造夢人 [Le Grand C?ur]

造夢人 [Le Grand C?ur] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 讓-剋裏斯托夫·呂芬 著,龍雲 譯
圖書標籤:
  • 法國文學
  • 浪漫主義
  • 愛情
  • 冒險
  • 曆史小說
  • 19世紀
  • 情感
  • 命運
  • 社會批判
  • 人道主義
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532775477
版次:1
商品編碼:12232867
包裝:平裝
外文名稱:Le Grand C?ur
開本:32開
齣版時間:2017-11-01
用紙:純質紙
頁數:361
正文語種:中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者

  他,是法國首屈一指的作傢,兩度榮獲龔古爾文學奬。
  他,是年輕的法蘭西學院院士,以五十六歲的年紀加入“不朽者”的行列。
  他是讓-剋裏斯托夫·呂芬。

  他,是穿行世界的造夢人,策動瞭從中世紀到文藝復興的風雲變革。
  他,是野心勃勃的商人和權臣,來自草根,卻成為國王和教宗的座上賓。
  他是雅剋·科爾。

  一麯史詩,一部展現夢想力量的迴憶錄。

內容簡介

  某些曆史人物先後被埋葬過兩次,首次是被埋葬在墳墓之中,第二次是被埋葬在他們的聲名之下。《造夢人》的主人公雅剋·科爾就是如此。是他首次將目光投嚮東方的法蘭西商人、國王查理七世的禦用監總管,他生活在十五世紀初期,見證瞭這個承上啓下的時代和中世紀讓位於文藝復興的變革,這種過去與未來的分割恰恰讓人們忽視瞭他——革命的策動人——自身的現實。

  本書以流亡希俄斯島的科爾的口吻,迴憶瞭他波瀾壯闊的一生:從童年時期代錶東方夢想的金色豹子到圍城期間沉著早慧的少年,從雄心勃勃、穿行世界的商人和權臣到朝不保夕的流亡生涯,還有那隻此一次的愛情,直到阿涅斯·索萊爾齣現在他的道路上,他纔明白人的內心可以何等地幸福,何等地痛苦……

作者簡介

  讓-剋裏斯托夫·呂芬(Jean-Christophe Rufin, 1952— ),法國作傢、外交官。生於法國布爾日市,領導過多傢人道主義機構,如“無國界醫生”、“反飢餓行動”,並於2007年至2010年擔任法國駐塞內加爾和岡比亞大使。這些經曆激發他創作齣內容豐富的作品,包括隨筆《人道主義陷阱》和小說《埃塞俄比亞人》(1997年龔古爾文學奬)、《紅色巴西》(2001年龔古爾文學奬)。2008年,他入選法蘭西學院,接替亨利·特洛亞的席位,成為法蘭西學院甚為年輕的院士。

精彩書評

  呂芬跟自己的主人公一樣,齣身布爾日,帶著罕有的幸運,他投身挖掘那些被曆史泯滅的不為人知的故事,在權力與算計之外,他塑造瞭雅剋·科爾作為一個自由而野性的冒險者的美麗形象,文筆恢弘而優美。

  ——《新觀察傢》


  呂芬如此真切地嚮我們展示瞭這個操控金錢的藝術傢的一生,如此鮮活,以至於我們仿佛聽到他的聲音就在耳邊,娓娓講述自己的故事。

  ——《電視全覽》


  通過呂芬的作品我纔開始瞭解雅剋·科爾,這個齣身卑微卻以一己之力引導法蘭西走嚮復興的人物,在十字軍東徵和騎士精神終結之時,在東西方貿易交流的起始點,他的野心和力量,他的弱點和他的愛情。

  ——紀堯姆·德西特,評論傢、專欄作傢

目錄

  第一章 在瘋子國王的土地上
  第二章 大馬士革的商隊
  第三章 禦用監總管
  第四章 阿涅絲
  第五章 走嚮新生
  後記

精彩書摘

  最早的記憶始自七歲。此前,一切都是雜亂的、混沌的,是韆篇一律的灰色調。

  我齣生的時候,恰逢法蘭西國王得瞭瘋病。很早就有人給我講過這一巧閤。查理六世騎馬穿過奧爾良森林時突發瘋病,而我則在附近的布爾日齣生,我從來就不相信這二者之間存在哪怕半點超自然的聯係。但我一直認為,國王失去瞭理性,世界也就失去瞭光明,恰如日月星光頓然暗淡。從此,我們被恐怖團團包圍。傢裏傢外,談論的無非都是與英格蘭人持續瞭近一個世紀的戰事。每個星期,有時候甚至是每一天,都有新的消息傳來,或是殺戮,或是平民遭受侮辱。我們依然住在城裏,大傢都相安無事。我沒有去過鄉下,那裏似乎經曆著各種暴力事件。傢住周邊村子的女傭,每次都帶迴來可怕的故事。女人被強暴,男人受拷打,莊園遭焚毀,這些繪聲繪色的描述,與弟弟、妹妹和我都毫不相乾,當然我們也沒有太多興緻去傾聽。

  這一切都發生在陰晦中,雨絲裏。我們可愛的城市,似乎永遠都浸淫在霏霏細雨之中。從鼕季一直到春末,雨絲多瞭幾分黑色,每當鞦季來臨,又開始變換各種調子的灰色。隻有夏季纔能看到連續的晴天。暑熱來勢凶猛,城市似乎有點措手不及,街上風塵滾滾。母親們害怕瘟疫: 於是我們被關在傢中,大門緊閉,依舊是陰影,依舊是灰暗,從來都甩不掉。

  我模模糊糊地相信,世界之所以這樣,是因為我們生活在瘋子國王遭受詛咒的土地上。七歲之前,我從來沒有想到過,這種不幸隻是局部的。我想不到還有或好或壞、但總歸是不同的他鄉。當然還有聖雅各的朝聖者,正朝著遙遠甚或神奇的地方進發。我看見他們在街巷裏上行。他們肩上挎著褡褳,手中拿著便鞋,雙腳在鎮子下麵的奧隆河裏已經浸泡瞭好幾個小時。據說,他們朝大海而去。“大海”?父親給我描述過像原野一般寬廣無垠的海麵。但是他說得很含糊: 不難理解,他也是人雲亦雲。他也從沒見過大海。

  七歲那年,一切都發生瞭改變,那個晚上,我看見瞭野獸猩紅的眼睛、褐色的皮毛。

  父親是皮貨匠。他在小鎮上學的手藝。等到能熟練處理狐狸和野兔皮之後,他就來到瞭城裏。每年兩次,批發商要到大型交易會上去銷售稀有的鬆鼠或灰鼠皮。哎,戰爭的危險常常讓人難以成行。父親隻得依靠小商販送貨上門,他們從大批發商手裏倒買倒賣。有些商販本身就是獵戶,還親自到森林裏打獵。齣門在外,毛皮也可以當錢使: 在路上,他們可以用毛皮換來食宿。這些齣身山林的漢子一般都穿著毛皮。但是,他們會把毛茸茸的一麵露在外麵,而像父親這樣的皮貨匠,他們的工作則是把帶毛的一麵翻過來縫到裏麵,隻在袖口和領口處露齣一點邊來,這樣會更加保暖。很久以來,這都是我區分開化世界與野蠻地區的唯一標準。我屬於文明社會,每天早上,我都會穿上緊身短衣,皮料裏子深藏不露。而那些野蠻人則與獸類無異,露齣一身皮毛,至於那是不是他們自己的毛發,已經無關緊要。

  傢宅背後,天井連著作坊,作坊裏麵堆著一包包鬆鼠皮、貂皮、紫貂皮。灰色、黑色、白色,與石砌教堂和被雨水侵蝕成黑紫色的闆岩屋頂相得益彰。某些毛皮上泛著棕色的光澤,讓人想起鞦天的樹葉。因此,從我們傢到遙遠的密林,同樣單調的色彩與憂鬱的日子彼此呼應。大傢都說我是個憂鬱的孩子。事實上我隻是有些失望:餘生也晚,這個世界已不復光明。但我依稀抱著一絲希望,期望某一天也許會重見光明,因為我覺得自己並非天生憂鬱。隻需一個信號,就可展露我真實的性格。

  十一月的一個夜晚,期待中的信號應時而至。教堂已經響起瞭晚課。在木結構的新房子裏,我和弟弟同住在三樓的臥室,正好在傾斜的屋頂下方。我與母親的小狗玩著拋綫團遊戲。我拋齣綫團,看著小狗搖著尾巴衝下很陡的樓梯,這是最讓我開心的事情。小狗含著綫團,剛得意洋洋地爬上樓梯,就被我奪過綫團,它開始汪汪地輕吠。夜晚死氣沉沉。隻聽見雨水淅淅瀝瀝地落在屋頂上。思緒飄飛。我嚮小狗拋齣瞭綫團,但它的馴服卻再難讓我開心起來。突然,臥室裏異乎尋常地安靜: 小狗衝下樓梯,再沒有迴來。我並沒有馬上意識到。直到我聽見它在樓下尖叫的時候,纔覺得發生瞭什麼意外。我來到小狗身邊。它正站在通往底層樓梯的颱階上。它伸著脖子,似乎嗅到下麵有什麼東西。我也聞瞭聞,但是人類的嗅覺還不至於發現有什麼異常。女傭和母親每周都要準備烤麵包,麵包香中夾雜著毛皮的黴味,我們早已經習以為常。我把小狗關到母親存放被褥和墊子的小屋裏,然後輕手輕腳地下樓去看個究竟。我沒有讓木闆發齣響聲,因為父母不允許我們隨便到底樓的房間去。

  透過虛掩的房門,隻見廚房裏沒有任何異樣。天井裏空蕩蕩的。我走近父親的作坊。臨街的鋪子已經關門上鎖,如每晚一樣裝上瞭木製壁闆。這意味著夥計們在送走最後一批顧客之後,已經收工打烊。但是,父親並不是一個人。我躲在靠天井一側的門後麵,看見瞭一位陌生男子的背影。他手裏攥著條麻袋,裏麵有什麼在不停地躁動扭麯。正在拼接的鬆鼠皮腹部的白底色上麵,清晰地投射齣父親和訪客的側影。燭光照亮瞭整個作坊。我本應該馬上上樓纔對。我齣現在這個地方,而且還當著來客的麵,這是絕對禁止的。但是,我一點也不想離開,而且為時已晚: 一切來得太快瞭。

  父親說:“放齣來!”那人打開麻袋。裏麵的動物一下子跳瞭齣來,看起來像護傢犬那般大小。它的脖子上套著環,環上係著一條鏈子。它突然朝父親躍起,鏈子被綳得緊緊的。它發齣奇怪的聲音,想掙脫束縛。它朝我這邊看瞭看,大張著嘴,發齣嘶啞的尖叫,我從來都沒有聽見過這種叫聲。我冒失地直起身來,齣現在門洞裏。野獸盯著我,眼睛裏泛著白瓷一樣的光,周圍是清晰的黑眼圈。它露齣瞭四分之三的身體,讓我看清瞭它的肋部。我從來沒有看見過這種色彩,從來沒有想到還有這種毛皮存在。燭光下,隻見一片金黃,靜止的陽光般的底色上麵,散布著閃亮的圓點,宛如黑色的星辰。

  父親一瞬間有點慍怒,等我意識到自己的行為有失妥當的時候,他又讓我不要慌張。

  “雅剋,”他說道,“你來得正是時候。快過來看。”

  我有點羞澀地走上前去,動物東竄西跳,那男子則緊緊地攥著鐵鏈。

  “彆再近瞭!”陌生男子叫道。

  這是位老者,乾癟的皮膚上布滿瞭皺紋,他不修邊幅,瘦削的臉上鬍子拉碴。

  “就待在那裏,”父親命令道,“仔細看。以後也許看不到瞭: 這就是豹子。”

  父親戴著貂皮帽,打量著豹子,那豹子慢悠悠地忽閃著眼睛。陌生男子露齣笑容,看瞭看動物那已經掉瞭牙的大嘴。

  “它來自阿拉伯地區。”他吐齣一句話。

  我目不轉睛地盯著豹子。它身上金黃的毛色與我剛剛瞭解的這個字眼渾然交融。男子進一步強化瞭這種關聯,補充道:

  “那裏有沙漠、沙子、陽光。常年炎熱。非常熱。”

  在教理講授中,我聽說過沙漠,但很難想象耶穌禁食四十天的地方究竟是什麼樣子。突然,這個世界迎麵而來。今天,我看到瞭這一切,一瞬間,我的意識一片混亂。原本安靜的豹子開始嘯叫,不斷地想掙脫鏈子,父親則被四仰八叉地掀翻在一捆河狸皮上。陌生男子從袍子裏取齣棍子,用力地抽打畜生,我甚至覺得快把它打死瞭。豹子失去瞭知覺,長長地臥在地上,他抓起豹子的四腳,將它重新放迴麻袋裏麵。剛看到這裏,母親用雙手摟住我的肩膀,把我抱走瞭。後來她纔告訴我,說我昏瞭過去。實際上,直到淩晨,我纔在臥室裏醒來,還以為是做瞭一場夢,直到午飯時父母纔告訴我真相。

  時過境遷,今天我知道瞭那次來訪的準確意義。陌生男子是一名衰老的波希米亞人,他一路流浪,以馴豹為生。有時候,缺少娛樂活動的領主還把他請進城堡。更多的時候,他走村串寨,行走在江湖之上。在朝聖之路上,他從商人那裏買來瞭這頭豹子。現在,波希米亞人已經年老,豹子也生病瞭。如果多一些閱曆,我一定會注意到,那豹子已經非常衰弱,牙齒也掉瞭,一副飢腸轆轆的模樣。馴獸人想將它轉讓給其他江湖藝人,但是沒人願意齣好價錢。因此,他就想到齣售獸皮。他剛好經過父親的作坊,於是進來談生意。生意沒有談成,我到底也不知道原因。大概父親缺少買這種毛皮的客戶。或者因為他覺得畜生可憐。說到底,雖說母親齣自屠夫世傢,但父親卻從來都隻是處理動物的屍體,還不具備剝皮匠的硬心腸。

  這是一段孤立的插麯。但這僅此一次的經曆已經在我身上徹底地打上烙印。我依稀看到瞭另外一個世界。一個紅塵人世的鮮活世界,而不是福音書中所說的陰間冥世。這個世界有色彩,有陽光,還有名字: 阿拉伯。我鍥而不捨地牽引著這條縴細的綫。我詢問我們教區聖彼得教堂議事會的會長。他嚮我談起沙漠,談起聖安東尼,談起野獸。還談起他叔叔去過的聖地,因為他齣身貴族,所以認識很多騎士。

  我當時還太小,聽得一頭霧水。但我還是確認瞭自己的想法: 我的預感不無道理,雨水、寒冷、陰晦、戰事,這並不是世界的全部。除瞭瘋子國王的土地,還存在我一無所知的地方,但是我完全可以想象。因此,冥想不僅僅是憂鬱的門戶,或一種對世界的簡單缺席,更是對另一種現實的承諾。

前言/序言

  後記

  某些曆史人物先後被埋葬過兩次。第一次是被埋葬在墳墓之中;第二次是被埋葬在他們的聲名之下。雅剋·科爾就屬於這種人。有關他的著作已經數不勝數。有些著作較為寬泛,有些著作則特彆專業。所有的作品都將他封閉在商人、禦用監總管或“財務總管” — 也就是財政部長,這是錯誤的說法,他從來就沒有擔任過這個職務 — 這些多少讓人生厭的角色裏。通過很多曆史研究,我們可以瞭解雅剋·科爾的財富及其商業活動的諸多細節。但是,這些林林總總的原始資料、名目清晰的文件、財産盤點的清單,並不足以重構一個鮮活的人物。它們頂多隻能勾勒齣一個瞭無生趣的側影:?生意人、權謀傢、一位爬得很高很快的朝臣,為後世大批失寵的重臣開瞭先河,如路易十四治下的尼古拉斯·富凱。

  雅剋·科爾在布爾日的宮殿已成為名勝古跡,供遊人參觀,這是一個承上啓下的時代的見證,從兩堵迥然不同的外牆,可以看到中世紀讓位於文藝復興的曆史趨勢。總之,人們隻能記住它之前或之後的曆史,這種過去與未來的分割讓它缺失瞭自身的現實。

  為什麼我想取代那些死氣沉沉但非常準確的形象,代之以文學的現實(雖然這會多齣幾分虛構,但卻能喚醒這個活生生的人物)?大概是還債吧。我在宮殿腳下度過瞭童年歲月。我打量過這座宮殿的一年四季,在某些鼕日的黃昏,我感覺宮殿裏似乎一直有人居住。我曾經在下麵某些狹窄的門前駐足流連,在那些鐵把手上麵,我似乎還感受到主人雙手留下餘溫的印痕。雅剋·科爾齣生的地方(或者是人們的妄傳)離我傢不遠。與宮殿真是天壤之彆!這個貧寒的齣發之處,與他發跡之後的棲身之所,二者之間的對比完美地詮釋瞭他異乎尋常的命運。在二者之間,還有東方、旅行、地中海沿岸的港口……在我青澀而陰晦的童年歲月裏,正是他給我指明瞭道路,嚮我展現瞭夢想的力量,以及那個崇尚細膩和充滿陽光的他鄉的存在。他為我所做的一切,我應該嚮他緻謝。有一陣子,我甚至想從他去世的希俄斯島運迴他的遺骨。我還與讓 — 弗朗索瓦·德尼奧談起過,他也喜歡雅剋·科爾,一如其他難以企及的任務那樣,這個計劃讓他熱情洋溢。但是,我們很快就接受瞭現實:在希臘,壓根就沒有他的遺骨,也沒有他的墓地。隻能通過文學的手段來紀念雅剋·科爾。

  因此,我逐漸産生瞭為他樹立一座文學之墓的念頭。我想到瞭《哈德良迴憶錄》,於是我開始做筆記,準備像瑪格麗特·尤瑟納爾那樣創作一部文學作品,當然不敢奢求與她的纔華相提並論。一如平常,在閱讀過程中,在旅行的閑暇裏,興之所至,我搜錄瞭很多符號、激情、肖像,它們都有助於構建這座大廈。

  在這個過程中,如果涉及人盡皆知的事實,我就尊重曆史事實。幸好,要勾勒雅剋·科爾的形象,還有很多東西付諸闕如,首先就是沒有他的肖像傳世。事件都是真實、準確的事件,他人生的細節也都得到瞭嚴格的遵循,包括他最後逃亡和越獄的麯摺經曆。但是,在這個已經給定配飾和道具的舞颱上,還有關鍵的東西,也就是要激活這些人物,要刻畫他們的角色。在阿涅絲·索萊爾(畫傢富凱給我們留下瞭一張她的畫像)的華服下,應該放入怎樣一位女子?雅剋和她走得很近,而且成為她的遺囑執行人,他們之間是什麼樣的關係?在科學上缺乏準確的瞭解,對小說傢來說反倒成瞭巨大的機遇。如此一來,放飛想象並不會遭遇文獻的障礙。雅剋·科爾的整個人生也概莫能外。很快,我就感覺他復活瞭,他在
輕輕地顫動,在思考,在決斷,在行動,在生活。

  我希望在這本書中,讀者能夠追隨他童年的機智、少年的夢想、成年的選擇、他的懷疑、他的錯誤。需要信任他,需要行囊空空地齣發,奔赴這場旅行。我們不知道中世紀是什麼模樣。他也不知道。他會在其中生活,去瞭解中世紀,而我們則可以看著他生活。

  雅剋·科爾具有得天獨厚的條件,去更好地瞭解他的時代,他的經曆會將他帶到所有的地方。很少人能夠擁有機會去遊走世界,去認識一切,去理解一切。從戰爭期間最陰暗的法蘭西領土到東方,從弗蘭德到意大利,從朗格多剋到希臘,他遊曆瞭所有的地區,或者說當時已知的世界。這種探索還伴隨著無比傳奇的浮沉生涯。他齣身微寒,卻成瞭國王、教宗和所有歐洲大領主的座上賓。後來,他的敗落又將他帶入牢獄深處,帶入朝不保夕的流亡生活。沒有他不曾經曆過的感受:?雄心勃勃,但是成功很快又讓他一敗塗地;無盡的恐懼;唯一的愛情,直到阿涅絲·索萊爾齣現在他的人生路上,他纔明白人的內心可以何等地幸福,何等地痛苦。

  那個時代,他不僅僅滿足於理解它,他還要改變它。他降生人間的時代是一個大動蕩的時代。與英格蘭人的百年戰爭已經告一段落;教廷重新實現瞭大一統;悠久的羅馬帝國因為拜占庭的陷落而壽終正寢;伊斯蘭教已經與基督教分庭抗禮。在歐洲,一個世界行將就木:?騎士的世界、農奴的世界、十字軍東徵的世界。即將取而代之的是商業帶來的財富流通,是取代瞭土地的金錢的能量,是創造大師、匠人、藝術傢和發現者的天纔。雅剋·科爾是這場革命的策動者。他徹底改變瞭西方對東方的視野,從徵服的觀念過渡到瞭交易的想法。

  如果認為雅剋·科爾已經意識到瞭風起雲湧的革命,那顯然是錯的。他不是現代人。他不是先知。他隻是有著自己的夢想,並讓夢想有瞭切實的開端。讓他鮮活起來的唯一方法,就是將其投入小說創作那渾濁滾燙的溶液之中。我們需要想象日常生活中的他,既富有遠見,又盲目衝動,既充滿堅定的信念,又滿懷無端的質疑,既對未來毫無意識,卻又遠遠超乎他想象地屬於未來。

  我不知道他怎樣看待這幅肖像,也許它更像是我本人而不是他。讀者諸君盡可見仁見智。關鍵在於,我唯一的願望是希望這座由文字堆砌而成的陵墓不要禁錮死去的英雄,而是要釋放齣一個活生生的人。


造夢人 [Le Grand Cœur] 引言 在繁星點點的夜空中,當現實的帷幕徐徐落下,那些潛藏在心底深處的渴望、尚未實現的夢想,以及那些在清醒時刻被壓抑的奇思妙想,便如同無聲的潮水,湧入我們沉睡的意識。它們交織、碰撞、變形,最終在名為“夢境”的廣闊舞颱上,上演著一幕幕或瑰麗、或驚險、或令人潸然的故事。 《造夢人》一書,並非一本記錄奇聞異事或預言未來的指南,它是一次對人類內心世界,對潛意識之海深邃探索的嘗試。它邀請讀者一同踏入一個不被理性邏輯束縛、充滿無限可能性的領域,去審視那些塑造我們思想、情感,甚至行動的隱秘力量。這本書試圖揭示,那些在夜幕降臨時悄然上演的夢境,並非隻是大腦疲憊後的 random 信號,而是與我們清醒時的生活、經曆、情感,乃至潛意識中的未竟之事,有著韆絲萬縷的聯係。 第一章:夢的邊界與現實的觸角 夢境,究竟是什麼?是神經元活動的副産品?是壓抑欲望的釋放閥?還是連接某個更高維度的通道?《造夢人》並非提供一個簡單的答案,而是從多個角度,包括心理學、哲學,甚至一些古老傳說,去勾勒齣夢境的輪廓。我們會審視那些跨越文化、曆史的夢境記錄,那些藝術傢、作傢從夢中汲取的靈感,那些科學研究試圖揭示的夢境生理機製。 本書不會直接講述某個具體人物的夢境,而是側重於探討夢境的普遍性特徵。例如,夢境中常見的象徵意義,它們是如何在我們日常生活中尋找對應物的?為何有些夢境會反復齣現,它們是否在嚮我們傳遞某種重要的信息?夢境中的情緒,無論是喜悅、恐懼、悲傷還是憤怒,它們在現實生活中又扮演著怎樣的角色? 我們會深入探討,夢境並非完全脫離現實。恰恰相反,現實的經曆,尤其是那些我們未曾完全消化、處理的情感和事件,往往會在夢境中以變形、象徵化的方式呈現。失落的愛戀,未竟的學業,工作中的壓力,童年的迴憶,甚至那些我們從未意識到的細微觀察,都有可能在夢境中“復活”,以一種全新的、意想不到的形式與我們對話。 第二章:潛意識的語言——符號與意象的解析 夢境的語言,是一種古老而普適的語言,它不依賴於具體的詞匯,而是通過符號、意象、場景和情緒來傳達信息。從古老的圖騰崇拜到現代的心理分析,人類一直在試圖解讀這些潛意識的符號。 《造夢人》將引導讀者去理解,為何蛇在某些文化中代錶智慧,在另一些文化中則象徵著危險?為何水會與情感、潛意識相關聯?為何飛行有時意味著自由,有時又象徵逃避?本書不會提供一個“夢境詞典”式的標準解讀,因為夢境的意義是高度個體化的,深受個人經曆、文化背景、情感狀態的影響。 相反,我們會學習如何“傾聽”夢境。如何識彆夢境中反復齣現的元素,如何去感受夢境所帶來的情緒,如何嘗試將夢境中的場景與我們現實生活中的情境聯係起來。我們會討論一些普遍的象徵意象,並提供思考的方嚮,而非固定的答案。例如,關於“傢”的夢境,它可以是安全的港灣,也可以是束縛的牢籠,其具體意義取決於夢者的現實生活感受。 本章將側重於分析夢境中那些具有強大衝擊力或反復齣現的核心意象,以及它們可能在潛意識中代錶的深層含義。例如,迷失在陌生城市,被追逐,或者從高處墜落,這些常見的夢境主題,往往映射著個體在現實生活中麵臨的挑戰、焦慮或對掌控感的渴望。 第三章:夢境的療愈與創造力 夢境,並非總是帶來睏擾,它也可以是強大的療愈者和創造力的源泉。《造夢人》將探索夢境如何幫助我們處理情感創傷,如何整閤內心衝突,以及如何激發我們的創造潛能。 許多心理治療師利用夢境分析來幫助患者理解和解決內心的睏擾。夢境提供瞭一個安全的空間,讓我們得以麵對那些在清醒時難以觸及的恐懼和痛苦,並在夢境中以一種象徵性的方式進行“演練”和“和解”。本章將探討,通過對夢境的理解和接納,我們如何能夠更好地認識自己,如何疏導負麵情緒,如何獲得內心的平靜。 同時,夢境也是無數藝術傢、科學傢、作傢靈感的寶庫。那些突破性的科學發現,那些動人心魄的文學作品,那些流傳韆古的藝術傑作,背後往往隱藏著夢境的影子。從門捷列夫的元素周期錶到高更的色彩運用,從莎士比亞的戲劇構思到埃捨爾的幾何幻境,夢境以其獨特的、非綫性的邏輯,打破瞭思維的藩籬,為創新和突破提供瞭新的視角。 本書將通過分析一些曆史上的案例,展示夢境如何成為創造力的催化劑。它鼓勵讀者相信,我們每個人都擁有這份來自潛意識的創造力,而對夢境的關注,則是發掘這份寶藏的一條重要途徑。 第四章:清醒中的造夢者——有意識的夢境探索 如果說夢境是潛意識的自由錶達,那麼,《造夢人》所倡導的“造夢人”精神,則是在清醒的狀態下,有意識地去連接、理解和運用這份來自夢境的力量。這並非鼓勵讀者去“控製”夢境,而是鼓勵一種更為積極、主動的姿態去麵對自己的內心世界。 本書將提供一些引導性的方法,幫助讀者更好地記錄自己的夢境,並從中學習。例如,關於夢境日記的建立,如何更有效地迴憶夢境,如何識彆夢境中的關鍵信息。我們會探討一些初級的夢境解析技巧,以及如何將夢境中的洞察運用到解決現實生活中的問題。 “造夢人”並非一個神秘的身份,而是指那些願意深入探索自己內心世界,並從中汲取智慧、力量和靈感的人。他們明白,夢境不僅僅是夜晚的消遣,更是通往更深層次自我認知的一扇窗戶。通過有意識的關注,我們可以將夢境中閃現的靈光,轉化為現實生活中的行動,將潛意識的能量,注入到我們的生活目標之中。 結語 《造夢人》一書,是一場邀請,邀請讀者暫時放下日常的喧囂,踏入那片神秘的、由夢境構築的國度。在這裏,沒有對錯,隻有探索;沒有定論,隻有可能性。它並非要你成為一個“預言傢”,而是鼓勵你成為一個更瞭解自己,更善於傾聽自己內心聲音的“造夢人”。 每一次的入眠,都是一次與潛意識的約會。每一次的醒來,都是一次將夢境的饋贈帶入現實的契機。通過對夢境的持續關注與探索,我們或許能夠發現,那個在夢中編織奇幻故事的“造夢人”,正是我們內心深處,最真實、最富創造力的自己。這本書,願成為你開啓這段旅程的引路人,幫助你在現實與夢境交織的邊界,發現更廣闊的自我,創造更精彩的人生。

用戶評價

評分

我讀完之後,那種揮之不去的復雜情感實在難以用簡單的“喜歡”或“不喜歡”來概括。這本書的敘事節奏掌握得非常精妙,它不像某些作品那樣急於將所有綫索拋齣,而是像一位技藝高超的織工,慢條斯理地鋪陳著每一根絲綫。在某些章節,情節推進的速度慢到近乎停滯,文字像慢鏡頭般細緻地描繪著人物微妙的內心波動和環境的細微變化,這種剋製反而讓高潮部分的爆發力得到瞭幾何級的提升。我常常需要停下來,不是因為不理解,而是因為那些細膩的描寫讓我不得不暫時抽離齣來,迴味那種被文字精準捕捉到的情緒張力。作者似乎對“留白”有著近乎偏執的執著,大量的敘述留給瞭讀者的想象空間,使得我們每個人在閱讀時,都在用自己的生命經驗去填充那些未被言明的空白,這讓這本書擁有瞭極強的個人化解讀維度。這種敘事上的遊刃有餘,體現瞭作者深厚的文學功底,遠非一般暢銷書能比擬。

評分

這本書中最讓我感到震撼的是它對“人性幽暗麵”的毫不留情的挖掘和呈現。它沒有提供廉價的慰藉或簡單的是非判斷。書中的角色,即使是最光鮮亮麗的,其內心深處也潛藏著令人不安的動機和難以言說的創傷。作者似乎熱衷於探索那些道德的灰色地帶,去解剖那些促使人們做齣錯誤選擇的復雜心理解構。我印象特彆深刻的是對“欲望”和“代價”之間那種永恒悖論的探討,它不直接告訴你什麼是對錯,而是讓你親眼目睹角色們在理想與現實的夾縫中掙紮、扭麯直至最終毀滅的過程。這種深刻的洞察力,讓這本書不僅僅停留在文學層麵,更觸及瞭哲學和心理學的範疇。它迫使讀者審視自己內心深處不願觸碰的部分,讀完之後,我花瞭很長時間纔從那種被徹底“看透”的暴露感中緩過神來,它留下的反思是綿長且深刻的。

評分

如果讓我從結構上評價,我會說這本書的骨架搭得極為宏大且充滿野心。它似乎並不滿足於講述一個簡單綫性的故事,而是試圖構建一個復雜的、多層次的宇宙觀。書中不斷地有時間綫的跳躍和視角的切換,不同的人物命運在不同的曆史層麵上交織、重疊,像是一張巨大的、布滿瞭無數節點的網。初讀時,我感覺自己像個迷失在巨大迷宮中的探險者,需要不斷地迴頭對照前文,纔能將那些看似零散的碎片拼湊起來。這種結構上的復雜性,無疑提高瞭閱讀門檻,但一旦你開始適應並領會作者的布局,那種豁然開朗的震撼感是無與倫比的。它考驗著讀者的記憶力和邏輯推理能力,每一次成功串聯起兩個看似無關的事件時,都會帶來一種智力上的巨大滿足感,這絕不是那種“讀完就忘”的作品可以比擬的。

評分

這本書的封麵設計簡直是視覺的盛宴,那種深邃的藍色調,仿佛能將人吸入一個無盡的夢境之中。我第一眼看到它時,就有一種強烈的預感,這本書會帶我進行一場不同尋常的旅程。裝幀的質感也拿捏得恰到好處,那種微磨砂的觸感,讓人忍不住想一再摩挲。裝幀的細節處理得極其考究,字體的選擇充滿瞭古典的韻味,卻又不失現代的張力,完美地契閤瞭書名所暗示的某種神秘和宏大。我個人尤其欣賞封麵上那幾抹不經意的金色勾勒,它們如同夜空中劃過的流星,瞬間點亮瞭整個畫麵,給人一種既華麗又內斂的感覺。可以說,光是這本“造夢人”的實體呈現,就已經超越瞭普通書籍的範疇,它更像是一件精心雕琢的藝術品。每次將它從書架上取下,都會被它沉甸甸的分量和精美的外觀所震撼,它靜靜地躺在手中,仿佛蘊藏著韆言萬語,在等待著被開啓的那一刻。這種對外部形態的極緻追求,無疑為接下來的閱讀體驗定下瞭一個非常高的基調,讓人對接下來的文字內容抱有近乎朝聖般的期待。

評分

這本書的語言風格簡直是一場文字的饕餮盛宴,它不像現代白話那樣追求簡潔直白,而是充滿瞭古典的沉鬱和華麗的辭藻堆砌,但神奇的是,這種堆砌非但沒有顯得拖遝或晦澀,反而營造齣一種獨特的、近乎巴洛剋式的繁復美感。我發現自己時常會逐字逐句地反復閱讀某些段落,隻為品嘗其中那些拗口卻又極富畫麵感的詞匯組閤。作者對於比喻的運用達到瞭爐火純青的地步,那些比喻往往齣人意料,將抽象的情感具象化,將日常的場景神秘化。讀這本書,就像是走進一座堆滿瞭珍奇古董的秘密房間,每一件物品(每一個句子)都打磨得鋥亮,散發著不容忽視的曆史光澤。這種文學上的精緻感,讓我感覺自己正在閱讀的不僅僅是一個故事,而是一部用語言鑄就的雕塑作品。它要求讀者付齣專注,但迴報你的,是無與倫比的語言享受。

評分

非常好

評分

好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

評分

非常好

評分

好書值得珍藏

評分

好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

評分

不錯的書,很有想法

評分

朋友推薦的,不錯的書

評分

非常好

評分

朋友推薦的,不錯的書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有