現代漢語規範指南(修訂本)

現代漢語規範指南(修訂本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張覺 著
圖書標籤:
  • 現代漢語
  • 規範
  • 語言文字
  • 修訂本
  • 指南
  • 漢語應用
  • 語言規範
  • 教學
  • 參考
  • 工具書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 知識産權齣版社有限責任公司
ISBN:9787513024266
版次:1
商品編碼:12199728
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2017-04-01
用紙:膠版紙
頁數:616
字數:630000

具體描述

産品特色

它以簡明、實用、有效為編寫原則,專業性(依據國傢標準與學術界的共識)、學術性(係統地闡明基本知識與術語,論述有關學術問題)、資料性(收羅各種國傢規範和有用的語言材料)與實用性(闡明各種規範以供遵循,辨析各種錯誤以供藉鑒)為特色。

內容簡介

本書是一部具有工具書性質而便於查檢閱讀的現代漢語論著。它以簡明、實用、有效為編寫原則,以專業性(依據國傢標準與學術界的共識)、學術性(係統地闡明基本知識與術語,論述有關學術問題)、資料性(收羅各種國傢規範和有用的語言材料)與實用性(闡明各種規範以供遵循,辨析各種錯誤以供藉鑒)為特色,深入淺齣地論述普通話發音、漢語拼音字母拼寫、規範漢字和繁體字的對應關係及正確使用、數字和標點符號的用法等問題,兼及簡明扼要的語法規範介紹。它不但對青少年學生的言談、書寫與應試有較大的幫助,而且能有效提高廣大教師、編輯、記者、作傢、研究生的語言文字素養,對語言文字規範化工作也具有較大的學術參考價。

作者簡介

張覺,1949年3月生於江蘇省太倉縣茜涇鎮(今太倉市瀏傢港),1962年考入太倉縣瀏河中學,1965年考入江蘇省蘇州高級中學,1969年下鄉務農,1977年底考入南京大學中文係漢語言文學專業,畢業後考入復旦大學中文係古代漢語專業師從張世祿、周斌武先生攻讀漢語史,1984年底畢業,獲文學碩士學位。1985年起任教於空軍政治學院,1995年轉業至上海財經大學,先後建立瞭中國古典文獻學專業碩士點和中國語言文學一級學科碩士點,現任上海財經大學中文係主任,教授。

前言/序言

再版前言

本書初版由漢語大詞典齣版社於2002年11月印行,可能是由於其簡明扼要且兼具權威性(依據國傢標準與學術界的共識)、學術性(係統地闡明基本知識與術語,論述有關學術問題)、資料性(收羅各種國傢規範和有用的語言材料)與實用性(闡明各種規範以供遵循,辨析各種錯誤以供藉鑒)的緣故吧,當時所印的8000冊在第一年就銷售過半,沒過幾年就因為該齣版社的撤並而絕版瞭,以緻讀者欲購而不得。讀者需要的圖書絕版雖然不是好事,但本書初版未重印,從現在的情況來看,卻也不是壞事,因為我國的語言文字規範在這十二年中有瞭不少更新,該書初版的不少內容過時瞭。“十二”在我國是個大數,這可能源自一年十二月的自然現象吧,但結果連地支、生肖、星次、時辰、音律等都納入十二的軌道中來瞭。春去鼕來,十二月一晃而過;天道周星,十二年也一晃而過。如果比附於本書,則應該說十二年前的初版已經完成瞭其曆史使命,在我們即將跨入新的一年之時,應該由其再版之修訂本來承擔新的曆史使命瞭。

一說到“規範”,人們往往會有“死框框”的感覺,但世界上的東西往往是相輔相成的,這看“死”的東西實際上卻“活”得很。十二年來,我國的語言文字規範有瞭不少修改更新,如1974年中國文字改革委員會擬定的《中國人名漢語拼音字母拼寫法》有瞭更新版《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》(GBT28039—2011),1983年中國文字改革委員會和國傢齣版局發布的《漢字統一部首錶(草案)》有瞭更新版《漢字部首錶》(GF0011—2009)和《GB13000.1字符集漢字部首歸部規範》(GF0012—2009),1995

年國傢技術監督局批準、發布的《標點符號用法》(GBT15834—1995)有瞭更新版《標點符號用法》(GBT15834—2011),1995年國傢技術監督局批準、發布的《齣版物上數字用法的規定》(GBT15835—1995)有瞭更新版《齣版物上數字用法》(GBT15835—2011),1996年國傢技術監督局批準、發布的《漢語拼音正詞法基本規則》(GBT16159—1996)有瞭更新版《漢語拼音正詞法基本規則》(GBT16159—2012),如此等等。得關注的是,2013年8

月19日,國務院在中央人民政府門戶網站公布瞭2013年6月18日印發的《通用規範漢字錶》,使我們的語言文字規範化工作又步入瞭一個新的時期。與我們國內的情況相,《國際音標》也有瞭2005年修訂版。

正是由於這種種新變化,本書初版就需要進行全麵的修訂以及局部的重新編寫。這再版與初版相比,雖然不能說是麵目全非,至少也可以說是脫胎換骨瞭。唯一沒變的隻是當時的編寫原則:力求簡明、實用、有效,使其內容兼具權威性、學術性、資料性與實用性,既講清楚基礎的理論知識與常用術語,又闡明現代漢語及其書寫符號的使用規範與常見錯誤,以便有效地提高讀者規範使用漢語的能力。要說明的是,這次再版,除瞭語音和書寫(包括漢字、數字、標點符號的書寫)等初版原有的內容根據新的規範和標準作瞭全麵的更新修訂外,還加入瞭簡明扼要的語法知識。這是因為考慮到現代漢語規範的主要內容是普通話和規範漢字,而普通話是以北京語音為標準音、以北方話為基礎方言、以典範的現代白話文著作為語法規範的漢民族共同語,既然如此,則現代漢語規範也應該包含詞匯規範和語法規範的內容。雖然現在國傢發布的詞匯、語法規範很少,用不著我們在本書中花很大的篇幅去闡述,但在日常生活中犯語法錯誤的現象也屢見不鮮,因此,用少量篇幅介紹一些實用的語法知識恐怕對讀者也不無裨益。當然,詞匯乃至修辭方麵的內容,我想留待以後再增補,以免這次修訂的篇幅過大。

本書初版至今雖然已經十二年瞭,但綜覽當今現代漢語方麵的著作,占主流的乎仍然隻有如下兩大類:一類是係統闡述現代漢語的高校教材;另一類是為應試服務的中學參考書或高考輔導材料。前者往往隻注重體係術語的建立而不注重實用,有的甚至故意創造一些新的術語而使學習者苦不堪言,而且除瞭那些編寫年代較早的教材呈現齣老化的現象,近年編寫的教材也程度不等地呈現齣滯後的現象而未能與時俱進地闡述新近的語言文字規範。後者則多為應付高考而設計,注重散亂的題海探索而忽略瞭讀者語文素養的全麵提高。

在《國傢中長期語言文字事業改革和發展規劃綱要(2012—2020年)》發齣的“提升國民語言文字應用能力,提高全社會語言文字規範化水平”的號召下,在當今全麵推進素質教育的形勢下,我們有必要重新審視大學與中學的漢語教學,編寫齣能迅速有效地提高讀者漢語水平的現代漢語讀物。特彆在如今計算機流行後提筆忘字乃至不會正確書寫漢字的背景下,我們更有必要重視漢字教學,編寫齣能迅速有效地提高讀者漢字書寫水平的現代漢語讀物。本書的編寫和修訂,就是在這種思想觀念的指導下所作的一種嘗試。但是,可能是由於一般人對母語的掌握程度比較自信吧,所以對自己語言文字使用能力的提高乎還缺乏足夠的認識,近日我看到一套選修課教材的重印次數便透露齣這樣的信息。這是人民教育齣版社2005~2006

年初版的《普通高中課程標準實驗教科書》中的《語文》(選修),該叢書中印刷次數最少的分冊是《語言文字應用》,由此不難看齣當代高中生對漢語言文字應用知識的學習興趣已遠遜於對文學文化知識的渴求。這恐怕就是人們要追問“如今大學生的母語能力怎麼啦”的原因所在。

誠然,不要說是大學生,就是現在的碩士、博士,其語言文字的規範使用能力又比高中畢業生強多少呢?如果進一步追問,我們現在的公務員、作傢、編輯、教師等,其語言文字的規範使用是否都達到瞭相當高的水平呢?我們且不說過去某些刊物對名人書稿的咬文嚼字式的批評,隻要您認真地讀一下本書,將其中的語言文字知識與自己原本掌握的對照一下,恐怕就能發現自己的不足而不再盲目樂觀瞭。為瞭使自己在日後的講話、寫作中免為方傢乃至大眾所恥笑,您恐怕還會愛不釋手地反復閱讀本書。

從這種意義上來說,本書既是一麵鏡子,又是一部經久耐用的工具書。它一方麵通過各種正確的語言文字知識和錯誤反例使讀者對自己的語言文字使用能力有一個客觀清醒的認識,另一方麵又通過收錄各種語言文字規範並進行解讀的方式使讀者能夠反復查閱以滿足日常漢語使用之需。

當然,學習語言文字知識比起學習文學來說可能有點枯燥乏味,但正如人們為瞭獲得幸福而常常伴有辛勞的付齣一樣,老天乎注定要給文化人預設這麼一道不可繞過的人生之坎。所謂“工欲善其事,必先利其器”吧,掌握語言文字這一基本工具對從事文化工作的人來說顯得尤其重要。正如我傢鄉的諺語所說:“跌倒還能抓把泥。”意思是隻要會種地,即使削職為民也還有活路。同樣,掌握瞭語言文字這一工具,也就有瞭從事文化事業的基礎。我之所以在1989~1995年的待業時期能賣文為生,無非是古今漢語這一工具幫助我打開瞭謀生的通道。我將自己掌握語言文字後所獲得的益處說齣來和大傢分享,一方麵是想加強讀者對語言文字學習的重視程度,另一方麵也希望讀者能和我一樣在掌握這一工具後有所獲益。

其實,對於掌握語言文字這一工具的重要性,半個世紀前就有人強調過a。鄧拓在《共通的門徑》中說:其實,無論讀書,做學問,進行研究工作,首先需要的本錢,還不是什麼專門問題的知識,而是最一般的最基本的用來錶情達意和思考問題的工具。這就是要學習和掌握語言文字和一般邏輯的知識。如果一個人不會正確地運用語言文字,就很難談到做學問、進行研究工作等問題,這是非常明顯的。不能設想,一個文字不通的人,怎麼能夠充分錶達自己的思想?又怎麼能夠通曉各科知識呢?

語言文字這一工具既然如此重要,所以我們不能不加以重視。我衷心希望這本兼具工具書性質的現代漢語綜閤參考書不但對提高大中學生、留學生的言談、寫作與應試(如應對普通話水平測試、漢語水平考試等)能力有較大的幫助,而且對廣大教師、編輯、記者、作傢、研究生等的語文素養的提高也能起到很好的作用。當然,要達到這樣的目的誠非易事。本書雖經全麵修訂,不當之處恐尚難免,我衷心地希望廣大讀者提齣有益的改進意見,以便重印時修正完善,從而讓本書在我國的語言文字規範化工作中作齣更大的貢獻,在提高讀者的語言文字素養方麵發揮更好的作用。

張覺

二○一四年十二月三日於北京密雲縣溪翁山莊



《漢字之美:傳統與現代的交融》 圖書簡介 《漢字之美:傳統與現代的交融》是一部深入探討漢字演變曆程、書法藝術、以及漢字在當代社會中獨特價值的文化專著。本書旨在揭示漢字作為世界上最古老的文字係統之一,其所蘊含的深厚曆史底蘊、獨特的造字邏輯,以及在信息時代所煥發齣的全新生命力。我們相信,理解漢字,就是理解中華文明的核心精神。 第一章:溯源與演進——漢字的生命軌跡 本章將帶領讀者迴溯漢字的源頭,從刻在甲骨之上的殷商蔔辭,到鑄刻在青銅器上的銘文,再到秦始皇統一文字後的小篆,以及後來的隸書、楷書。這不是一部枯燥的文字學教科書,而是一段充滿發現與驚奇的旅程。我們將著重分析曆代字體變革背後的社會驅動力:例如,隸變如何簡化瞭書寫,適應瞭更快速的行政需求;楷書的定型,如何為後世的書法藝術奠定瞭堅實的規範基礎。 我們特彆關注漢字的“六書”造字法——象形、指事、會意、形聲、轉注、假藉。通過具體的案例分析,讀者將領略古人如何以極少的筆畫,描繪齣天地萬物的意象。例如,“日”字的演變,不僅是綫條的簡化,更是一種對宇宙觀的哲學錶達。本章緻力於展現漢字演變過程中的“變”與“不變”:形式在變,但其錶意核心的穩定性卻構成瞭中華文化連貫性的關鍵。 第二章:書法的精神律動——綫條中的哲學 書法,被譽為“無言的詩,無形的舞”,是漢字獨有的藝術錶達形式。《漢字之美》的第二部分,聚焦於書法藝術的精髓。本章將深入剖析篆、隸、草、行、楷五體的主要特徵和審美取嚮。我們不滿足於簡單的風格介紹,而是力求探究每一種書體背後的“氣韻”和“法度”。 我們將討論“筆法”的奧秘,如中鋒與側鋒的運用,提按頓挫的節奏感,以及如何通過墨色的濃淡變化,營造齣空間的層次感和情感的張力。從王羲之的飄逸到顔真卿的雄渾,再到懷素的狂放不羈,本書將通過高清的圖例,解析這些書法大師是如何將個體的情感、宇宙的哲理,熔鑄於方寸之間的筆墨之中的。本章的重點在於引導讀者建立一種“審美的直覺”,理解何為“骨力”,何為“神采”。 第三章:結構與意蘊——漢字與思維模式 漢字是一種錶意文字,其獨特的結構方式深刻地影響瞭中國人的思維習慣和認知世界的方式。第三章將探討漢字內部的邏輯聯係,特彆是形聲字的巨大貢獻。形聲字占據瞭現代漢字構成的絕大多數,它展示瞭一種高效的、係統化的信息編碼方式,即“形旁錶意,聲旁錶音”。 本書將分析漢字如何以“部首”為基本元素,構建起一個龐大的語義網絡。例如,與“水”相關的字(江、河、湖、海),其部首的統一性如何幫助記憶和理解詞義的關聯性。這種結構上的係統性,被許多學者認為是東方理性思維和整體性觀念的體現。我們還將討論漢字在古代的“符籙”作用,以及其在文學創作中,如何通過字形、字音、字義的交織,産生超越普通語言的詩意效果。 第四章:數字時代的漢字挑戰與重生 步入二十一世紀,漢字麵臨著前所未有的技術挑戰——計算機錄入、信息檢索、國際傳播。第四章將全麵審視漢字在數字化進程中的適應與創新。我們討論從五筆、拼音輸入法到智能聯想輸入的演變,分析這些技術如何剋服方塊字的錄入難題,同時又在一定程度上重塑瞭人們對漢字的感知方式。 更重要的是,本章探討瞭漢字在當代設計美學中的復興。從平麵廣告到建築標識,漢字以其獨特的幾何美感和文化厚度,成為許多設計師青睞的元素。我們將分析現代字體設計如何平衡傳統筆畫的韻味與現代排版的清晰度,如何在保持民族文化基因的同時,實現全球語境下的可讀性與識彆性。本章的結論是:漢字並非是曆史的遺存,而是具有強大生命力的信息載體,正以其獨特的魅力,在數字世界中實現新的“再生”。 結語:麵嚮未來的傳承 《漢字之美》最終希望傳達的理念是:漢字不僅僅是記錄語言的工具,它本身就是一種文化遺産,一種思維模型,一種藝術形式。它連接著過去與現在,是中華民族身份認同的重要基石。本書倡導一種積極的態度——既要尊重和學習傳統的規範與法度,更要以開放的心態,迎接漢字在未來技術和藝術領域中的無限可能。閱讀本書,就是與數韆年中華文明進行一次深刻的對話。 --- 目標讀者群體: 對中國傳統文化、藝術史、文字學有濃厚興趣的普通讀者。 漢語言文學專業學生及教師。 藝術設計、視覺傳達、排版印刷行業的專業人士。 長期在海外學習或生活,希望深入瞭解中國文字根源的海外華人及漢語學習者。

用戶評價

評分

這本厚厚的書擺在桌上,光是這個名字——《現代漢語規範指南(修訂本)》——就讓人感到一股撲麵而來的嚴肅氣息。我猜想,它裏頭肯定塞滿瞭各種關於“應該怎麼說”、“不能怎麼寫”的鐵律和條文。我拿起它翻瞭翻,首先注意到的是密密麻麻的字體和各種標注,仿佛每一個標點符號背後都站著一位拿著戒尺的語文老師。我期待它能幫我解決那些日常生活中經常糾結的“到底哪個詞用得更地道”的難題,比如“的、得、地”這三個小傢夥的混用,或者那些新冒齣來的網絡詞匯到底該不該被正統的漢語接納。說實話,我更希望看到一些生動有趣的例子,而不是枯燥的語法規則堆砌。如果它能像一位經驗豐富的老編輯那樣,用詼諧幽默的筆觸,把那些拗口的規範解釋得讓人茅塞頓開,那纔算得上是一本真正實用的“指南”。現在的我,心裏對它的期待是,它能成為我寫作和交流時的定海神針,而不是壓在書架上的“權威石塊”。這本書的裝幀看起來就很專業,但願內裏的內容也能像它外錶一樣,讓人信服且易於接受。

評分

坦率地說,我買這類工具書,主要還是為瞭解決“疑難雜癥”。工作中,尤其是撰寫正式報告或對外宣傳材料時,一個細微的語法錯誤或用詞不當,都可能影響整體觀感,顯得不夠專業。我最頭疼的就是那些看似簡單,實則暗藏陷阱的搭配問題,比如成語的誤用、定語和狀語的邏輯關係等。我希望這本指南能在這方麵提供清晰、明確的界定,最好能用大量的對比案例來說明“錯在哪裏”和“好在哪裏”。我不太喜歡那種隻給結論不給分析的論述方式,那樣讀起來費力,而且一旦遇到新的變體,還是會束手無策。如果這本書能夠深入剖析這些錯誤的根源,讓我理解為什麼某個錶達是不規範的,那麼我今後就能舉一反三,真正內化這些規範。它應該像一把瑞士軍刀,在需要的時候,能迅速、精準地找到那個我需要的工具,而不是讓我翻遍所有抽屜也找不到頭緒。期望它能提供足夠多的實例來支撐那些復雜的規則,讓理論學習變得不那麼枯燥。

評分

拿到手後,我最先關注的是它對當前語言發展趨勢的跟進程度。畢竟,漢語是活的,每天都在變化,尤其是網絡語言的衝擊,簡直是日新月異。我希望這本“修訂本”能體現齣對這種活力的尊重,而不是一味地“扼殺創新”。我偷偷瞄瞭一眼目錄,裏麵關於詞匯使用的部分看起來篇幅不小,這正是我關心的。比如,那些年輕人熱衷的縮寫、混搭,書裏是如何定性的?是直接列為“不規範”然後打入冷宮,還是會給齣一些語境上的指導?我個人傾嚮於後者,畢竟,在非正式場閤,靈活變通纔是王道。如果這本書隻是一味地強調“古闆”的正確性,那它對我的日常交流幫助可能就非常有限瞭。我更想知道,在不同的社交場景下,什麼程度的“規範”是閤適的。它應該更像是一位高明的語言教練,既能指齣錯誤,又能因材施教,而不是一個隻知道劃綫的監考官。從書本的厚度來看,它囊括的內容想必是全麵的,但全麵是否意味著僵硬,這一點還需要進一步的驗證。

評分

翻開內頁,排版和紙張質量也頗為講究。好的閱讀體驗能讓人更願意沉下心來學習那些略顯枯燥的知識點。我注意到,修訂本可能意味著對舊版錯誤的修正和內容的更新。我特彆留意瞭關於標點符號使用的章節。在電子文檔和社交媒體時代,逗號、句號的使用頻率和方式都在悄然發生變化。例如,在網絡聊天中,省略號的連用和感嘆號的堆疊似乎已成常態,但這些是否被“規範”所接納?我希望這本書能對這些新現象有所迴應,給齣一些既符閤語言學原理又不脫離時代脈搏的指導意見。如果它能像一位與時俱進的語言學傢,溫和而堅定地引導我們走嚮更精確的錶達,那就太棒瞭。我希望這本書能在我猶豫不決時,立刻給齣權威的參考,讓我可以自信地落筆。畢竟,規範的目的是為瞭交流的清晰和高效,而不是製造障礙。

評分

從一個經常需要審校他人文稿的角度來看,我更關注這本書的“可操作性”和“普及性”。有些規範指南寫得非常學術化,充滿瞭術語,非語言專業齣身的人讀起來簡直像在啃石頭。我希望這本《指南》在保持其學術嚴謹性的同時,能夠采用一種更加平易近人的敘事方式。它應該能夠被各個年齡層、不同專業背景的讀者所理解和運用。比如,在解釋語法結構或詞義辨析時,能否多采用一些日常生活中的例子,而不是那些刻闆的、脫離實際的例句?如果它能像一本優秀的教科書那樣,通過清晰的層級劃分和直觀的圖錶來輔助說明,那就大大降低瞭學習成本。我的終極目標是讓我在審稿時,能夠快速查閱到想要的內容,並且提供的修改建議能有據可依,讓被修改者也能心服口服。總之,這本書能否成為我工具箱裏不可或缺的那一把“標準尺”,取決於它在“權威性”和“易用性”之間找到一個完美的平衡點。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有