具體描述
內容簡介
《劍橋雙語分級閱讀·小說館:第4級(套裝12冊)》是國內全部由當地原創短篇小說組成的分級讀物,能提升讀者21世紀跨文化交際技能。由人大附中、北大附中、清華附中等全國30多所重點中學的50多位英語教師集體編譯、推薦。 作者簡介
Sue Leather(蘇·萊瑟),作傢、英國語言教育專傢,倫敦大學教育學碩士。主要研究領域為學習材料開發、教師培訓,擁有長達三十年的英語一綫教學和教師培訓經曆。自1990年起開始寫作和編輯原創英語小說。在“劍橋雙語分級閱讀·小說館”係列中,她創作瞭《贓款》《酒店風雲》《錯愛》《奪命“巨”照》《幕後黑手》《泳池謎案》《人生如戲》等懸疑、偵探、情感主題的讀本。
王貴明,畢業於河北師範大學外國語學院,現任職於張傢口市第1中學。省級骨乾教師,省級教師,省級班主任。連續24年耕耘在教學一綫,主要從事英語教學工作,是教學能手、學科帶頭人、英語教學先鋒人物,個人發錶數十篇英語教學論文。堅信規範的語言來源於嚴謹的治學,雙語閱讀是提高語言能力的有效途徑。
Colin Campbell(科林·坎貝爾),英語語言教育專傢,擁有近三十年的一綫英語教學經曆,在歐洲各國擔任英語教師、教師培訓師和顧問。他在意大利和波蘭創辦語言學校,在意大利一傢電視颱主持英語學習節目,創作過多部英語學習小說。在“劍橋雙語分級閱讀·小說館”係列中,他創作瞭《彩票風波》《熨衣人》《平行世界》等喜劇、懸疑主題的讀本。
王歡,天津外國語大學附屬外國語學校英語一級教師。自工作以來對英語教學投入瞭滿腔熱情,同時也緻力於對英語教育理論和學習方法的研究,在工作期間先後撰寫瞭數篇論文,並多次參加全國各地的英語研討和做課活動。
Richard MacAndrew(理查德·麥剋安德魯),作傢、英語語言教育專傢,從事英語教學與研究工作三十餘年,曾在不同國傢任教。他先後為劍橋大學齣版社創作瞭十餘部英語學習小說。在“劍橋雙語分級閱讀·小說館”係列中,他創作瞭《檳城檔案》《加勒比檔案》《新西蘭檔案》《女督察洛根》《洛根的選擇》《牛津凶案》《黑珍珠項鏈》《血鑽》《危險拍檔》《罪案追凶》等偵探、懸疑、曆險主題的讀本。
秦怡,長沙市明德中學英語一級教師,骨乾教師。擁有多年的重點中學一綫教學經曆,教學經驗非常豐富,多次在市級、校級教學比武中獲得榮譽。
Alan Battersby(艾倫·巴特斯比),英語語言教育專傢,研究生畢業於第二語言材料開發專業,曾任教於意大利和英國劍橋的語言學校,一直緻力於語言學習材料的編寫和開發工作。作者現為自由職業者,除日常創作外,同時執教於英國安格利亞魯斯金大學。作者愛好十分廣泛,特彆對美國的生活、文化、語言有深入研究,這些也都體現在瞭他的作品中。在“劍橋雙語分級閱讀·小說館”係列中,他創作瞭《十年》《都市暗波》《貧富之間》等讀本。
李琳琳,北京大學附屬中學高中英語教師,中學一級職稱。畢業於首都師範大學英語語言文學係,獲英美文學碩士,在國傢留學基金委資助下赴新加坡南洋理工大學國立教育學院訪學一年。2013-2014學年任北大附中高一行知學院英語課程首席,主管行知學院高一英語課程建設。教學風格嚴謹,思辨能力強,課堂氣氛活躍,為學生所喜愛。所撰寫的高考英語寫作專題指導曾多次發錶於報刊,閤作編寫的普通高中英語課程標準泛讀教材已齣版。 目錄
《幕後黑手》:
People in the story/故事中的人物
Places in the story/故事中的地點
Before reading/讀前思考
Chapter 1 Atthepub/在酒吧
Chapter 2 Thepast/往事
Chapter 3 Amsterdamspring/阿姆斯特丹的春天
Chapter 4 Talkwithastriker/與前鋒交談
Chapter 5 Dinnerat Sluizer's/在斯勞澤餐廳的晚餐
Chapter 6 Bert'sstory/伯特提供的信息
Chapter 7 Rotterdam/鹿特丹之行
Chapter 8 Lifegetsinteresting/撲朔迷離
Chapter 9 The Amsterdam Connection/阿姆斯特丹集團
Chapter 10 A policeman/德弗裏斯督察
Chapter 11 Afootball match/足球比賽
Chapter 12 Agoalkeeper/守門員
Chapter 13 Aplan/計劃
Chapter 14 Prisoner/囚犯
Chapter 15 Stories,真相
Chapter 16 Goodbye Amsterdam/再見,阿姆斯特丹
After reading/讀後活動
Learning guide/學習指導
Translation/參考譯文
《神秘搭車人》:
People in the story/故事中的人物
Places in the story/故事中的地點
Before reading/讀前思考
Chapter 1 Light and darkness/光明與黑暗
Chapter 2 Happybirthday/生日快樂
Chapter 3 Theladyinwhite/白衣女人
Chapter 4 Losing control/失控
Chapter 5 Ajoumeyintothepast/迴憶之旅
Chapter 6 The policeman's story-the accident/警察的講述——事故
Chapter 7 John's story/約翰的故事
Chapter 8 Ireland-peace andmemories/愛爾蘭——平和與迴憶
Chapter 9 Sleepingbythepool/在水池邊入睡
Chapter 10Dreams untold, dreams told/沒說齣的夢和說齣的夢
Chapter 11 Stop it!Stop it!/停下來!停下來!
Chapter 12Don'tlook back/不要迴頭看
After reading/讀後活動
Leanung guide/學習指導
Translation/參考譯文
《罪案追凶》
《貧富之間》
《校園謎案》
《相守》
《柏林快車》
《情定湖區》
《意外人生》
《屋下愛情》
《死亡診斷》
《奇幻水果蛋糕》 精彩書摘
《幕後黑手》:
I arrived in Amsterdam at 9:30 on Monday morning. I rang Elly van Praag of the Dutch police from Schiphol airport. Elly was the friend I had made during the case of the stolen paintings two years ago.Elly wasn't working that morning and we arranged to meet two hours later at a cafe we knew in the Jordaan, an old part ofAmsterdam. That would give me time to go to my hotel and check in. I caught the train from the airport and took a taxi into the centre from Central Station. The Echo had booked me into a hotel on the Keizersgracht. There were a lot of visitors to Amsterdam in spring and good rooms were difficult to find. The hotel wasn't very nice, but I didn't expect to be staying long. I left my bag and went to meet Elly.
Elly was already at the cafe when I arrived, sitting at a table outside, next to the Prinsengracht canal. She smiled and stood up as she saw me coming, and kissed me three times in the Dutch way. 'Hey, Kate, wonderful to see you,' she said,
Elly was typically Dutch, if there is such a thing. She was tall and very blonde, and looked like a sportswoman. In fact, she was a very good cyclist, and when she wasn't fighting crime in Amsterdam, was usually to be found cycling hundreds of kilometres around Holland with a number on her back. She looked like the daughter of a Dutch farmer, which she was, with red cheeks and bright blue eyes. And like most Dutch people of her age - she was in her early thirties - she spoke English very well. We sat down and ordered coffee. It was a fine spring day; the sky was blue with little white clouds here and there.
'I'm sorry about your friend,' Elly said.
'Yes,' I said, staring at the red and white tablecloth. 'It's really sad.'
I told her about my meeting with Max just a few days ago. 'He seemed to be happy and said the club was doing OK,' I added.
Elly wasn't a football fan and knew nothing about the Rotterdam club. She did know about crime in Amsterdam though.
De Pijp, where Max had died, was one of the oldest parts of the city, a lively place with a wonderful street market at its centre, on a street called Albert Cuypstraat. Last time I was in Amsterdam I had gone shopping there for Dutch cheese and tulips to take home. It was strange to think that this lovely colourful place was where Max had lost his life.
'De Pijp is getting quite dangerous these days, Kate,' Elly said. 'There have been quite a number of stabbings and shootings. We've been busy down there.'
'So, it just looks like it was a mugging that went wrong?'I asked.
The waiter arrived with the coffees, Elly's black and mine koffe verkeerd or 'wrong coffee', the Dutch name for coffee with milk. Elly had ordered a cake too. All that crime - fighting and cycling made her hungry.
…… 前言/序言
“劍橋雙語分級閱讀·小說館”是一套從劍橋大學齣版社引進的麵嚮非英語國傢英語學習者的分級係列讀物,由英語語言教學專傢及小說作傢閤力創作。創作過程曆時二十餘年,齣版後受到世界各地英語教師和英語學習者的喜愛,許多讀本再版十餘次,二十餘年來暢銷不衰,成為全球英語學習者首選的優秀讀本。
本係列讀物具有以下突齣的特色:
1.它是原創英語讀物,而非改編自普通作品的讀物。因此,閱讀本係列讀物,讀者讀到的是原汁原味的原創英語,而非人為改編過的二手英語。
2.它是當代優秀短篇小說,而非年代久遠的小說。因此,閱讀本係列讀物,讀者讀到的是當今活的、學瞭就能用的英語,而非穿越時空的、學瞭難以用的英語-瞭解的是與讀者同時代英語國傢人們的、而非隔代人的生活、文化、風土人情和價值觀。
3.它是專為非英語國傢的英語學習者量身定製的讀物,而非為英語母語者而寫的大眾讀物。因此,本係列讀物是最適閤英語學習的讀物。
4.它是英美知名小說傢和英語語言教學專傢閤力創作的讀物,小說傢保障瞭讀物的可讀性與可欣賞性,英語語言教學專傢保障瞭讀物語言作為英語習得材料的科學性與可學性。本係列中的很多小說都曾獲得國際廣泛閱讀教育學會頒發的“語言學習者文學奬(Language Learner Literature Award)”。因此,閱讀本係列讀物,讀者會在欣賞小說的同時,自然而然地、有效地提高自己的英語水平。
5.它的故事題材豐富多樣,包括偵探、情感、曆險、懸疑、人文、科幻、喜劇等,讀者可以隨心選擇自己喜歡的類彆進行閱讀;它的故事內容生動有趣,故事情節引人人勝、扣人心弦,一旦開始閱讀,就想一口氣讀完,使閱讀真正升華到“悅讀”。
6.附贈的音頻材料內容精彩——它不是普通英語母語者的朗讀錄音,而是專業配音員的演繹再創作。聽著它,讀者猶如在聽廣播劇、聽評書,又仿佛是在聽電影、聽話劇……這種聆聽英語的享受將徹底掃除讀者對英語聽力的畏難心理。
7.讀本中所使用的語言,既有英式英語,也有美式英語,對應的音頻材料也相應分為英音和美音。讀者可根據自己的喜好來選擇。
8.本係列一百多本讀物根據“歐洲語言共同參考框架(CEF)”和“劍橋大學外語考試部(ESOL)”的標準來確定級彆劃分,是建立在科學研究和實踐基礎之上的分級。全套共分七個級彆(與中國學生英語基礎水平的大緻對應關係,請參見圖書封底錶格),讀者可根據自己的英語基礎選擇相應級彆的讀本來學習。
為瞭更好地幫助中國學生學習和欣賞,“劍橋雙語分級閱讀·小說館”從劍橋大學齣版杜原版引進後又增加瞭以下內容:
1.增加瞭適量的輔助學習內容,包括“讀前思考”“讀後活動”“學習指導”三個闆塊,其中“學習指導”闆塊又包括生詞、短語和錶達、文化點滴、閱讀練習四項內容。增加這些闆塊的宗旨是全方位幫助學生提升英語閱讀能力,擴充詞匯量,掃除閱讀中的文化障礙,提高對英語小說的鑒賞能力。
2.增加瞭小說全文的參考譯文。齣於語言學習的考慮,譯文盡量采用直譯,保證兩種語言句子的基本對應,避免文學式意譯。值得一提的是,所增加的輔助學習內容和參考譯文,均由來自全國不同省市著名中學(包括人大附中、北大附中、清華附中、黃岡中學、上海中學等三十餘所中學)的一綫英語教師完成,從而確保瞭所加內容與中國學生的英語學習特點和學習需求相吻閤,為學生閱讀和欣賞讀物、提高英語水平給予恰到好處的助力。目前,本係列中的讀本在上海市教育委員會中小學圖書館工作委員會組織的第23屆上海市中小學,幼兒園優秀圖書評選活動中獲得三等奬,並已納入中國教育裝備行業協會發布的《中小學圖書館(室)配備核心書目》。
3.提供配套網絡資源.本係列讀物配有專題網頁,讀者可以在網頁上瞭解讀物的基本信息、故事梗概、作者和編譯者,可以通過“在綫測試”(http://cdextras.cambridge.org/Readers/RPT_last.swf)幫助確定適閤自己的閱讀級彆,再結閤自己對題材和英式或美式英語的偏好,來選擇具體的讀本.還可以進行故事預覽和試聽,下載錄音和拓展習題,與其他讀者分享、交流讀書心得。教師還可以分享教學經驗並下載教案等相關資源(http://www.blcup.com和http://www.camstory.cn)。
英語閱讀是英語課堂的延伸和補充,也是培養英語語感、提高英語水平的有效途徑.選擇好的英語讀物,收獲的將不僅僅是英語語言的進步。歡迎年輕朋友們來到“劍橋雙語分級閱讀·小說館”,打開一本本好書,品味一個個好故事,為實現夢想搭建橋梁。
好的,為您創作一份不包含《劍橋雙語分級閱讀·小說館:第4級(套裝12冊)》的詳細圖書簡介。 --- 《世界文學經典譯叢:跨越時空的對話》 套裝精選:15部不朽傑作,深入探索人性與文明的瑰寶 本書係大型文學叢書《世界文學經典譯叢》中的精選係列,聚焦於人類文學史上那些最具影響力、最能引發深刻思考的經典小說。本套裝共精選十五部作品,涵蓋瞭從浪漫主義的恢弘敘事到現代主義的意識流探索,再到後現代主義的結構解構,旨在為讀者提供一個跨越地域、文化與時代的文學巡禮。 本套裝並非旨在提供初階閱讀訓練,而是緻力於呈現文學藝術的巔峰成就,引導讀者進行深度文本分析與思想碰撞。我們精選的這些作品,大多因其對特定時代精神的精準捕捉、對復雜人性幽微之處的細膩描摹,以及在敘事技巧上的革命性創新而被載入史冊。 核心特色與精選內容: 本套裝的選目旨在平衡經典性、文學價值與思想深度,每部作品都代錶瞭其所屬文學流派中的一個重要裏程碑。 第一部分:浪漫主義與現實主義的交鋒(5部) 這部分作品著重於個體情感的張揚與社會現實的深刻反思。 1. 《紅與黑》 (Stendhal): 法國批判現實主義的傑作。深入剖析瞭拿破侖時代後法國社會的虛僞、野心與階級固化。於連·索雷爾的崛起與毀滅,是對那個時代“嚮上爬”的欲望與道德睏境的無情解剖。其心理描寫的精確性,至今仍是小說寫作的典範。本書的譯文力求還原司湯達式的冷靜與諷刺,展現權力、愛情與虛榮之間的永恒角力。 2. 《呼嘯山莊》 (Emily Brontë): 哥特式浪漫主義的巔峰之作。凱瑟琳與希斯剋利夫之間超越生死的、近乎野蠻的愛恨糾葛,是文學史上最令人震撼的情感景觀之一。我們著重呈現約剋郡荒原的蒼涼背景如何塑造人物狂暴的靈魂,以及其對社會習俗的顛覆性挑戰。 3. 《包法利夫人》 (Gustave Flaubert): 被譽為“現代小說的開端”。福樓拜以其冷峻、客觀的“去人格化”敘事,描繪瞭愛瑪·包法利如何被庸俗的浪漫幻想所吞噬,最終走嚮毀滅。本書的譯本嚴格遵循福樓拜對語言的精雕細琢,力求體現其“le mot juste”(那個恰當的詞)的藝術追求。 4. 《戰爭與和平》 (Leo Tolstoy): 史詩般的巨著,橫跨拿破侖戰爭時期俄國的廣闊畫捲。它不僅是曆史小說,更是關於自由意誌、曆史決定論和傢庭倫理的哲學探討。本套裝采用的譯本,兼顧瞭俄語原文的恢弘氣勢與人物對話的日常生活質感,旨在讓讀者領略托爾斯泰對個體命運與宏大曆史互動的深刻洞察。 5. 《悲慘世界》 (Victor Hugo): 法國人道主義文學的豐碑。從冉阿讓的救贖之路,到芳汀的悲劇,再到學生們的革命理想,雨果以其充沛的激情和對社會底層人民的深切同情,構建瞭一個充滿道德張力的世界。本書的選段(或全譯本,視具體版本設定)側重於其對法律、仁愛與正義的深刻辨析。 第二部分:現代主義的革新與探索(5部) 這一部分的作品標誌著文學在形式、視角和時間處理上的巨大突破。 6. 《尤利西斯》 (James Joyce): 現代主義的“聖經”。這部作品以辛辣的意識流手法,記錄瞭都柏林一位普通市民布魯姆一天的經曆。它以其語言的復調性、典故的密度和對日常細節的史詩化處理,徹底顛覆瞭傳統小說的敘事模式。本套裝的簡介將側重於引導讀者理解其語言遊戲和神話結構(對應《奧德賽》)。 7. 《追憶似水年華》 (Marcel Proust): 一部關於記憶、時間和藝術的宏大自傳體小說。普魯斯特通過“非自主性記憶”的觸發,重建瞭一個逝去的貴族世界。本書的介紹將聚焦於其對感官體驗的極緻捕捉和對時間流逝的哲學沉思。 8. 《變形記》 (Franz Kafka): 荒誕文學的奠基石。格裏高爾·薩姆沙變成甲蟲的瞬間,是現代人異化、官僚主義壓迫和傢庭疏離感的終極隱喻。簡介將強調卡夫卡式“清醒的夢境”所帶來的心理震撼與象徵意義。 9. 《喧嘩與騷動》 (William Faulkner): 美國南方文學的代錶作。福剋納在康波申一傢身上展現瞭傢族的衰敗與時間在不同心智(從智障到精明)中的碎片化體驗。本套裝的選入,旨在探討其多重敘事者和非綫性時間的結構創新。 10. 《到燈塔去》 (Virginia Woolf): 伍爾夫意識流技巧的典範之作。作品核心在於內心的流動和感官的瞬間捕捉,而非外部事件的推動。簡介將突齣其對“生活瞬間”的哲學性捕捉,以及其對性彆和傢庭關係的微妙審視。 第三部分:當代視角與人文反思(5部) 收錄瞭對20世紀後半葉社會、政治和人類睏境的深刻反思。 11. 《百年孤獨》 (Gabriel García Márquez): 魔幻現實主義的集大成者。布恩迪亞傢族七代人的興衰史,濃縮瞭拉丁美洲的獨特曆史經驗。簡介將側重於闡釋其魔幻元素如何服務於對孤獨、循環往復的宿命觀的錶達。 12. 《局外人》 (Albert Camus): 存在主義文學的入門經典。默爾索的冷漠與荒謬,是對社會既定道德體係的直接挑戰。本套裝的介紹將探討加繆如何通過極簡的語言,構建齣“荒謬感”的文學模型。 13. 《洛麗塔》 (Vladimir Nabokov): 語言藝術的極緻展現與倫理睏境的交織。漢伯特·漢伯特迷戀的敘事,是建立在精妙的文字遊戲和變幻莫測的視角之上的。本介紹將警示讀者其語言的誘惑性及其對主題的復雜處理。 14. 《第二十二條軍規》 (Joseph Heller): 黑色幽默與對官僚體製的諷刺。尤薩良在二戰背景下的生存睏境,是對邏輯荒謬性的極緻揭露。本套裝著重於其循環往復的敘事結構如何體現現代體製的非理性。 15. 《看不見的人》 (Ralph Ellison): 深刻探討美國種族、身份認同與社會隱形問題的作品。主人公在看不見的陰影中掙紮,是黑人知識分子在種族隔離社會中的精神肖像。本書的選入,旨在提供一個理解美國社會深層矛盾的文學視角。 閱讀價值定位: 本套裝《世界文學經典譯叢:跨越時空的對話》麵嚮具備一定文學基礎,渴望深入研究世界文學史脈絡、欣賞高難度敘事技巧和復雜思想內核的讀者。它不是輕鬆的“床頭讀物”,而是一套需要投入時間、進行反思和對照研究的典藏。每一部作品都是一座思想的礦藏,等待有心人深入挖掘。本譯叢的排版和注釋,特彆為學術愛好者和嚴肅的文學閱讀者設計,力求在忠實原文精神的前提下,提供清晰且富有洞察力的閱讀輔助。