姊妹(電影書衣版) [The Help]

姊妹(電影書衣版) [The Help] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Kathryn Stockett 著,王娟娟 译
图书标签:
  • 小说
  • 美国文学
  • 历史小说
  • 种族关系
  • 女性文学
  • 成长
  • 友谊
  • 社会问题
  • 电影改编
  • 20世纪60年代
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商周文化
ISBN:4717702077426
商品编码:16016405
包装:平装
外文名称:The Help
开本:16開
出版时间:2012-10-04
用纸:胶版纸
页数:544
正文语种:繁體中文
商品尺寸:21×14.8 cm

具体描述

编辑推荐

小S.于美人.王文靜.李家同.洪蘭.張惠菁 感動推薦(按姓氏筆劃)

内容简介

【電影版上映】
◎美國上映第二周即取得票房冠軍,創下2011年首部排名由第2名晉身票房冠軍的紀錄(先前有相同模式的是獲奧斯卡提名的《攻其不備》),超越另兩部同樣改編以女性為出發點的暢銷小說《美味關係》與《享受吧!一個人的旅行》。
◎根據CinemaScore調查,專業影評與觀眾都給《姊妹》A+的百分百好評,這項殊榮讓《姊妹》與《攻其不備》、《王者之聲》及《鐵達尼號》並列A+俱樂部。
人與人之間,其實並沒有那麼多隔閡……

作者简介

凱瑟琳.史托基特(Kathryn Stockett)
1969年生長於密西西比州首府傑克遜(Jackson),在阿拉巴馬州立大學獲得文學與創作學位,畢業後移居紐約,從事雜誌出版與行銷工作九年,她目前與丈夫和女兒居住在亞特蘭大。《姊妹》是她的首部小說。 《姊妹》是美國出版社Putnam旗下新成立的文學出版社Amy Einhorn Book的創社作品。該社副社長Amy Einhorn在2007年僅讀了本書幾頁企畫書便愛上了這個故事,以高價預付金買下該書全球版權,09年2月在美出版以來,史托基特這部處女作小說締造驚人銷量,謂為09年美國出版界奇蹟。

译者简介
王娟娟
畢業於台灣大學人類學系,現定居美國加州,是位專職譯者。譯作以小說類見長,譯有A.S.拜雅特短篇小說集《元素:冰火同融》、《馬蒂斯故事》、《夜鶯之眼》等三冊,《我要買個母音》、《暗房》、《神秘河流》、《暗礁》及其他藝術類語文類譯作共二十餘冊。

精彩书评

一部超越階層、種族的和諧之作,呈現一份人與人之間溫暖入骨的情誼。
《時代周刊》

「卡瑟琳.史托基特收集的故事尖銳無比且震撼人心,它們給予黑人群體希望與驕傲……這部作品充滿自信、真誠和歷史感,註定登上暢銷排行榜。」
《出版人周刊》

精彩书摘

愛比琳
第一章
一九六二年八月
梅茉莉出生在一九六○年的一個週日清晨。教堂寶寶,我們都這麼喊週日出生的寶寶。照顧白人寶寶,這就是我的工作,煮飯打掃也一起全包了。我這輩子共帶大了十七個孩子。我知道怎麼哄他們睡、哄他們別哭,一早還會在媽咪下床前就打點他們蹲完廁所。
可這梅茉莉?李佛,我還沒見過哪個寶寶哭嚎成這德行的。我到的第一天,才進門,只見她肚疼在那漲紅了臉哭得死去活來,把奶瓶當成顆爛菁蕪拚了命閃躲。而李佛太太,一臉給自己親生孩子嚇壞的模樣,說道:「我到底是哪裡做錯了?為什麼它就是要哭?」
它?這是我得到的第一個線索:這事不對勁。
我趕緊把哭得滿臉通紅的寶寶接過手來。頂著腰上下晃啊搖,沒兩分鐘,腸裡的氣通了,小女娃也不哭了,瞪著眼對我笑哪。可李佛太太,之後整天再沒抱過寶寶。產後憂鬱我見多了,想來當時也以為就這了吧。
李佛太太是這樣的:她不但整天皺著眉頭,而且還瘦得不得了。那兩條腿細得讓人當是上星期才長出來的。都二十三歲了,卻還乾癟得活似個十四歲男孩。連一頭棕髮也是,又稀又疏,看得見頭皮;她也不是沒試著把頭髮挑蓬點,只是愈試愈糟。至於她的臉型,則像極大紅糖果盒上印的赤臉小鬼,下巴又尖又長。說白了,她渾身稜稜角角,難怪怎麼哄寶寶都不成。寶寶就愛肥。愛把臉埋在肥軟的胳肢窩裡才好睡。他們也愛肥壯的腿,這我可清楚了。
一歲生日還沒過,梅茉莉就黏我黏得緊了。五點鐘一到,她便要牢牢攀住我腳上那雙舒爾大夫牌便鞋,隨我拖著走,當我再不回來似地放聲大哭。李佛太太這時就會瞇眼瞅我,像是我做錯了事,然後硬生生把淚人兒從我腳上掰開帶走。想這也是讓人給妳帶孩子難免要付出的代價吧。
梅茉莉這會兩歲了。她有雙棕眼珠的大眼和蜂蜜色的捲髮。只可惜後腦杓上有塊禿,壞了事。不開心時,她眉心那道紋路還真跟她媽咪一個樣;其實這對母女模樣挺像的,就是梅茉莉胖嘟嘟點。她不是什麼選美皇后的料。看得出李佛太太挺介意這事,可我不管,梅茉莉是我特別的寶寶。
開始給李佛太太看孩子理家,是在我親兒子崔洛剛走沒多久的時候。他走時才二十四歲,正值黃金年華。走得太早,實在太早了。
他那時給自己在傅利街租了間小公寓,還有個女朋友,是個名叫法蘭西絲的好女孩;我當他倆結婚是遲早的事,只是崔洛想得多,也不急。也不是騎驢找馬,真是這孩子凡事想得多。他鼻樑上掛了副眼鏡,隨時都捧著書在讀;他甚至開始動筆寫書,寫身為黑人在密西西比工作生活的事。老天,我還真以這孩子為榮!可那晚,他在史坎隆?泰勒鋸木廠加班,把一塊塊兩呎乘四呎的建築木料扛上卡車,手套都給木片刺穿了。他身子單薄,根本不是做粗活的料,只是需要這份活。他人累,天又下雨,一恍神就從貨台上摔了下去。在車道上,還來不及起身,便讓大卡車從胸口輾了過去。就這樣,連最後一面也沒讓我見著,就過去了。
我的世界在那天翻了黑。空氣黑,太陽黑。我躺在床上,盯著屋裡四面黑牆。米妮天天過來給我送吃的,確定我還有一口氣。過了三個月我才終於有力氣往窗外看,看外頭的世界是不是還在。我很驚訝,原來世界不會因為我兒子死了而停下來。
葬禮過後五個月,我把自己從床上硬拖起來。穿上我的白制服,把我那串小小的十字架金鍊掛回脖子上,然後出門給李佛太太看她那才出生的小女娃去。可要不了多久,我便發現自己已經變了。我心裡給種下了一顆苦籽。我就是不像從前那樣打心底逆來順受了。
……………………
史基特小姐
第八章
「哈囉?我是密西西比州的史基特──尤吉妮亞?菲蘭?」
「我知道,菲蘭小姐。電話是我打給妳的。」我聽到唰地火柴點了火,繼之以深深吸氣聲。「我上星期收到妳的信。幾件事跟妳說。」
「請說。」我身子一沉,坐在一個國王牌比斯吉粉的錫罐上。我的心臟狂跳,掙扎著專心聆聽。來自紐約的電話聽來果然就像來自千哩之外,模糊難辨。
「妳訪談家事幫傭的構想從何而來?我很好奇。」
我坐著,癱瘓了似動彈不得。她不寒暄,也沒自我介紹。我明白我最好按著她單刀直入,有問照答。「我……呃,我從小是讓黑人幫傭帶大的。雇主家庭和幫傭之間那種既簡單又複雜的關係,我一直看在眼裡。」我清清喉嚨。我口氣生硬拘謹,像同小學老師說話。
「繼續。」
「嗯,」我深深吸氣,「我想以幫傭的觀點來呈現這一切。南方黑人女性幫傭的觀點。」我在腦中喚出康絲坦丁的臉,還有愛比琳的。「她們帶大白人小孩,二十年後,這些孩子卻成了她們的雇主。很諷刺不是嗎,我們愛她們、她們也愛我們,然而……」我吞口口水,聲音微微顫抖。「我們甚至不准她們使用屋裡的廁所。」
沉默再度降臨。
「還有,」我繼續說下去,「我們白人怎麼想,眾所皆知。那些被歌頌美化的黑人嬤嬤典型,為白人家庭奉獻畢生心力。這瑪格麗特?宓西爾﹝Margaret Mitchell﹞在《飄》裡頭描述得夠清楚的了。可從來沒人問過嬤嬤心裡怎麼想。」汗水順著我的胸口往下流,浸濕了棉質上衣的前襟。
「所以妳想揭露這從沒讓人檢視過的一面,」史丹太太說道。
「是的。因為這事從沒人討論過。在南方,沒人當真討論任何事。」
伊蓮?史丹嗥叫似地笑了。她說話濃濃的北佬口音。「菲蘭小姐,我住過亞特蘭大。六年,同我第一任丈夫。」
我緊抓住這點關聯。「所以……妳很清楚南方是怎麼回事。」
「清楚得讓我知道要走,」她說。我聽到她吐了口煙。「聽好。我讀了妳的大綱。嗯……創意是夠,可根本行不通。哪個頭腦正常的女傭會跟妳說實話?」
我從門縫看到母親的粉紅色拖鞋經過。我努力不受影響。史丹太太竟一下識破了我的虛張聲勢。「我的第一個受訪者……很樂於訴說她的故事。」
「菲蘭小姐,」史丹太太開口,而我明白這不會是個問句。「那黑人當真同意實話實說?說她給白人家庭做事的事?喏,在密西西比州傑克森市,這舉動風險高到嚇人。」
我坐著,只是眨眼,心中首次升起一絲憂慮,擔心愛比琳或許不會如我想像那般容易說服。至於一星期後、她在她前門台階上對我的嚴詞拒絕,此刻的我更是無從想像。
「我看了電視新聞,說你們巴士站取消種族隔離的事,」史丹太太繼續說道。「結果是,只能容納四人的牢房卻讓你們硬塞了五十五個黑人進去。」
我噘起嘴唇。「她同意這麼做。確實同意了。」
「嗯。這倒不容易。問題是,她之後呢?妳找得到其他願意合作的女傭嗎?要是讓她們雇主發現了呢?」
「所有訪談都將秘密進行。因為,妳知道的,南方近來情況不太安穩。」事實是,情況到底有多不安穩,我根本一無所知。過去四年,我就給安安穩穩地關在校園裡,讀我的濟慈﹝Keats﹞與薇爾提﹝Eudora Welty﹞,忙著操煩我的期末報告。
「不太安穩?」她笑了。「伯明罕的遊行,馬丁路德?金恩。黑人兒童遭到惡犬攻擊。親愛的,這是眼前全國最熱門的議題。只是,很抱歉,妳這構想就是行不通。寫成文章不行,因為沒有一家南方報社會同意刊登。寫書更不成,通篇訪談的書沒人要買。」
「噢,」我聽到自己說道。我閉上眼睛,感覺興奮之情流洩一空。我聽到自己又說了一次,「噢。」
「我打這通電話是因為,老實說,這是個好構想。只是……根本找不出方法付諸實行。」
「可是……如果……」我的目光在儲藏室內快速遊移,尋找可以喚回她興趣的方法。也許我該朝寫成文章的方向講、也許就投稿雜誌,可她已經說過沒有──
「尤吉妮亞,妳關在裡頭同誰說話?」母親的聲音穿牆而來。她輕輕推開門,我猛地又頂回去。我蓋住話筒,嘶聲應道,「是希莉,母親──」
「怎麼關在儲藏室裡說呢?像個高中小女生似的──」
「我想──」是史丹太太嘖了一聲。「妳就動手吧,寄過來我看看。天知道,出版業很久沒啥刺激事了。」
「妳當真願意?噢史丹太太……」
「我可沒說我會考慮出版。妳反正……先把第一篇訪談完成了,其他我們再說。」
我興奮得不知所云了好一會,終於才擠出,「謝謝妳,史丹太太,妳的幫忙我銘感五內。」
「不必急著謝我。需要任何聯繫,就打電話找我的秘書露絲。」然後他她便掛上了電話。

前言/序言


好的,这是一份关于书籍《沉默的羔羊》(The Silence of the Lambs)的详细介绍,该书与您提到的《姊妹》(The Help)主题和内容均不相关。 《沉默的羔羊》 (The Silence of the Lambs) 作者: 托马斯·哈里斯 (Thomas Harris) 类型: 心理惊悚、犯罪小说 首次出版年份: 1988年 内容概述与核心主题 《沉默的羔羊》是美国作家托马斯·哈里斯继《红龙》(Red Dragon)之后创作的第二部,也是最负盛名的关于汉尼拔·莱克特(Hannibal Lecter)博士的小说。这本书将心理分析的深度、令人不安的犯罪细节与紧张刺激的追捕场面完美地熔铸在一起,探讨了人性中光明与黑暗的极端对立。 故事的核心围绕着联邦调查局(FBI)实习生克拉丽丝·史达琳(Clarice Starling)展开。克拉丽丝是一名年轻、雄心勃勃,但内心深处仍带着创伤的学员。她被指派一项极其敏感的任务:与被监禁的、天才级的精神病学家兼食人魔——汉尼拔·莱克特博士进行接触。FBI希望利用莱克特博士对犯罪心理的深刻洞察力,来协助追捕另一名正在肆虐的连环杀手,绰号“野牛比尔”(Buffalo Bill)。 主要人物与角色深度解析 1. 克拉丽丝·史达琳 (Clarice Starling) 克拉丽丝是本书毋庸置疑的灵魂人物。她不仅是FBI训练营中的佼佼者,更是一个在男性主导的执法世界中挣扎求存的女性形象。她出身贫寒,童年经历过无法言说的创伤(特别是与羊群相关的梦魇),这些经历塑造了她坚韧不拔、富有同情心却又极度渴望证明自己的性格。 她与莱克特的会面是一场高风险的心理博弈。为了获得“野牛比尔”的线索,克拉丽丝必须出卖自己最私密的记忆和恐惧。她的智慧、勇气和对正义的执着,与莱克特的病态魅力和深不可测的知识形成了强烈的反差。 2. 汉尼拔·莱克特博士 (Dr. Hannibal Lecter) 莱克特博士是文学史上最令人着迷的反派角色之一。他不仅是一位被判终身监禁的食人魔,更是一位品味高雅、学识渊博、拥有极高智商的昔日精神病学家。他似乎对克拉丽丝抱有一种扭曲的、导师般的兴趣。 他与克拉丽丝的对话是全书的张力所在。莱克特通过心理诱导,精确地解剖克拉丽丝的内心世界,交换的“代价”往往是情感上的痛苦和对过去阴影的直面。他代表着极端的智力与极端的邪恶的结合,他的每一次发言都充满了双关语和令人毛骨悚然的精准判断。 3. “野牛比尔” (Buffalo Bill / Jame Gumb) 作为当前追捕的目标,比尔是一个极度偏执的连环杀手。他的作案手法残忍且具有强烈的象征意义:他绑架年轻女性,折磨她们,并剥下她们的皮肤,目的是用这些“人皮”制作一件女性服装。他的动机深深植根于身份认同的危机与病态的性别焦虑之中,这使得追捕行动不仅是法律程序,更是一场对人类身份边界的探索。 情节结构与高潮迭起 小说情节紧凑,通过多条线索交织推进: A. 心理辅导与信息交换: 克拉丽丝必须定期前往巴尔的摩州立精神病院,在严格的安保下与莱克特交谈。每一次的“会面”都是一次智力上的角力,克拉丽丝必须小心翼翼地提供个人信息以换取关于“野牛比尔”的半真半假线索。 B. 真实调查: 与此同时,克拉丽丝与FBI探员杰克·克劳福德(Jack Crawford)领导的行动小组合作,实地调查受害者线索、分析现场证据,并在时间紧迫的压力下进行野外追踪。 C. 莱克特的逃脱: 故事在中段迎来第一个巨大的转折点——莱克特博士在转移过程中策划了一场血腥的越狱。这次逃脱不仅使得追捕“野牛比尔”的难度倍增,更直接将克拉丽丝置于极度危险的境地,因为她成为了莱克特唯一的“朋友”,也可能是他下一个目标。 D. 最终对决: 故事的高潮部分是克拉丽丝独自深入“野牛比尔”的巢穴,在黑暗中展开一场关乎生死的搏斗。这次对决不仅是对她专业技能的考验,更是她童年创伤(“羔羊的尖叫”)得以终结的契机。 文学价值与影响 《沉默的羔羊》不仅是一部成功的惊悚小说,它在文学上具有深刻的价值: 1. 对“怪物”的复杂化处理: 托马斯·哈里斯成功地描绘了一个既是恶魔又是天才的汉尼拔·莱克特。他不是简单的恶棍,他有着清晰的逻辑和对美的追求,这使得读者在恐惧之余,也对这种极端的“异类”产生了复杂的情感。 2. 女性视角下的权力斗争: 小说对克拉丽丝的刻画,深刻反映了女性在传统权威结构中必须采取的策略——融合专业性、同理心与必要的攻击性。她必须在充满阳刚之气的执法机构中,利用女性特有的洞察力来达成目标。 3. 探索身份与变形: “野牛比尔”的行径探讨了身份认同的扭曲与构建。他试图通过剥皮来实现某种内在的“变形”,这与莱克特通过智力对他人进行“重塑”的欲望形成了微妙的呼应。 这本书及其后续改编的电影,对现代犯罪惊悚类型片产生了难以估量的影响,它将“心理侧写”和“高智商犯罪”的概念推向了大众文化的前沿。它是一部关于追逐黑暗、直面内心恐惧,并最终寻求个人救赎的里程碑式作品。

用户评价

评分

从文学性角度来看,这部作品的文字功底无疑是上乘的。它没有刻意追求华丽的辞藻堆砌,但其语言的精准度和力量感却足以穿透人心。我特别欣赏它对于不同阶层人物语言风格的区分,那种微妙的口音、用词习惯上的差异,不仅增强了故事的真实感,也间接勾勒出了那个时代森严的等级制度。特别是那些女性角色之间的互动,无论是联盟、猜忌还是互相支持,那种细腻的情感拉扯,写得极其到位。很多时候,我感觉自己不是在“看”故事,而是“生活”在了那个特定的小镇里,感受着空气中弥漫的紧张和期待。节奏的掌控上也堪称一绝,它懂得何时该慢下来,细细打磨人物的内心独白,何时又该迅速收紧,制造出令人窒息的冲突高潮。这种收放自如的能力,使得整部作品的阅读体验非常流畅,却又充满惊喜。它成功地将一个看似沉重的主题,包裹在了一个极其引人入胜的故事外壳里,使得即便是初次接触这类题材的读者,也能迅速沉浸其中,无法自拔。我必须说,这种将深度与可读性完美结合的作品是极为罕见的。

评分

如果要用一个词来概括我的感受,那可能是“震撼而清醒”。这部作品的后劲非常足,不是那种看完就忘的娱乐产品,它更像是一剂强效的催化剂,让你重新审视自己与周围世界的关系。它成功地避免了将历史人物脸谱化的窠臼,即便是配角,也拥有自己清晰的动机和挣扎点。叙事结构上的巧妙布局,让故事的悬念一直保持到最后一刻,而且这种悬念并非仅仅是情节上的,更多是心理层面的——你会不断猜测,这些角色最终会如何选择,她们的底线在哪里。每一次角色的抉择,都像是对读者价值观的一次小型测验。整部作品的基调虽然带着历史的沉重感,但其核心却燃烧着对正义和个体价值的坚定信念。看完之后,你不会感到沉闷,反而会有一种被洗礼后的轻盈感,仿佛内心深处那些陈旧的观念被某种力量清除,获得了更广阔的视野。这是一部值得反复回味、并向身边人大力推荐的优秀作品,它经得起时间的考验,并且能够在不同的年龄阶段读出新的感悟。

评分

这部作品最成功的地方,或许在于它对“同理心”的培养。它不是在强迫你去认同某个观点,而是在构建一个情境,让你不得不站在另一个“我”的角度去审视世界。那些曾经被我们视为理所当然的社会规范,在故事的映照下,显得如此荒谬和残酷。尤其是描绘群体内部成员对彼此态度的转变过程,那种从疏离到理解,再到共同承担后果的弧线,处理得非常到位。我注意到,作品中对于女性友谊的描绘,并非总是甜蜜无瑕的,它包含了嫉妒、误解,甚至背叛的可能性,这使得这份友谊显得无比真实和可贵。真正的相互支持,往往是在最黑暗的时刻才能显现出来。观摩(或阅读)完整个过程,你会被一种强大的情感共鸣所席卷,你会为那些角色在绝境中展现出的坚韧而感到骄傲。它证明了,真正的改变,常常是由那些最不可能被注意到的角落里萌芽的。这是一部关于勇气、关于打破沉默、关于如何在既定的世界里为自己争取一丝尊严的颂歌。

评分

这部电影的改编作品,无论是以何种形式呈现,都给我留下了极其深刻的印象。它不仅仅是一部关于特定历史时期或特定群体经历的叙事,更像是一面映照人性的镜子,让你不得不直面那些潜藏在社会结构深处的偏见与不公。初看之下,你会为那些细腻的情感纠葛所触动,那些不经意的对白中,蕴含着巨大的力量,足以击碎你心中构建已久的某些“常识”。叙事节奏的处理非常巧妙,它没有采用那种煽情至极的线性推进,反而像是在层层剥开洋葱,每一次揭示都伴随着心头的刺痛,但又是如此的引人入胜,让人无法停下。尤其是对人物内心世界的刻画,那份压抑、挣扎与渴望自由的火焰,即使隔着屏幕或纸页,都能清晰地感受到那份滚烫。电影的视觉语言,如果是在电影版的基础上,那些光影的运用,色彩的对比,都仿佛是为故事的情感基调量身定做,烘托出一种既压抑又蕴含希望的氛围。而文字版(如果指的是书籍)则更注重心理活动的深度挖掘,那种文字的质感,使得角色的挣扎更加立体和复杂,让你在阅读过程中不断地与自己的认知进行对话和反思。总而言之,这是一部真正触及灵魂的作品,它迫使你去思考,在任何时代,真正的勇气和良知需要付出多大的代价。

评分

当我翻开这本作品时,我原本期待的是一个基于历史背景的严肃讲述,但它最终呈现出的,却是一场关于“声音”和“被听见”的深刻探讨。它不是那种高高在上说教式的作品,而是通过一群鲜活的、有血有肉的女性的视角,将那些被历史尘封的、被刻意忽略的声音,用一种近乎爆炸性的力量释放出来。最让我震撼的是,故事结构并没有将人物简单地划分为“好人”与“坏人”,而是展现了人性的复杂光谱。那些看似处于强势地位的人,其内心的脆弱与矛盾同样引人深思;而那些被压迫者,她们的反抗也不是一蹴而就的简单爆发,而是充满了试探、妥协与坚持的复杂过程。阅读的过程中,我几次停下来,仅仅是为了回味某一段对话的精妙之处。作者(或导演)对于细节的捕捉能力令人称奇,一个眼神、一个微小的动作,都可能成为推动剧情或揭示人物深层动机的关键。它成功地将宏大的社会议题,浓缩在了日常生活的琐碎之中,让你意识到,那些影响历史进程的重大变革,往往就源于无数个普通人选择发声的瞬间。这种叙事的张力,让整部作品拥有了一种超越时代的共鸣感,让人在合卷之后,依然久久不能平复。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有