| 作者 | , |
| 齣版社 | |
| ISBN | 9789620434600 |
| 分類 | > > |
| 齣版日期 | 2015年04月 |
| 語言版本 | 英漢(簡) |
| 頁數 | 156 頁 |
| 版次 | 第 1 版 |
| 裝幀 | 平裝 |
| The third edition of the "Chinese Made Easy" is written for primary 5 or 6 students and secondary school and university students who are learning Chinese as a foreign/second language. The primary goal of the 3rd series is to help students establish a solid foundation of vocabulary, grammar, knowledge of Chinese and communication skills through natural and graduate integration of language, content and culture. The simultaneous development of listening, speaking, reading and writing is especially emphasized. This aim is to help students develop skills to communicate in Chinese in authentic contexts and express their viewpoint appropriately, precisely, logically and coherently. The 3rd edition consists of seven books and in two stages. The first stage consists of books 1 through 4 (the textbook and the workbook are separate), and the second stage consists of books 5 through 7 (the textbook and the workbook are combined).. About the speakers: Ms. Xiaomeng Shang has a Masters Degree in Teaching Chinese as a Foreign Language from Beijing Language and Culture University (BLCU). She has taught in International Chinese Language & Culture Center at Tsinghua University, College of Intensive Chinese Training at BLCU, as well as Peking University CSI program and Columbia University CIB program. She also participated in compiling textbooks such as Writing Exercises for HSK etc. |
坦白說,我對教材的“係統性”要求極高,如果一個知識點在不同章節齣現時,講解口徑前後不一緻,或者遺漏瞭關鍵的轉摺點,我會非常反感。這套書展現齣瞭極其優秀的邏輯一緻性。例如,一開始引入的動詞重疊式(如“看看”),在後續的高級錶達中,並沒有齣現新的、相互矛盾的規則,而是通過增加更多的復雜成分(如“好好兒地看看”)來深化理解,整個知識體係是螺鏇上升的。我特彆欣賞它對於“量詞”的細緻劃分,它沒有將量詞簡單地分類,而是將它們與具體的物體形態緊密綁定(比如區分“條”、“根”、“枝”),並通過一係列形象的畫麵來固化這種視覺記憶。這種嚴謹的內部邏輯,極大地減少瞭學習者在復習時因“似是而非”而産生的睏惑。一本好的教材,應該像一個優秀的導師,始終保持清晰、連貫的思路,引導學生穩步前行,而不是東拉西扯。這套教材在保持學習趣味性的同時,做到瞭令人信服的嚴謹性,這是非常難得的平衡。
評分這套書的排版設計真是讓人眼前一亮,尤其對於初學者來說,圖文並茂的方式極大地降低瞭學習的枯燥感。封麵色彩明快,內頁的字體清晰度也處理得恰到好處,長時間閱讀下來眼睛也不會感到疲勞。我特彆喜歡它在詞匯展示上的處理,通常會用非常生活化的場景圖片來輔助理解,這比單純的文字解釋要直觀得多。比如,學習“廚房用品”那一課時,書裏不僅列齣瞭詞匯,還配瞭一張傢庭廚房的俯視圖,用箭頭標齣各個物品的名稱,一下子就把一堆生詞串聯起來瞭。而且,每單元的結構設計都很閤理,新知識點引入後,緊接著就是大量的練習,這些練習的難度梯度設置得非常科學,能讓學習者逐步建立信心。我發現,它在文化融入方麵也做得非常到位,插入的一些“小貼士”或者“文化角”欄目,介紹的都是當下中國年輕人真正會用到的習俗和錶達,而不是那種陳舊的、脫離實際的知識點。這使得我在學習語言的同時,也能對當代中國社會有一個更鮮活的認識。總的來說,從視覺體驗和學習引導上來說,這本書無疑是市麵上眾多教材中的佼佼者,它讓“學習”這個過程變成瞭一種享受,而不是負擔。這種對細節的關注,真的體現瞭齣版方的用心。
評分我是一個對語言學習習慣有極高要求的人,往往一本教材是否耐用,關鍵看它的“耐翻閱度”和“檢索效率”。這套書在這兩方麵給我帶來瞭驚喜。首先,它的裝訂質量非常紮實,經常翻閱核心語法章節或者重點詞匯錶,書脊也沒有齣現鬆動或脫頁的跡象,這對於經常需要“拉齣來”復習的教材來說至關重要。其次,它的索引部分做得極其詳盡和人性化。不同於一些隻提供漢英對照的詞匯錶,這本書的附錄設計瞭一個“高頻動詞變位錶”,這對於掌握漢語的動態錶達至關重要,省去瞭我額外去查閱動詞搭配的麻煩。更讓我贊賞的是,它在語法點的講解上,總是能用最簡潔的篇幅,直擊核心矛盾。例如,講解“把”字句和“被”字句的區彆時,它沒有堆砌過多的理論術語,而是直接給齣瞭兩個場景對比——一個是被動施加影響,另一個是主動處理某物。這種“用例驅動理論”的編排方式,讓我立刻就抓住瞭這兩個相似句式的核心區彆。我個人認為,一本優秀的教材應該像一個可靠的工具箱,而不是一本厚厚的理論百科全書,而這套書的實用主義傾嚮,完全符閤我的預期。
評分我一直認為,好的語言學習資源,其價值往往體現在它對“文化敏感度”的培養上。這套教材在這方麵的處理可謂潤物細無聲。我特彆留意瞭其中關於數字和稱謂的章節,它沒有簡單地告知我們“您”和“你”的區彆,而是給齣瞭詳細的、基於年齡和地位的適用範圍圖錶,甚至提到瞭在商務場閤中如何得體地稱呼對方,這在很多基礎教材中是缺失的。更妙的是,它在介紹節日或傳統習俗時,會附帶一些“禮儀小貼士”,比如拜訪中國朋友帶什麼禮物比較閤適,或者在餐桌上哪些行為是禁忌。這些細節極大地提升瞭我的跨文化交際的自信心。很多時候,語言的障礙可以剋服,但文化的誤解纔是真正的鴻溝。這本書似乎深知這一點,它把文化融入到瞭語言的每一個角落,使得學習者在掌握“說什麼”的同時,也清楚地知道“該怎麼說”以及“為什麼這麼說”。這種注重語用層麵的教學,讓我的學習目標不再僅僅是“通過考試”,而是真正地“融入交流”。
評分從我個人的學習軌跡來看,我更偏愛那些能夠引導我進行“內省式”思考的教材。這本書在練習設計上,巧妙地融入瞭開放性問答和情景模擬,這遠超齣瞭我預想中的“填空和選擇”。很多口語練習環節,它會設置一個需要你根據自身情況來迴答的問題,比如“描述一下你最喜歡的中國節日,並解釋你為什麼喜歡它”,這種題目迫使學習者必須調用已經學到的所有詞匯和語法結構,進行一次完整的、有邏輯的輸齣。這不像有些教材,練習都是標準答案式的,學生隻是機械地重復知識點。此外,它在聽力材料的選擇上也很有考究。我聽瞭後麵的幾單元,發現錄音的語速和口音都非常自然和地道,幾乎沒有那種為瞭教學而故意放慢或“塑料感”十足的腔調,這對於我這個追求真實語感的學習者來說,是極大的加分項。它真正做到瞭將“教室裏的語言”和“街道上的語言”進行有效的橋接,而不是讓學習者在考試中對答如流,一到現實場景就完全懵住。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有