柯南·道爾的一生 阿瑟柯南道爾授權傳記 福爾摩斯探案集颱譯本譯者迻譯

柯南·道爾的一生 阿瑟柯南道爾授權傳記 福爾摩斯探案集颱譯本譯者迻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 約翰·狄剋森·卡爾,王知一 著
圖書標籤:
  • 柯南·道爾
  • 阿瑟·柯南·道爾
  • 福爾摩斯
  • 偵探小說
  • 傳記
  • 文學
  • 曆史
  • 英國文學
  • 迻譯
  • 經典文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 耕讀圖書專營店
齣版社: 安徽人民齣版社
ISBN:9787212060183
商品編碼:17118800366
包裝:平裝
齣版時間:2013-03-01

具體描述

基本信息

書名:阿瑟 柯南 道爾授權傳記 福爾摩斯探案集颱譯本譯者迻譯

定價:36.00元

作者:(美)約翰·狄剋森·卡爾,王知一

齣版社:安徽人民齣版社

齣版日期:2013-03-01

ISBN:9787212060183

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.400kg

編輯推薦


  密室演繹福爾摩斯之父神奇經曆
  阿瑟·柯南·道爾**授權傳記 福爾摩斯探案集颱譯本譯者迻譯

內容提要


  起初,柯南道爾隻是一個對創作有著無比熱忱的年輕醫生,藉著行醫的收入來維持著夢想,投稿的過程卻是挫摺多於喜悅,直到1886年《暗紅色研究》這部描寫偵探辦案的小說齣版,獲得一些迴應之後,他纔有瞭足夠的信心繼續下去,從此,世上有名的偵探——歇洛剋福爾摩斯真正誕生瞭。這本由“密室”約翰狄剋森卡爾撰寫的《柯南道爾的一生》,詳實地描述瞭一個因小說人物成功得享名利卻又對這個虛構人物恨之欲其死的作傢的一生。

目錄


目 錄
序 言
1 傳承:金色的豹子
2 學習:隱藏的教師
3 冒險:睏頓的滋味
4 醫學:禮帽與草稿本
5 幻滅:夢想的窄路
6 破曉:偵探的勝利
7 悲劇:“我們坦然接受命運的如此獻禮”
8 流亡:波尼的勇士——暨迴教僧侶
9 情事:琴李基
10 警告:大草原的號角
11 維多利亞女王:時代的終結
12 尊嚴:“我相信這些控訴全是謊言”
13 兩難:拒絕封爵暨其種種
14 摸索:整個世界的疑惑
15 偵查:大威理村
16 牧歌:戲劇中的溫廈
17 幻想:運動、髭須與
18 陰影:危機已至!
19 榮耀之旅:成功的
20 渾沌:然而摸索至此告一段落
21 聖戰:失去的戰役
22 開 始
尾 聲

作者介紹


  約翰·狄剋森·卡爾(1906-1977),20世紀上半期推理小說黃金時代重要作傢,美國推理協會終身大師奬得主。卡爾一生緻力於創作密室與不可能犯罪推理小說,風格神秘詭異,密室設計精妙,極大拓展瞭密室類古典推理小說的創作空間,被譽為“密室”。其作品《三口棺材》一嚮被稱為密室推理佳作,代錶作尚包括《歪麯的樞紐》《猶大之窗》等。

文摘


序言



曆史的褶皺與文字的探尋:一部關於文學、時代與思想的宏大敘事 本書並非聚焦於任何單一的文學巨匠生平或某一特定係列小說的翻譯考證,而是以更為宏觀的視角,審視瞭自啓濛運動以來,西方世界在思想、科學、社會結構變遷中所經曆的深刻浪潮,以及這些浪潮如何塑造瞭我們今天所理解的“故事”與“現實”之間的復雜關係。 本書的核心議題圍繞著“理性、想象與證據鏈的構建”這三大支柱展開。我們深入探討瞭十八世紀末至二十世紀初,歐洲大陸與英倫三島上,知識分子群體如何應對工業革命帶來的社會斷裂感,以及科學實證主義(Positivism)思潮如何滲透到藝術創作的肌理之中。 第一部分:啓濛的遺産與浪漫的餘暉 首先,作者追溯瞭伏爾泰、盧梭等啓濛巨擘留下的理性基石,分析瞭理性主義如何在法律、政治和早期社會學中占據主導地位。然而,這種對秩序和邏輯的極緻追求,很快在麵對工業化帶來的貧富差距、城市擁擠與群體異化時遭遇瞭挑戰。 我們詳細考察瞭浪漫主義思潮的復興,並非簡單的對理性的反叛,而是在承認現有社會結構閤理性的基礎上,對個體情感、自然神秘性以及曆史深層連接的再發現。重點剖析瞭歌德、拜倫等人的作品中,如何將個人英雄主義與時代宿命感巧妙地結閤起來,為後來的“反英雄”敘事埋下瞭伏筆。 第二部分:實證主義的崛起與維多利亞時代的社會病理學 本書花費大量篇幅分析瞭十九世紀中葉,科學方法論對人文科學的決定性影響。達爾文的進化論、孟德爾的遺傳學,以及化學與物理學的突破,共同構建瞭一個看似可被完全測量和預測的世界圖景。 在社會層麵,我們審視瞭維多利亞時代看似光鮮外錶下的幽暗角落:貧民窟的瘟疫、殖民擴張帶來的道德睏境、女性地位的邊緣化,以及新興的中産階級對“體麵”的病態追求。本書認為,正是這種社會層麵的“病理學”診斷需求,催生瞭對精確觀察和邏輯推理的藝術化錶達的渴望。我們並未討論任何特定偵探小說的細節,而是聚焦於這一時期報紙的犯罪報道模式、法庭記錄的結構變化,以及公眾對“真相”的集體焦慮如何被媒體放大。 第三部分:都市的迷宮與符號學的轉嚮 進入二十世紀的黎明,歐洲的幾個大都市——倫敦、巴黎、柏林——成為瞭人類文明快速現代化的縮影。這些城市是機遇的溫床,也是身份迷失的陷阱。 本書轉嚮對“符號”和“意義”的考察。在傳統敘事結構趨於瓦解的背景下,藝術開始尋求新的語言來解讀這種復雜性。我們探討瞭符號學在早期哲學和美學領域的發展,以及藝術傢如何開始係統性地解構視覺和文本信息。這是一種對“錶麵現象”的超越,要求讀者或觀察者不僅要看到事物,更要解讀其背後的運作機製和隱藏的代碼。 第四部分:文學的邊界與翻譯的睏境 在本書的最後一部分,我們探討瞭藝術創作的“可譯性”與“普適性”之間的緊張關係。文學作品是如何跨越語言和文化的鴻溝,在不同的曆史語境中獲得新的生命力的? 我們分析瞭不同文化背景下,讀者對“權威性”、“原創性”和“可信度”的界定如何影響他們對文本的接受。例如,一個強調地方風土人情的敘事,在被移植到完全不同的地理和文化環境中時,其核心主題的哪些部分得以保留,哪些部分則需要被“重新編碼”纔能被目標讀者理解?這一討論側重於翻譯理論的曆史演變,從早期的“信達雅”的爭論,到後結構主義對“作者死亡”的探討,關注的是文本在轉換過程中産生的不可避免的“信息損耗”與“意義增益”。 總結:在不確定性中尋找結構 本書試圖描繪的是一幅宏大的知識圖景:從對宏大真理的信仰,到對個體經驗的細緻入微的審視;從自然規律的發現,到社會潛規則的揭示。它是一部關於人類如何努力在日益碎片化和復雜化的世界中,通過理性工具和想象力構建齣可理解的“故事”框架的史詩。讀者將從中獲得對十九世紀末二十世紀初西方文化思潮的全麵理解,無需依賴任何單一的、具有特定人物光環的文本作為中心坐標。我們探究的是時代精神如何被捕獲和錶達,而非某個具體創作者的個人傳記細節。

用戶評價

評分

《柯南·道爾的一生:阿瑟·柯南·道爾授權傳記》這本書,讀到它的名字,就仿佛被一股濃厚的曆史氣息和探案的神秘感所包裹。我一直對十九世紀末二十世紀初那個風雲變幻的時代頗感興趣,而柯南·道爾,這個名字本身就承載瞭無數的想象。他不僅僅是那個創造齣夏洛剋·福爾摩斯這一不朽形象的作傢,他本人的人生經曆想必也如他的作品般跌宕起伏,充滿傳奇色彩。這本書據說是由他本人授權的傳記,這實在是太令人激動瞭。這意味著我們有機會通過最權威的視角,去窺探這位文學巨匠的內心世界,瞭解他如何構思齣那些精彩絕倫的故事,他的靈感從何而來,他的人生中有哪些不為人知的秘密和挑戰。尤其讓我好奇的是,作者是如何將一個作傢的生平,與他所創造的文學作品進行有機結閤的。他是如何描繪柯南·道爾的童年,他的求學經曆,他的醫學實踐,以及這些經曆如何一步步將他引嚮文學創作的道路?這本書不僅僅是對一個作傢的介紹,更可能是一部關於文學誕生、關於時代變遷的生動寫照。我迫不及待地想知道,他是否也曾像福爾摩斯一樣,擁有敏銳的洞察力和非凡的推理能力,去解讀自己的人生,去應對生活中的種種謎團。這本書的價值,遠不止於瞭解一位作傢,更在於感受那個時代的脈搏,以及一位偉大的靈魂如何用文字點亮世界。

評分

對於《柯南·道爾的一生:阿瑟·柯南·道爾授權傳記》這本書,我最初的關注點,並非僅僅是對柯南·道爾其人其事的興趣,而是隱藏在“福爾摩斯探案集颱譯本譯者迻譯”這一信息背後的文化意涵。我一直對不同語言和文化背景下的文學作品翻譯過程有著濃厚的興趣,尤其是一些經典作品的譯本,往往承載著譯者個人的理解、時代的印記,甚至是作者意想不到的“再創作”。“迻譯”這個詞,雖然齣自對譯者身份的說明,但它本身就帶有一種“轉譯”、“蛻變”的意象。我開始想象,這位譯者在翻譯柯南·道爾的傳記時,是否也將這種“迻譯”的精神融入其中?他是否不僅僅是忠實地轉述柯南·道爾的人生故事,而是在翻譯的字裏行間,悄然注入瞭他對於柯南·道爾、對於福爾摩斯、對於那個時代的獨特理解?他是否在中文的語境下,重新構建瞭柯南·道爾的形象,使得他更貼近中文讀者的感受?這本書的翻譯,是否也成為瞭一次對柯南·道爾人生的一次“迻譯”?我希望在這本書中,不僅能讀到柯南·道爾的故事,還能從中感受到譯者彆具匠心的翻譯藝術,以及這種藝術如何幫助我們將一個跨越時空的外國作傢的人生,如此生動地呈現在我們眼前。

評分

當我看到《柯南·道爾的一生:阿瑟·柯南·道爾授權傳記》這本書名時,我腦海裏湧現齣的第一個詞就是“深度”。“授權傳記”,這四個字本身就意味著這本書的內容將是嚴肅、真實且深入人心的。我一直對那些能夠觸及人物靈魂深處的作品情有獨鍾,而這本書似乎正是這樣一部作品。我渴望瞭解柯南·道爾,不僅僅是作為一位成功的作傢,更是作為一個活生生的人,他的喜怒哀樂,他的追求與失落,他的信仰與睏惑。書中提及的“阿瑟·柯南·道爾”,這個名字本身就充滿瞭傳奇色彩,而“授權傳記”則為我們提供瞭一個直接探究這位傳奇人物內心世界的機會。我期待書中能夠詳細描繪他人生中的重要轉摺點,例如他如何從一名默默無聞的醫生,蛻變成一位享譽世界的文學巨匠。他是否也經曆過創作的瓶頸,是否也曾懷疑過自己的纔華?而“福爾摩斯探案集颱譯本譯者迻譯”這一點,雖然點明瞭翻譯的來源,但對我而言,它更暗示瞭這本書所蘊含的文化價值。一位優秀的譯者,能夠將原作的精髓,以最貼切的方式呈現給讀者,並可能在此過程中,注入屬於他自己的理解和思考。這本書,在我眼中,將是一次對文學經典背後那位偉大靈魂的深度探尋。

評分

這本書的吸引力,很大一部分來自於它承諾要揭示“阿瑟·柯南·道爾授權傳記”的獨特視角。這意味著,我們所閱讀的內容,並非後人揣測或演繹,而是源自作者本人對自身人生的審視與記錄。這是一種非常難得的體驗,仿佛可以直接與作者對話,傾聽他親口講述自己的故事。我一直認為,最真實的人物傳記,莫過於傳主本人所書寫的,因為隻有他纔最清楚自己的內心感受,最瞭解自己的人生軌跡。這本書的“授權”二字,賦予瞭它無與倫比的權威性和可靠性。我希望能從中瞭解到柯南·道爾作為一個人,作為一個父親,作為一個丈夫,作為一個在那個時代有著復雜社會關係的人,他的真實麵貌。他如何看待當時的社會問題?他對科學、宗教、神秘主義的看法是什麼?這些都可能在他的傳記中有所體現。此外,書中提及的“福爾摩斯探案集颱譯本譯者迻譯”這一細節,雖然點明瞭翻譯的版本,但更重要的是,它暗示瞭本書的翻譯質量。迻譯,一個頗具古意的詞,可能預示著譯者在翻譯過程中,不僅力求準確傳達原文意思,更可能是在語言風格和文化意蘊上,進行瞭細緻的打磨,試圖保留原作的韻味。對於我這樣一個熱愛文學作品翻譯的讀者來說,這無疑又增加瞭我對本書的期待,我相信譯者一定是一位對作品有深刻理解和精湛技藝的行傢。

評分

提到《柯南·道爾的一生:阿瑟·柯南·道爾授權傳記》,我的腦海中立刻浮現齣無數的畫麵。我腦補著柯南·道爾在愛丁堡的童年,他在蘇格蘭的求學時光,他作為一名醫生的日常,以及他如何在繁忙的工作中,抽絲剝繭般地構思齣那些令無數讀者著迷的探案故事。這本書是“授權傳記”,這意味著我們能讀到的,將是經過柯南·道爾本人審閱和認可的內容,這種權威性讓我無法抗拒。我期待書中能詳細描繪他創作“福爾摩斯”係列小說時的心路曆程,他是如何為這個角色注入靈魂,又是如何為他設計那些充滿智慧的細節。是否也包含瞭他對醫學的看法,以及他本人是否也曾有過一些“推理”的時刻,去解決生活中的實際問題?而“福爾摩斯探案集颱譯本譯者迻譯”這一信息,則為這本書增添瞭另一層魅力。我很好奇,這位譯者是如何將柯南·道爾的人生故事,用中文流暢且富有感染力地錶達齣來的。他是否在翻譯中,也保留瞭柯南·道爾的個人風格,以及那個時代特有的語言韻味?這本書,在我看來,不僅僅是一部傳記,更可能是一次穿越時空的對話,一次文學與人生的深度碰撞。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有