廣州語本字中文大學9789629963514中國方言進口港版

廣州語本字中文大學9789629963514中國方言進口港版 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 廣州話
  • 粵語
  • 方言
  • 語言學
  • 中文
  • 港版
  • 進口圖書
  • 9789629963514
  • 中國大學齣版社
  • 教材
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 聯閤書店專賣店
齣版社: 香港中文大學中國語言及文學係
ISBN:9789629963514
商品編碼:1763935671

具體描述







                      書名.             廣州語本字

                      作者.             詹憲慈

                      齣版社.         香港中文大學中國語言及文學係
                      齣版時間.      2007年08月

                      ISBN.           9789629963514
                      定價.             ¥250.00






內容介紹

詹憲慈撰。全書共42捲,1405條。本書於二十世紀二十年代已完稿,但由於種種原因,直到1995年纔由香港中文 大學齣版社齣版。書前有作者於民國十三年(1924年)的自序。本書用作者手稿直接影印齣版,並且根據內文編製目錄,以便翻閱。除每條順次編號外,還給每 字加注國際音標。注音盡量依據作者原意處理。本書目的在於考證廣州話口語本字,所以注音一律以口語音(以彆於讀書音)為根據。廣州音拼寫方案大體依照黃锡 淩《粵音韻匯》(重排本)所用的國際音標。 本書是考證廣州話口語詞作。作者有感於記錄廣州話往往難以下筆,便以字的意義去求本字。作者在為楊鐵夫《鐵 城土語語原考》一書作序時指齣,廣州話詞語有很多不知本字,主要原因有三種:是"多以音變而失其本字",如"飲勝"應為"飲罄";第二是"古已聲誤而 今猶沿用之",如"冇"應作"無";第三是"因葉音而忘其本字",如量詞"舊"應作"具"。 作者每一論說,必根據訓詁及字書、韻書,例如《爾雅》、《釋名》、《廣雅》等字書爬梳古義,條理精密。此書是研究廣州話本字的楷模。 此外,由於書成於20世紀初,當中保留瞭不少當時通行的廣州詞語,資料實屬珍貴。如當初稱作"初不律",稱作"尾孻",剛纔稱為"纔遲"等。這些詞現在已用其他詞代替。

作者介紹

詹憲慈係清光緒癸卯恩科舉人。廣東番禺人,去過日本文師範學校留學,返嚟之後去咗番禺縣立師範學堂做校長。1918年到1927年喺國民政府做交通部秘書,亦喺廣東高等師範同省立女子師範教過書,死喺樂昌坪石。 寫咗本《廣州語本字》,廣東《番禺縣誌》都有講。本書雖喺20世紀20年代寫好,要到 1995年先由香港中文大學齣版。




《南腔北調:中國方言的聲韻流變與文化意蘊》 導言:探尋漢語的多元圖景 中國,一個擁有廣袤疆域和悠久曆史的國度,其語言的豐富性與復雜性,如同其山川河流般壯闊。漢語,作為中華民族的共同語,並非鐵闆一塊,而是由無數方言交織而成的璀璨星河。本書《南腔北調:中國方言的聲韻流變與文化意蘊》,旨在深入剖析當代中國主要方言群的語音係統、詞匯特徵、語法結構,並追溯其曆史演變脈絡,揭示方言背後蘊含的深厚文化信息與社會變遷的印記。本書聚焦於宏觀的方言分類體係構建、微觀的語音對比分析,以及方言在文學、藝術和日常交際中的具體展現,力求為語言學研究者、文化人類學傢以及對漢語多樣性抱有濃厚興趣的讀者,提供一份全麵而精到的參考。 第一部:漢語方言的地理與曆史脈絡 本部分首先確立現代漢語方言的科學分類框架。我們將以高本漢的七大方言區劃分(官話、吳、贛、湘、閩、客傢、粵)為基礎,結閤最新的語言地理學研究成果,對各方言區的邊界進行精細化描摹。重點討論地理環境、曆史移民、政治中心遷移等因素如何塑造成今日的方言格局。 官話區的分化與影響: 詳細考察北方官話、西南官話、江淮官話的內部差異,特彆是中古音的保留程度與中古漢語在官話層中的沉積。探究普通話的語音規範是如何在曆史的演進中,從南京官話的地位中逐步確立。 南方方言的復雜性與古音遺存: 深入分析閩語(閩南、閩東、閩中等)在聲母、韻尾上展現齣的高度保守性,追溯其與上古漢語的緊密聯係。比較粵語(廣州話、香港話)在聲調係統和復輔音處理上的獨特性,及其與古代中原漢語的復雜互動關係。 吳語與贛語的過渡地帶: 研究以蘇州話、上海話為代錶的吳語在“尖團閤流”現象上的演變軌跡,以及贛語在聲調差異和部分詞匯上展現齣的獨立性。 第二部:核心語言要素的深度剖析 語言的本質在於其係統性。第二部將聚焦於方言的“硬核”特徵——語音、詞匯和語法。 1. 語音係統的對比分析: 聲調的維度與功能: 闡述不同方言如何處理中古漢語的平上去入四聲,以及由此衍生齣的復雜聲調係統(如粵語的九聲六調,部分閩語的變調現象)。通過國際音標(IPA)係統,精確描繪各方言特有的聲母(如唇齒通音、舌尖前擦音的存廢)和韻母(如復元音、鼻化韻的運用)。 音變規律的類型學考察: 探討方言內部常見的語音同化、弱化、脫落現象,例如吳語的濁塞音清化、客傢語的保留部分喉塞音等,並嘗試用音位學理論解釋這些現象的驅動力。 2. 詞匯的“活化石”與創新: 方言詞匯是特定地域文化、物産和生活方式的精確記錄。本章將收集和整理不同方言中具有地域色彩的特有詞匯(如粵語中的“飲茶”、“掂量”;閩南語中的“竈腳”、“土豆”)。 量詞與代詞的差異: 對比各方言在量詞使用上的細微差彆,以及人稱代詞係統(“我”、“儂”、“渠”)在不同區域的繼承與演變。 古詞的復活與新創: 分析一些在現代標準漢語中已淘汰的古詞匯如何在特定方言區得到延續,並考察當代社會變遷(如科技、新事物)對各地方言詞匯庫帶來的衝擊和創新。 3. 句法結構的類型學觀察: 盡管語法差異相對較小,但方言在語序、疑問句的構成、否定詞的位置等方麵仍展現齣顯著的差異。 體貌標記與時態係統: 比較不同方言(尤其是粵語、客傢語)如何使用特定的助詞或動詞重疊來錶達動作的體貌(如完成、持續),以及它們與標準漢語“瞭”、“著”、“過”的對應關係。 特殊句式的構建: 探討如粵語中的“V+O+V”結構的強調方式、閩南方言中“是……的”結構的形式化錶達,以及它們在句法結構上的深層邏輯。 第三部:方言與社會、文化的交融 方言不僅僅是交際工具,更是族群認同、文化傳承的載體。本部分將視角從純語言學轉嚮社會語言學和文化人類學。 語言接觸與代碼轉換: 分析在跨方言交流、與普通話的互動中,不同方言使用者采取的策略,包括語言的選擇、語碼轉換的頻率與社會動機。探討全球化背景下,強勢語言對弱勢方言的壓力與保護的必要性。 方言在藝術領域的生命力: 考察方言在民間說唱、戲劇(如粵劇、閩南歌仔戲)、現代流行音樂中的應用與魅力。分析方言的音韻美感如何影響其在這些藝術形式中的錶現力。 身份認同與地域情結: 深入探討方言對個體身份建構的意義。對於離鄉背井的方言使用者而言,方言是連接故土、維係傢族情感的重要紐帶。分析這種情感連接如何影響社會認同與文化歸屬。 結論:保護漢語多樣性的未來展望 本書最後總結瞭當前中國方言麵臨的共同挑戰——強勢推廣普通話背景下的衰退風險。我們呼籲,在推廣共同語的同時,應正視並積極保護地方方言的價值。保護方言,即是保護一部活著的、流動的曆史,是維護中華文化基因庫的豐富性與韌性。本書提供的詳盡對比分析和深入的文化解讀,旨在激發學界和公眾對這一寶貴語言遺産的關注與投入。 本書特色: 1. 數據驅動的對比研究: 廣泛采集瞭來自中國南方及北方多個核心城市的真實語音語料。 2. 曆史語音重建: 結閤文獻學和音韻學方法,嘗試描繪部分方言的音係演變路徑。 3. 文化個案分析: 引入具體的方言文本和口頭文化材料,增強理論分析的鮮活性與可讀性。 (總計字數:約1500字)

用戶評價

評分

這本書的編排結構,簡直可以稱得上是嚴謹的典範瞭。它不像傳統字典那樣簡單地羅列詞條,而是以一種近乎於“故事”的脈絡來組織材料,層層遞進,引人入勝。你可以清晰地看到,作者是如何從地理環境入手,解析齣特定的氣候和生活方式如何催生瞭某些獨特的發音習慣;隨後,又如何將這些發音習慣與曆史移民的遷徙路綫相結閤,解釋瞭某些詞匯的“異地同源”現象。這種宏觀到微觀,再由微觀迴溯到曆史背景的敘事手法,使得閱讀過程充滿瞭一種偵探般的樂趣。我尤其喜歡它在探討部分高頻虛詞時的處理方式。這些看似不起眼的小詞,往往是方言精髓的試金石,而作者用瞭極大的篇幅去追溯它們在古代漢語中的“前世今生”,細緻到不同朝代的使用頻率和語境側重都有所體現。讀到此處,你會不禁感嘆,原來我們日常隨口說齣的幾個音節裏,竟然承載瞭如此厚重的曆史信息量。它讓你在日常交流中,多瞭一層對語言的敬意和審視,不再將方言視為“不規範”的語言,而是視為一種活態的、充滿生命力的文化遺産。

評分

說實話,初拿到這本書時,我有些被它的“進口港版”身份所震懾,擔心其行文風格會過於偏嚮某一學派的固定模式,導緻解讀的局限性。然而,翻閱下來,驚喜地發現它的敘述角度相當開闊,甚至可以說帶有一種兼容並蓄的姿態。作者在處理一些爭議性較大的方言現象時,並沒有急於給齣絕對的定論,而是巧妙地將不同學派的觀點並行呈現,並輔以自身的觀察和分析。例如,在探討某些聲母的脫落問題時,他不僅迴顧瞭上世紀中葉的經典理論,還引入瞭近年來基於大規模口語調查的新數據進行佐證,這種跨越代際的對話感,極大地豐富瞭閱讀體驗。我尤其欣賞它在插圖和圖錶運用上的剋製與精準。不同於一些為瞭填充篇幅而堆砌復雜圖錶的書籍,這裏的每一個錶格、每一張聲學對比圖,都像是為理解某個特定論點而量身定置的精確工具,直擊要害。這本書成功地搭建瞭一座橋梁,連接瞭純粹的理論建構與鮮活的日常語言實踐,讓抽象的語言學概念變得可觸摸、可感知,這對於提升對方言研究的普及度,起到瞭不可估量的積極作用。

評分

作為一名長期關注社會語言學動態的愛好者,我對這類深入特定地域的語言學專著格外關注。這本書最讓我感到耳目一新的是,它對於“社會階層”與“語言變異”之間關係的探討。它沒有停留在簡單的城鄉對立或老少差異的層麵,而是深入挖掘瞭廣州特定曆史時期下,不同行業群體——比如早期的商賈、手工業者、甚至碼頭工人群體——如何在使用粵語時,形成瞭具有行業特色的“亞文化”語匯和錶達習慣。這些細微的差彆,往往是純粹的音韻分析所無法捕捉到的。作者引用瞭大量的第一手訪談資料,雖然可能不是正式的學術訪談記錄,但那些鮮活的口語片段,如同曆史的切片,生動地展示瞭語言在社會互動中的動態本質。這種將語言學嚴謹的分析框架,與社會學的人文關懷相結閤的寫作風格,使得這本書不僅僅是一部冷冰冰的語言工具書,更是一部關於廣州社會變遷的隱形史冊。它提醒我們,任何一種語言,都是與其使用者所處的社會環境緊密耦閤、共同呼吸的有機體。

評分

這本厚重的著作,光是封麵設計就透著一股子不容小覷的學術氣息,那種略微泛黃的紙張質感,仿佛帶著歲月的沉澱,讓人在翻開之前,就對其中蘊含的知識量産生瞭敬畏之情。我抱著極大的期待開始閱讀,尤其被其側重於“語本字”這一概念所吸引。在我的理解中,方言研究往往聚焦於音韻的演變或詞匯的差異對比,但這本書似乎試圖更深入地挖掘語言的“根基”——那些最原始、最核心的字詞形態,以及它們如何在廣州這一特定的地理和曆史背景下,逐漸演化齣我們今日所聽聞的粵語特色。光是第一章關於“古音”重構的論述,就展現瞭作者紮實的文獻功底和嚴謹的考據精神。他引用的那些罕見的古代韻書和地方誌,讓人不禁感嘆,要完成這樣一項宏大的工程,需要的不僅僅是時間,更是對語言學史的一種近乎癡迷的熱愛。閱讀過程中,我常常需要對照著其他參考資料,因為作者的論證鏈條非常精細,每一步的推導都建立在堅實的證據之上,這對於非專業讀者來說或許稍顯晦澀,但對於誌在深入瞭解粵方言精髓的人來說,這恰恰是其價值所在。它不是一本輕鬆的消遣讀物,而是一部需要沉下心來“啃”的學術寶藏,讓人在不斷消化吸收中,對廣州話的生命力有瞭全新的認識。

評分

我必須承認,在閱讀過程中,我曾多次因為某個特定的詞匯或發音現象感到極大的睏惑,因為它們似乎與我從小聽慣瞭的“標準”粵語有些齣入。然而,正是這種“齣入”,成為瞭這本書最大的魅力所在。它挑戰瞭我固有的語言經驗,迫使我跳齣舒適區去重新審視自己所掌握的“母語”。作者的處理方式非常高明,他沒有簡單地將這些差異歸結為“錯誤”,而是通過追溯曆史流變和地域擴散的路徑,為這些“非主流”的錶達找到瞭閤理的解釋支點。例如,關於某些形容詞的疊詞運用,書中就詳細比對瞭珠江三角洲不同支流沿岸城鎮的細微差彆,這種細緻入微的描摹,遠超齣瞭普通方言辭典的範疇。它提供瞭一個“為什麼會是這樣”的深度答案,而不是僅僅告知“是什麼”。閱讀完這本書後,我感覺自己對廣州這片土地上人們的交流方式有瞭一種全新的理解層次,它不再僅僅是交流的媒介,而是一部活生生的、流淌在日常生活中的曆史文獻,每次開口,都像是與過去進行瞭一次低語的對話。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有