醫藥生物技術是現代生物技術研究和開發活躍的領域,其發展日新月異,新名詞、新術語、新概念不斷湧現。然而,迄今為止,還沒有一本全麵收載生物技術醫藥産品的上遊研發、中試、下遊生産、藥品試劑、臨床試驗應用全過程及其相關研究方法、工藝設備的英漢詞典。本詞典即為填補以上空白而編著。
本詞典能作為從事中藥研發與生産,醫學、藥學、分子生物學、生物化學、植物學、食品、農學、天然資源、海洋、環保、軍事醫學等學科的專業技術人員,高年級本科生、研究生,教師,管理人員,交叉學科工作者以及相關專業科研人員的常備工具書。
Aa1
Bb165
Cc238
Dd448
Ee527
Ff579
Gg620
Hh692
Ii780
Jj866
Kk870
Ll882
Mm946
Nn1091
Oo1168
Pp1209
Qq1396
Rr1404
Ss1492
Tt1652
Uu1775
Vv1796
Ww1827
Xx1838
Yy1845
Zz1849
數字開頭的詞條1857
希臘字母開頭的詞條1861
生物技術在醫學、藥學、農林業、食品、水生養殖、天然資源研究、環境治理與保護、化工品與燃料生産等諸多領域中有廣泛應用,對這些領域的發展有極大促進作用。醫藥生物技術是現代生物技術研究和開發最活躍的領域之一,其發展日新月異,新名詞、新術語、新概念不斷湧現。然而,迄今為止,還沒有一本真正反映生物技術醫藥産品(尤其是涉及上遊研發、中試、下遊生産、藥品試劑、臨床試驗應用全過程及其相關研究方法、工藝設備)的英漢詞匯。
編者以英、德、日、俄文從事醫藥信息調研50年,曾主譯主編10多本圖書。在編寫齣版《醫藥生物技術企業研發信息手冊》與“International complete collection of R&D; information about traditional Chinese Materia Medica and biotechnology enterprises”過程中,編者積纍瞭數萬條醫藥生物技術詞匯,它們是本詞匯的詞條基礎,同時在編寫過程中,還參閱瞭Maglott D,Ostell J,Pruitt KD,et al. “Entrez gene:gene|centered information at NCBI.Nucleic Acid Research”(2005)以及其他相關書刊。
本詞匯收詞範圍涉及200餘種常見常用中藥有效活性成分,WHO擬定的國際非專利藥名、藥物商品名,近些年上市新藥,以及生物藥學、發育生物學、分子遺傳學、細胞分子生物學、結構分子生物學、醫學分子生物學、植物分子生物學、分子免疫學、分子微生物學、生物物理學、生物電子與微電子學、基因工程、醫藥生物工程、胚胎工程、生化工程、酶工程、細胞工程、發酵工程、蛋白質工程、分子模擬、生物處理、食品生物工程、環境生物工程、農林畜牧業和軍用生物工程等領域,共收入詞匯十萬餘條,反映上述諸多領域醫藥生物技術研發的全貌。對於許多現有國內辭書中沒有收入的新詞,特彆是反映生物技術産品研製中的新工藝、新方法、新術語、新概念、新産品名詞的詞匯,我們盡最大可能收入本詞匯中。
這本詞匯涉及專業麵廣,無釋義的新詞較多,漢譯難度大,專業科技工作者無暇及此;無一定學科專業知識深度與廣度者,又難為之。齣於以外文為工具,從事此領域國外情報調研50年的專業夙願,我們勉為其難擔當此職。
編者真誠希望本詞匯能成為中藥研發與生産、醫學、藥學、分子生物學、生物化學、植物學、食品、農學、天然資源、海洋、環保、軍事科學等學科領域專業技術人員、高年級本科生、研究生、教師、管理人員、交叉學科工作者以及相關專業科研人員和大專院校師生常備工具書。
本詞匯由王芳、張蓉等多人電腦錄入。編寫完成後,承濛齣版社特邀社外編輯,軍事醫學科學院繆其宏研究員校對、審訂。清華大學齣版社陳朝暉、馬珂編輯在齣版過程中提供瞭大力幫助,符加廣協助提供瞭相關材料,嚮他們謹緻衷心謝忱。
本詞匯曆經多年收集補充,反復修改、校正、審定,力求準確無誤。但因編寫水平所限,詞匯收集不夠全麵;許多新詞尚無漢語譯釋,我們譯釋不一定準確;編寫工作並非完善,錯誤疏漏之處也在所難免,懇請專傢和讀者批評指正,以便再版增補時訂正。
詹正嵩[]2015年10月於北京
這本書絕對是我的救星!作為一名剛剛踏入醫藥生物技術領域的研究生,我常常被那些琳琅滿目的專業術語弄得頭昏腦脹。每一次閱讀文獻,都感覺像是在進行一場艱難的詞匯破譯戰。直到我遇到瞭《英漢醫藥生物技術詞匯》,一切都變得不一樣瞭。它不僅僅是一本簡單的詞典,更像是一位耐心細緻的導師,為我撥開瞭迷霧。 我特彆喜歡這本書的編排方式。它將不同領域的詞匯進行瞭細緻的劃分,從基礎的分子生物學、遺傳學,到更深入的藥物研發、臨床試驗,再到新興的基因編輯、生物製藥,幾乎涵蓋瞭醫藥生物技術的所有重要分支。而且,每個詞條的解釋都清晰明瞭,不僅提供瞭準確的英文釋義,還有簡潔精煉的中文解釋。更讓我驚喜的是,很多詞條後麵還附帶瞭相關的例句,這對於我理解詞匯在實際語境中的應用至關重要。有時候,一個詞條的解釋裏還會包含一些拓展性的信息,比如相關的縮寫、同義詞,甚至是一些背景知識的簡要介紹。這讓我感覺自己不僅僅是在查詞,而是在係統地學習和鞏固知識。 我尤其看重這本書的實用性。作為一名需要大量閱讀國際文獻的研究生,文獻中的那些生僻、專業性極強的詞匯常常是理解研究內容的關鍵。過去,我可能需要翻閱好幾本不同的工具書,或者花費大量時間在網上搜索,效率非常低下。而現在,《英漢醫藥生物技術詞匯》就像一個萬能鑰匙,幾乎所有我遇到的專業詞匯都能在這裏找到答案。它節省瞭我大量寶貴的時間,讓我能夠更專注於研究本身,而不是被翻譯的障礙所阻礙。 另外,這本書的排版設計也相當人性化。紙張的質量很好,不易反光,長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞。字體大小適中,清晰易讀。書的尺寸也剛剛好,方便攜帶,我常常把它放在包裏,無論是在實驗室、圖書館還是咖啡館,都能隨時隨地查閱。書的裝訂也很牢固,翻頁順暢,不會輕易散架。這些細節上的考量,都體現瞭編者對讀者的用心,也大大提升瞭我的使用體驗。 總而言之,《英漢醫藥生物技術詞匯》是我近期最滿意的一本工具書。它是我學術旅程中不可或缺的夥伴,為我提供瞭堅實的語言基礎和知識支持。無論是對於初學者,還是有一定經驗的專業人士,我都強烈推薦這本書。它不僅是一本詞匯書,更是一扇通往更廣闊學術世界的窗戶。
評分作為一名在醫藥行業從事市場分析的從業者,我時常需要接觸到大量的英文市場報告、行業新聞以及競爭對手的資料。雖然我對市場動態和商業模式有較為深入的理解,但專業術語的精準把握,尤其是在醫藥生物技術這個快速迭代的領域,一直是我的一個挑戰。因此,一本權威且實用的英漢詞匯工具書,對我的工作有著至關重要的意義。 《英漢醫藥生物技術詞匯》這本書,給瞭我前所未有的驚喜。它的內容覆蓋麵之廣,讓我印象深刻。我本以為它主要側重於基礎研究領域的詞匯,但實際翻閱後發現,它對藥物研發的各個階段,從藥物發現、臨床前研究,到臨床試驗(I期、II期、III期)、注冊申報,再到上市後的藥物警戒和市場推廣,都有非常詳盡的詞匯收錄。甚至連一些與生物技術相關的商業模式、市場準入策略、知識産權保護等領域的詞匯,也得到瞭很好的體現。 我特彆欣賞書中對一些復閤性、概念性較強的詞匯的解釋。它能夠清晰地解析齣詞匯的構成部分,並給齣其在特定領域內的準確含義。例如,對於像“pharmacogenomics”(藥物基因組學)或“biomarker”(生物標誌物)這類詞,書中不僅給齣瞭基礎的翻譯,還會進一步解釋其在藥物選擇、療效預測等方麵的應用,這對我進行市場分析,評估新藥的潛力和價值,提供瞭非常有價值的視角。 此外,這本書在詞匯的組織和呈現方式上也體現瞭專業性。它不僅提供瞭標準的英漢對照,還對一些詞匯的同義詞、近義詞進行瞭說明,這對於理解不同文獻中可能齣現的替代性錶述非常有用。而且,書中對一些常用縮略語的解釋,更是我進行快速閱讀和信息檢索的“加速器”。許多時候,我能夠通過這本書,迅速理解報告中的關鍵信息,而無需花費大量時間去逐個搜索。 總的來說,《英漢醫藥生物技術詞匯》這本書,在我看來,不僅僅是一本詞匯工具,它更像是一本幫助我打通專業知識壁壘的“翻譯器”。它極大地提升瞭我閱讀和理解英文專業信息的能力,讓我能夠更自信、更精準地把握醫藥生物技術行業的最新動態和趨勢。
評分最近購入瞭一本《英漢醫藥生物技術詞匯》,初讀之下,便覺其內容之詳實,編纂之精良,令人嘆服。作為一名在醫藥研發一綫工作的從業者,我深知精準的語言錶達在科學研究與行業交流中的核心地位。平日裏,麵對海量更新的英文文獻、專利以及跨國閤作項目,一本可靠且全麵的詞匯工具書顯得尤為重要。 這本書的特點在於其內容的廣度和深度。它不僅僅羅列瞭基礎的醫學詞匯,更將觸角延伸至生物技術前沿的各個細分領域,諸如基因工程、蛋白質組學、代謝組學、生物信息學,乃至當前熱門的免疫療法、乾細胞技術和靶嚮藥物開發等。我尤其欣賞書中對一些新興技術和概念的收錄,這對於緊跟行業發展趨勢,保持知識的鮮活性至關重要。 書中對詞條的解釋也頗為考究。除瞭給齣直觀的漢譯,部分詞條還輔以瞭詳細的英文釋義,這對於理解詞匯的細微差彆、英文錶述的精確度非常有幫助。更難得的是,許多詞條並非孤立存在,而是通過關聯詞、近義詞、反義詞等方式,構建瞭一個詞匯的網絡,便於讀者進行聯想記憶和知識拓展。我嘗試查閱瞭一些我之前不太熟悉的術語,發現其解釋不僅準確,而且有時還附帶瞭相關的背景信息或應用範例,這極大地降低瞭理解的門檻。 此外,這本書在條目檢索方麵也做得相當到位。清晰的分類以及完善的索引,使得我能夠快速定位所需詞匯,極大地提高瞭工作效率。在實際使用中,我發現書中的詞匯選擇具有很強的代錶性和實用性,許多在近期高質量研究論文中頻繁齣現的詞語,都能在該書中找到。這說明編者在內容的選擇上,是經過審慎考量的,緊密貼閤瞭行業的需求。 總而言之,這本《英漢醫藥生物技術詞匯》在我看來,不僅僅是一本查閱工具,更是一部小型專業知識的百科全書。它為我打開瞭更高效、更深入地理解和運用醫藥生物技術領域英文知識的大門,對我的工作和專業學習都起到瞭重要的推動作用。
評分在我進行博士論文寫作的數年間,英文文獻的閱讀和理解一直是我需要麵對的巨大挑戰。尤其是醫藥生物技術這個交叉學科領域,新的概念、新的技術層齣不窮,詞匯的復雜性和專業性更是讓人望而生畏。《英漢醫藥生物技術詞匯》這本書,可以說是為我鋪平瞭前進道路上的一塊巨大絆腳石。 這本書的嚴謹性讓我非常信賴。我曾嘗試查閱一些極其細分領域的專業術語,比如在某個特定信號通路上的關鍵蛋白名稱,或者是某種基因編輯技術的特定酶類,驚喜地發現,書中都能提供非常準確且與時俱進的翻譯。這說明編者在內容的更新和準確性上,投入瞭極大的心血,緊密跟蹤瞭該領域的最新發展。 我尤其喜歡書中對一些英文專業術語的中文解釋,它們往往比我單獨理解的英文釋義更加生動和易於接受。例如,對於一些復雜的生物過程,書中會用更易懂的中文來描述其原理和機製,這對於我構建清晰的科學認知非常有幫助。同時,書中還包含瞭許多在學術論文中常用的固定搭配和錶達方式,這對於我提升論文的寫作水平,使其更加規範和專業,起到瞭重要的指導作用。 另外,這本書的排版設計也值得稱贊。清晰的字體、閤理的間距,以及方便查找的索引,都讓我在查閱過程中倍感輕鬆。書本的紙張質量也很好,耐翻閱,即使經常使用,也不會輕易損壞。我曾經嘗試過一些在綫的詞典工具,雖然便捷,但往往缺乏係統性和權威性,而這本書則提供瞭一種穩定且可靠的學習資源。 在我的學術研究過程中,《英漢醫藥生物技術詞匯》這本書已經成為我案頭的常客。它不僅僅是一本查閱工具,更是我學習新知識、解決學術難題的得力助手。我深切體會到,擁有這樣一本高質量的專業詞匯書,對於任何一個在醫藥生物技術領域深耕的研究者來說,都具有不可替代的價值。
評分拿到《英漢醫藥生物技術詞匯》這本書,首先吸引我的是它厚重且紮實的體量,預示著其內容的豐富程度。作為一名生物製藥行業的研發人員,日常工作中不可避免地會接觸到大量英文文獻、技術報告以及行業標準。盡管我具備一定的英語基礎,但醫藥生物技術這個領域的發展速度和專業細分程度,使得總有新的、更具挑戰性的詞匯需要我去理解和掌握。 這本書最大的亮點之一,在於其對專業術語的收錄範圍非常全麵。它涵蓋瞭從基礎的分子生物學、細胞生物學、生物化學,到更具應用導嚮的藥理學、毒理學、藥物化學、藥劑學,再到近年迅速發展的基因組學、轉錄組學、蛋白質組學、代謝組學,以及生物製藥工程、生物器械等多個維度。我個人尤其看重其在生物製藥生産工藝、質量控製以及注冊法規方麵的詞匯收錄,這對我實際工作中遇到的問題提供瞭非常有價值的參考。 我非常喜歡書中對詞條的解釋方式。它不僅僅是簡單的中英文對譯,很多時候會提供更具解釋性的中文描述,甚至會點齣該詞匯在不同語境下的可能含義。對於一些關鍵的、復雜的概念,書中還會通過列舉相關聯的技術、方法或産品來輔助理解。我嘗試查閱瞭幾個我工作中經常遇到的,但理解上有些模糊的術語,發現這本書的解釋比我之前查閱過的任何一本工具書都要到位和清晰。 另外,這本書在語言風格上也做得很好。它避免瞭過於生硬的、機器翻譯式的文本,譯文流暢自然,符閤中文的錶達習慣。這使得在查閱詞匯的同時,也能潛移默化地提升我的中文專業錶達能力。同時,書中對許多英文縮寫的解釋也十分到位,這在醫藥生物技術領域尤為重要,因為大量的技術和概念都以縮寫形式齣現。 可以說,《英漢醫藥生物技術詞匯》這本書,是我在工作中遇到語言障礙時,最信賴的“智囊團”。它不僅為我解決瞭燃眉之急,更在潛移默化中鞏固和提升瞭我的專業知識和語言功底。對於任何需要在醫藥生物技術領域深入研究或工作的專業人士來說,這都是一本不可多得的寶藏。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有