能力,让我能够更自信、更精准地把握医药生物技术行业的最新动态和趋势。
评分这本书绝对是我的救星!作为一名刚刚踏入医药生物技术领域的研究生,我常常被那些琳琅满目的专业术语弄得头昏脑胀。每一次阅读文献,都感觉像是在进行一场艰难的词汇破译战。直到我遇到了《英汉医药生物技术词汇》,一切都变得不一样了。它不仅仅是一本简单的词典,更像是一位耐心细致的导师,为我拨开了迷雾。 我特别喜欢这本书的编排方式。它将不同领域的词汇进行了细致的划分,从基础的分子生物学、遗传学,到更深入的药物研发、临床试验,再到新兴的基因编辑、生物制药,几乎涵盖了医药生物技术的所有重要分支。而且,每个词条的解释都清晰明了,不仅提供了准确的英文释义,还有简洁精炼的中文解释。更让我惊喜的是,很多词条后面还附带了相关的例句,这对于我理解词汇在实际语境中的应用至关重要。有时候,一个词条的解释里还会包含一些拓展性的信息,比如相关的缩写、同义词,甚至是一些背景知识的简要介绍。这让我感觉自己不仅仅是在查词,而是在系统地学习和巩固知识。 我尤其看重这本书的实用性。作为一名需要大量阅读国际文献的研究生,文献中的那些生僻、专业性极强的词汇常常是理解研究内容的关键。过去,我可能需要翻阅好几本不同的工具书,或者花费大量时间在网上搜索,效率非常低下。而现在,《英汉医药生物技术词汇》就像一个万能钥匙,几乎所有我遇到的专业词汇都能在这里找到答案。它节省了我大量宝贵的时间,让我能够更专注于研究本身,而不是被翻译的障碍所阻碍。 另外,这本书的排版设计也相当人性化。纸张的质量很好,不易反光,长时间阅读也不会觉得眼睛疲劳。字体大小适中,清晰易读。书的尺寸也刚刚好,方便携带,我常常把它放在包里,无论是在实验室、图书馆还是咖啡馆,都能随时随地查阅。书的装订也很牢固,翻页顺畅,不会轻易散架。这些细节上的考量,都体现了编者对读者的用心,也大大提升了我的使用体验。 总而言之,《英汉医药生物技术词汇》是我近期最满意的一本工具书。它是我学术旅程中不可或缺的伙伴,为我提供了坚实的语言基础和知识支持。无论是对于初学者,还是有一定经验的专业人士,我都强烈推荐这本书。它不仅是一本词汇书,更是一扇通往更广阔学术世界的窗户。
评分最近购入了一本《英汉医药生物技术词汇》,初读之下,便觉其内容之详实,编纂之精良,令人叹服。作为一名在医药研发一线工作的从业者,我深知精准的语言表达在科学研究与行业交流中的核心地位。平日里,面对海量更新的英文文献、专利以及跨国合作项目,一本可靠且全面的词汇工具书显得尤为重要。 这本书的特点在于其内容的广度和深度。它不仅仅罗列了基础的医学词汇,更将触角延伸至生物技术前沿的各个细分领域,诸如基因工程、蛋白质组学、代谢组学、生物信息学,乃至当前热门的免疫疗法、干细胞技术和靶向药物开发等。我尤其欣赏书中对一些新兴技术和概念的收录,这对于紧跟行业发展趋势,保持知识的鲜活性至关重要。 书中对词条的解释也颇为考究。除了给出直观的汉译,部分词条还辅以了详细的英文释义,这对于理解词汇的细微差别、英文表述的精确度非常有帮助。更难得的是,许多词条并非孤立存在,而是通过关联词、近义词、反义词等方式,构建了一个词汇的网络,便于读者进行联想记忆和知识拓展。我尝试查阅了一些我之前不太熟悉的术语,发现其解释不仅准确,而且有时还附带了相关的背景信息或应用范例,这极大地降低了理解的门槛。 此外,这本书在条目检索方面也做得相当到位。清晰的分类以及完善的索引,使得我能够快速定位所需词汇,极大地提高了工作效率。在实际使用中,我发现书中的词汇选择具有很强的代表性和实用性,许多在近期高质量研究论文中频繁出现的词语,都能在该书中找到。这说明编者在内容的选择上,是经过审慎考量的,紧密贴合了行业的需求。 总而言之,这本《英汉医药生物技术词汇》在我看来,不仅仅是一本查阅工具,更是一部小型专业知识的百科全书。它为我打开了更高效、更深入地理解和运用医药生物技术领域英文知识的大门,对我的工作和专业学习都起到了重要的推动作用。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有