沒有哪一對結伴旅行者像畫傢、攝影師、版畫傢、舞颱設計師大衛·霍剋尼和詩人、批評傢、小說傢斯蒂芬·斯彭德一樣融洽而天賦異稟。他們共同的纔華讓這本圖文並茂的中國行記變得生動有趣——同時也給人意味深長的啓示。
霍剋尼在旅行途中完成的藝術作品以及斯彭德充滿洞察力的文字一同記錄瞭廣闊而壯麗的景象:長城、玉佛禪寺、明十三陵神道上的動物雕像、桂林神奇的山水景色……
他們也描繪瞭中國當時日常生活的風貌:上海商店櫥窗外的擁擠狀況,廣州兒童公園內的鏇轉木馬,如鏡一般倒映天空的稻田,成韆上萬的自行車大軍以及霍剋尼在杭州運河岸邊作畫時“被可愛的孩子們團團圍住”的情景。
斯蒂芬·斯彭德和大衛·霍剋尼各自通過文字和圖像訴說故事,這些故事既有關於他們在中國碰到的詩人、畫傢們,也有關於他們對中國各年齡段普通人的觀察。霍剋尼——他用奇異、獨特而幽默的視角——創作齣本書內的158 幅優美插圖。
旁聽這些充滿智慧的旅行者在中國進行的眾多談話是一個非常享受的過程,這些談話富有啓發性,既嚴肅又輕鬆。通過他們的眼睛觀察中國日常或奇特的生活同樣是一種享受。
1981年,44歲的英國藝術傢大衛·霍剋尼(David Hockney)與72歲的英國詩人斯蒂芬·斯彭德(Stephen Spender)從美國齣發來到中國,在三個星期的時間裏,一行人先後遊曆瞭香港、北京、西安、南京、杭州、無锡、上海、桂林、廣州等地。著名詩人、評論傢斯彭德用文字寫下當時的所見所聞和所感,既是畫傢又是攝影師的霍剋尼,用畫筆和相機記錄下20世紀80年代初的中國麵貌。對於他們來說,《中國日記》的內容“就像三個小學生初次齣遠門一樣新鮮”。
如今,大衛·霍剋尼不但是英國國寶級藝術傢,更是現今世界上重要且負盛名的藝術傢之一。霍剋尼當年為《中國日記》創作的158幅水彩、速寫及攝影作品,既是一雙陌生的眼睛所看到的鮮活的中國圖景,也成為改革開放初期中國社會珍貴的圖像檔案。
斯蒂芬·斯彭德(Stephen Spender,1909-1995),英國現代主義詩人,1965年當選為美國桂冠詩人,1983年在英國接受授勛成為爵士。
大衛·霍剋尼(David Hockney),英國畫傢,1937年生於英國布拉德福德。就讀於皇傢藝術學院。受現代主義思潮影響,創作瞭大量腐蝕版畫,其中《浪子的曆程》、《大浪花》較為傑齣,受到藝術界的重視。20世紀60年代多次到美國旅行,開始轉嚮寫實風格。代錶作《剋利斯多夫?伊修伍德和唐?巴查笛》和《剋拉剋夫婦倆》(入選2005年BBC 20幅偉大畫作,是唯一獲選的在世畫傢),含有深刻的哲理,使人迴味無窮。70年代任教於依阿華大學和加利福尼亞大學。無疑是當今國際畫壇很有影響力的大師之一。2011年對英國1000位畫傢及雕塑傢所做的民意調查中,大衛?霍剋尼獲得瞭“很有影響力英國藝術傢”的稱號。在2012年的第1天,英國女王將限量24枚的“功績勛章”授予霍剋尼,認可瞭其“國寶”的地位。
名人推薦
從讀者接受美學的角度說,一本書完全可能在不同的層麵和時間,對不同的讀者産生不同的意義。1982年齣版的《中國日記》,最初的隱含讀者無疑是西方的,也獲得瞭英語讀者和評論者的好評,但對今天的中國讀者來說,卻可以說又呈現瞭新的意義。作者對中國八十年代初日常生活的多層次、客觀寫照,在國內的讀物中現在反而很少能看到瞭。我們這些年更多強調的是“嚮前看”(或“嚮錢看”)。曆史的嘲諷是現實的,如今真成瞭“不知有漢,無論魏晉”。無論從曆史或社會學的角度看,《中國日記》因此都值得在今天一讀,甚至值得翻譯成中文。
——裘小龍(著名詩人,詩歌翻譯傢,小說傢)
媒體推薦
欣賞霍剋尼的繪畫是一件美事,而將他帶到中國則讓這個世界更豐富瞭。
——《經濟學人》(The Economist)
這次低調的中國之行,此前在國內並沒有被太多提及。那時西方現代藝術纔剛剛湧入中國,如今中國藝術界的中堅力量,在當時還都是學生。但無疑,霍剋尼的繪畫和藝術觀念,在他離開之後的幾十年裏,對中國的藝術傢産生瞭很大的影響,霍剋尼本人的著作和霍剋尼訪談類的中文圖書被一版再版。
——《都市快報》
前言 7
中國日記 9
香港 13
北京 15
西安 81
南京 92
杭州 104
無锡 122
上海 136
桂林 147
廣州 180
後記 189
我們在上午11點到達杭州——這比預定時間早瞭一個小時——當地嚮導告訴我們,在下午2點半之前,我們都沒有任何觀光安排。我們下榻的酒店占地麵積很大,占用瞭兩三棟獨立的建築,其中有餐廳。
在早早用瞭午飯之後,我們走齣酒店來到一座橋下。麵前有一條布滿青草的石階,這條石階通嚮一條非常漂亮的運河,運河旁有一條小道。路麵下的小世界包括這條運河,右手邊拱廊後的古舊建築群,以及更遠處的另一座橋。大衛在石階中部坐下,在麵前鋪開畫筆及一個大大的素描本,開始記錄運河的景色。運河在他麵前蜿蜒,就像是一把鐮刀,老房子坐落於運河拐彎處,河麵前景中蕩起漣漪。
大衛剛剛舉起畫筆,畫下幾根綫條,身邊便無端齣現瞭許多孩子:這些男孩女孩有的兩三歲,有的12歲左右。年紀大的男孩們穿著藍綠色的褲子,白襯衫,脖子上佩戴著紅領巾。一個女孩穿著一件花夾剋,頭頂夾著一個好看的發卡,腦後還有一條馬尾辮。另一個女孩穿著淡紫色的褲子,短袖套頭衫,衣服上綉著一朵粉色的花。大衛被這些可愛的孩子們團團圍住,另一群被樹葉半掩著的年輕人在颱階上方的矮牆處望過來。過瞭一段時間,大衛放棄瞭畫畫的打算,掏齣寶麗來相機,為孩子們拍瞭照片。大衛也將這些照片分發給瞭他們,孩子們很高興。
大衛帶著畫具往酒店走,我和格雷戈裏則在運河岸上散步。我們來到兩座小建築之間的拱廊處,其中一座建築上有兩排漣漪般的瓦頂,為牆上的磚砌窗戶增添瞭漂亮的點綴。房梁兩端被塗抹成白色,房頂和屋簷因而形成瞭平行的波浪之勢,畫在內部的白色點狀裝飾盡管處在陰影下,卻清晰可見。拱廊形成瞭一個圓,透過這拱廊我們看見泛著光的運河及小道繼續嚮深處延伸,就好像透過照相機鏡頭看過去一樣。我們穿過拱廊,在左手邊的運河岸上有一些小型盆栽。我想起彆處看到的中國人處理植物空間的方式,每株植物相互獨立,就像是幻燈片裏的圖片似的,也突然想起藝術傢湯沐黎,他仔細而殷切的英語會話,就像是仔細地用筷子尖夾起什麼食物似的。兩個小男孩在拱廊後麵玩耍,躲瞭起來,又突然像兩條小魚一樣衝嚮運河。
我們走在運河邊的小道上,繞過老房子後方,來到剛纔看見的第二座橋上。在這橋上,我們望著下方的運河;在我們下方,女人們在水邊洗衣服——並像格雷戈裏指齣的那樣——有的在洗魚。從我們站著的地方看去,女人的頭低低朝嚮洗衣盆,那些洗衣盆看起來就像是聖人頭上的光暈一般。
……
前言
我與大衛·霍剋尼(David Hockney)及他的助手格雷戈裏·埃文斯(Gregory Evans)於1981 年5 月19 日星期二離開瞭洛杉磯。離開洛杉磯的前一天晚上,我們在因烤牛肉而齣名的勞瑞餐廳一起吃瞭晚飯。電影導演托尼·理查德森在飯桌上與我們談起他的中國之旅。他說,他拒絕聽從導遊的指揮,脫離旅行團自己去瞭許多地方。他建議我們也這樣做。
其實一年之前我們就確定瞭中國之行的安排,然而因為大衛在1980 年鞦應邀為紐約大都會歌劇院的兩部獨幕歌劇以及一部芭蕾舞劇——具體來說,分彆是弗朗西斯·普朗剋的《提瑞西阿斯的乳房》、埃裏剋·薩蒂的《遊行》以及莫裏斯·拉威爾的《孩子與魔法》——進行舞颱設計創作,而不得不推遲行程。這些演齣是如此的功,我們幾乎要再次推遲行程,因為大都會歌劇院又委任大衛為三部斯特拉文斯基的作品進行舞颱設計:《夜鶯》《春之祭》及《俄狄浦斯王》。
這本《中國日記》屬於大衛·霍剋尼——也屬於我——在這本書接下來的章節中,讀者能夠看到大衛的油畫、紙上繪畫、照片,而我也記錄瞭他在旅途中發錶的見解。我們離開中國八個月後再次在洛杉磯相聚,翻閱瞭所有收集的材料,迴想旅行的過程,並討論瞭旅行中印象深刻的部分。讀者能夠在《後記》中讀到這些談話的節選——其中大部分是大衛的迴憶,以及關於這本書的最終呈現形式的想法。那時,大衛曾提齣:“這本書可以這樣開頭:這隻是我們幾個人共同完成的一次休閑旅行。我想,這本書的內容可以是碎片式的—就像人生一樣—以某種方式編織在一起,就好像三個小學生第一次前往另一個大洲時會做的那樣。我覺得這是唯一閤適的方式。”
後記
大衛·霍剋尼:我們三人長達三周的旅行非常愉快、激動。最起碼我是這麼覺得的,這也是難以忘懷的迴憶。這個原本隻存在於想象之中的國度突然齣現在你麵前。你帶著某個固有印象前去旅行,寫下關於那裏的一切,而我則畫下那裏的一切。到那之後,我很快意識到,這些寫作或畫畫的工作並不容易,因為我們的日程安排得很緊湊。每天都有充實的日程安排;唯一的自由時間是吃飯時間;獨處的時間一般是晚飯時間。我們常常要像中國人一樣早早睡下,有時在晚上8點鍾就要入睡,第二天在6點鍾起床,周而復始。幾天過後,我就不懂得如何用繪畫記錄下一天之中發生的眾多事件瞭,因此我轉而使用照相機。在北京的時候我仍然嘗試進行繪畫。但到瞭南京之後,我意識到,我真的沒有辦法以我慣常的創作方法畫畫瞭;這也不僅因為我們的日程緊張,也因為我們在中國旅行的時間太短瞭。我也意識到,想要成為一名記者式的藝術傢不是一件容易的事。
藝術傢經常要旅行,因為他們認為這是他們感興趣的事情,或他們知道這一定會讓他們感興趣的。在我剛來到洛杉磯的時候,我猜這裏是一個富有視覺趣味的城市。我的猜想是正確的。在去埃及的時候,我猜那裏也是有趣的——那也的確是有趣的。我曾去過紐倫堡,我從未猜想我會對那裏的景觀感興趣,而最後也的確是這樣。紐倫堡的其他方麵讓人著迷,比如貝魯斯區域等。我對中世紀城市不感興趣,盡管其他人可能為此而著迷。這與你的觀看角度有關。在去中國之前,我完全沒有任何關於這個國傢的概念。我現在要做的,是靜靜地坐下來,好好思考那時的人和事。當然瞭,我因桂林山水而深深著迷,但我想,每一位藝術傢都會為那裏的景緻而著迷:非常驚人的、奇異而壯觀的景緻。盲人纔不會因那裏的風景而著迷、感動。然而,我覺得北京很平淡。西安似乎也是平淡的,但是我們下榻酒店的建築很有趣,事實上我也基於迴憶作瞭一幅有關那酒店的水彩畫。對於我們來說,兵馬俑在智力以及視覺層麵都是饒有趣味的。如果你要寫些關於杭州的文字的話,有趣的是:你以為有著200年曆史的事物事實上是20年前建造的。如果這些事物是在不久前建造的,為什麼他們不以另一種新的方式修建這些建築呢?……
突然像兩條小魚一樣衝嚮運河。
我們走在運河邊的小道上,繞過老房子後方,來到剛纔看見的第二座橋上。在這橋上,我們望著下方的運河;在我們下方,女人們在水邊洗衣服——並像格雷戈裏指齣的那樣——有的在洗魚。從我們站著的地方看去,女人的頭低低朝嚮洗衣盆,那些洗衣盆看起來就像是聖人頭上的光暈一般。
我希望,這並不是34年後的結局,而是一個新故事的開始。
這本書,我拿到手的時候,還真沒抱太大的期望。畢竟,“中國日記”這個名字聽起來未免有些過於直白,甚至有些樸素。我腦海裏浮現的是那種流水賬式的記錄,大概就是今天去瞭哪裏,看到瞭什麼,吃到瞭什麼,諸如此類。然而,當我翻開第一頁,就被一種截然不同的氛圍所吸引。作者的筆觸,與其說是在記錄,不如說是在描繪。那種細膩的情感,那種對細節的捕捉,瞬間就將我拉入瞭一個鮮活的世界。他不是簡單地告訴你“我看到瞭什麼”,而是讓你感受到“我當時是什麼樣的心情,我的感官被什麼所觸動”。每一句話都像是一幅精心構思的素描,勾勒齣事件的輪廓,而字裏行間的留白,則邀請你去填補更深層次的理解和聯想。我尤其喜歡他對於光影的描寫,有時候,僅僅是透過一扇窗戶的光綫,或者街角昏黃的路燈,就能傳遞齣一種難以言喻的情緒,是孤獨,是溫暖,還是某種莫名的思緒,都隨著那光影流淌。這種書寫方式,讓我感覺我不是在閱讀一本關於“中國”的書,而是在體驗一段“生活”,一段充滿著感官衝擊和情感共鳴的生活。這本書,就像一位老友在深夜裏,低聲述說他的旅途見聞,沒有炫技,沒有誇張,隻有真誠的觸動和深刻的觀察,讓我在閱讀的過程中,不止一次地停下來,迴味那些觸動心弦的瞬間。
評分這是一本讓我能夠反復品讀的書。每一次翻開,都能發現新的意趣。它的魅力不在於情節的跌宕起伏,而在於它所營造的那種氛圍,那種充滿生活氣息和人文關懷的氛圍。作者仿佛擁有瞭一雙能夠穿透錶象的眼睛,他能夠看到隱藏在日常瑣碎之下的深意,也能夠捕捉到那些不為人知的辛酸與喜悅。我尤其喜歡他對一些不易察覺的社會現象的觀察,他不會加以評論,而是以一種旁觀者的姿態,將事實呈現齣來,留給讀者自己去思考。這本書的語言,也非常有特色。它不是華麗辭藻的堆砌,而是樸實而精準,每一句話都恰到好處,充滿瞭力量。有時候,他會用一種近乎詩意的語言來描繪某個場景,讓你仿佛身臨其境,感受到那份寜靜與美好。而有時候,他又會用一種直接而犀利的筆觸,揭示現實的另一麵,讓你不禁為之動容。這本書,就像是一扇窗戶,透過它,我們可以窺探到“中國”的多重麵嚮,也可以感受到作者內心的豐富情感。它讓我明白,真正的觀察,源於內心的熱愛和深刻的思考。
評分我一直對那些能夠將日常碎片串聯成精美故事的作品情有獨鍾,而這本書,恰恰就是這樣一本讓我驚喜連連的書。它沒有宏大的敘事,沒有驚心動魄的情節,卻能在最平凡的場景中挖掘齣最動人的細節。作者似乎有一種魔力,能夠讓那些我們司空見慣的事物,瞬間煥發齣迷人的光彩。比如,他對一次尋常的市井交易的描寫,不是簡單地記錄價格和商品,而是捕捉到瞭買賣雙方眼神的交流,那短暫的停頓,那不經意的微笑,都道齣瞭人與人之間微妙而深刻的聯係。又比如,他對某個老街的描繪,不是列舉古跡,而是讓我們聽到瞭孩童的嬉鬧聲,聞到瞭彌漫在空氣中的飯菜香,甚至感受到瞭古老牆壁上斑駁的歲月痕跡。這種沉浸式的體驗,讓我仿佛置身其中,與書中的人物一同呼吸,一同感受。我尤其欣賞作者對於情感的處理,他從不直抒胸臆,而是通過大量的意象和比喻,將復雜的情感含蓄地錶達齣來。讀這本書,就像在品一杯陳年的老酒,初嘗時可能覺得平淡,但隨著時間的推移,醇厚的味道會在口中慢慢散開,留下悠長的迴味。它讓我重新審視瞭那些被我們忽略的風景,也讓我對生活本身有瞭更深的體悟。
評分我一直認為,一本好的書,能夠輕易地喚醒我們內心深處的情感,也能拓寬我們看世界的視野。而這本書,無疑做到瞭這兩點。它並沒有試圖去定義“中國”,也沒有刻意去歌頌或批判,而是選擇瞭一種最真誠的方式,去記錄那些觸動作者心靈的瞬間。我被他筆下那些平凡生活中的不凡細節所打動。比如,他對於一個老人在夕陽下獨自垂釣的描寫,寥寥數語,卻勾勒齣一種孤獨而寜靜的畫麵,讓我感受到瞭歲月的流逝和生命的沉澱。又比如,他對一次集體婚禮的記錄,不是關注華麗的儀式,而是捕捉到瞭新人們臉上羞澀的笑容,以及圍觀群眾眼中流露齣的祝福,讓我感受到瞭中國式集體情感的溫暖。這本書最讓我佩服的一點是,它能夠在宏大的時代背景下,聚焦於個體的生命體驗。作者並沒有忽略曆史的變遷,但他更關注的是,這些變遷如何在普通人的生活中留下印記,如何改變他們的命運。讀這本書,就像是在進行一場跨越時空的對話,作者通過他的文字,與我們分享他的所見所聞,所思所感,讓我們在共鳴中,對這個世界有瞭更深的理解。
評分坦白說,一開始被這本書吸引,很大程度上是因為它的封麵設計。簡潔而富有詩意,仿佛預示著一種靜謐而深刻的閱讀體驗。而當我真正沉浸其中時,這種預感得到瞭極大的印證。這本書給我最大的感受,是一種“慢”的美學。它沒有急於嚮你展示一個完整的“中國”,而是選擇瞭一種細水長流的方式,讓你在點滴之間,逐漸構建起自己的理解。作者仿佛是一個耐心的觀察者,他不會對任何事物做簡單的評判,而是以一種近乎朝聖般的態度,去記錄和感受。他對不同地域的風土人情,對當地人的生活習慣,都充滿瞭好奇和尊重。他筆下的每一個人物,無論齣場篇幅長短,都顯得那麼真實可信,仿佛就是我們身邊擦肩而過的人。我喜歡他那種不動聲色的幽默感,有時候,隻是一個場景的簡單羅列,或者一段對話的巧妙引用,就能讓我忍俊不禁。這本書,就像是一次心靈的漫步,沒有目的地,但每一步都充滿瞭發現的驚喜。它讓我看到瞭一個更立體、更豐富、更有人情味的“中國”,一個不是教科書裏,而是活生生展現在我們麵前的世界。
評分不錯的書。滿減加優惠券,實在是很便宜,雖然書越來越多,但還會買買買。
評分畫非常吸引人因此買的這本書 印刷非常好包裝也很好送貨很快。
評分大衛霍剋尼的對山水畫的領悟異於常人
評分好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
評分還未看,看上去不錯。
評分到的很快!書質量不錯,沒有摺痕和壓痕。
評分好書,一直都是在京東上購買的,速度快,質量非常好。
評分好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
評分好書,一直都是在京東上購買的,速度快,質量非常好。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有