具體描述
編輯推薦
★全球銷售超過5,000,000冊 ★全球售齣40餘國版權 ★三年以來始終列於美國亞馬遜排行榜前100位之中 ★2007年被英國《衛報》評為生命中不可缺少的100本書之一 ★布萊德·彼德買下電影版權並將飾演男主角 內容簡介
This extraordinary, magical novel is the story of Clare and Henry who have known each other since Clare was six and Henry was thirty-six, and were married when Clare was twenty-two and Henry thirty. Impossible but true, because Henry is one of the first people diagnosed with Chrono-Displacement Disorder: periodically his genetic clock resets and he finds himself pulled suddenly into his past or future. His disappearances are spontaneous and his experiences are alternately harrowing and amusing. The Time Traveler's Wife depicts the effects of time travel on Henry and Clare's passionate love for each other with grace and humour. Their struggle to lead normal lives in the face of a force they can neither prevent nor control is intensely moving and entirely unforgetable.
相遇那年,她六歲,他三十六歲; 結婚那年,她二十三歲,他三十一歲; 離彆後再度重逢時,她八十二歲,他四十三歲…… 他把愛人一次又一次遠遠地拋在瞭後麵, 她卻用一生的時間等待愛人迴到身邊 是什麼過濾著這個時代依然還在的愛情? 是什麼推動著人們在復雜交錯中的命運中勇敢地探索? 又是什麼終於讓時間在愛麵前也變得微不足道? 這是一麯高昂的愛的頌歌,是一程常人不可思議的浪漫之旅。 這像是一本科幻小說,卻洋溢著濃濃的詩意。 這像是一本愛情小說,卻飽含瞭信念與時空的哲理。 相遇那年,她六歲,他三十六歲;結婚那年,她二十三歲,他三十一歲;離彆後再度重逢時,她八十二歲,他四十三歲……
作者簡介
Audrey Niffenegger is an exceptionally creative writer and visual artist who has achieved enormous success in both worlds. Her debut novel, The Time Traveler's Wife, has sold nearly five million copies worldwide and has been translated into thirty-three languages to date. A Richard & Judy book club choice in the UK, it has been a huge bestseller all round the world. In the Daily Telegraph's readers' poll of the 'Top 50 Books of All Time' it appeared at no. 11. Niffenegger is also the author of two 'novels-in-pictures', The Three Incestuous Sisters (2005) and The Adventuress (2006), both published by Jonathan Cape. Her graphic novel The Night Bookmobile was recently serialized in the Guardian and will be published soon on the Cape Graphic list. A Chicago native, Niffenegger received her MFA in Printmaking and Drawing from Northwestern University. Her art has been widely exhibited in the United States and is in the permanent collections of the Library of Congress and Harvard University's Houghton Library.
奧德麗·尼芬格(Audrey Niffenegger),視覺藝術傢,也是芝加哥哥倫比亞學院書籍與紙藝中心的教授,她負責教導寫作、凸版印刷以及精美版書籍的製作。曾在芝加哥印花社畫廊展齣個人藝術作品。《時間旅行者的妻子》是她的第一本小說。目前她居住在芝加哥。 精彩書評
“This clever and inventive tale works on three levels: as an intriguing science fiction concept, a realistic character study and a touching love story. Henry De Tamble is a Chicago librarian with 'Chrono Displacement' disorder; at random times, he suddenly disappears without warning and finds himself in the past or future, usually at a time or place of importance in his life. This leads to some wonderful paradoxes. From his point of view, he first met his wife, Clare, when he was 28 and she was 20. She ran up to him exclaiming that she'd known him all her life. He, however, had never seen her before. But when he reaches his 40s, already married to Clare, he suddenly finds himself time travelling to Clare's childhood and meeting her as a 6-year-old. The book alternates between Henry and Clare's points of view, and so does the narration. Reed ably expresses the longing of the one always left behind, the frustrations of their unusual lifestyle, and above all, her overriding love for Henry. Likewise, Burns evokes the fear of a man who never knows where or when he'll turn up, and his gratitude at having Clare, whose love is his anchor. The expressive, evocative performances of both actors convey the protagonists' intense relationship, their personal quirks and their reminiscences, making this a fascinating audio.”
——Publishers Weekly
“On the surface, Henry and Clare Detamble are a normal couple living in Chicago's Lincoln Park neighborhood. Henry works at the Newberry Library and Clare creates abstract paper art, but the cruel reality is that Henry is a prisoner of time. It sweeps him back and forth at its leisure, from the present to the past, with no regard for where he is or what he is doing. It drops him naked and vulnerable into another decade, wearing an age-appropriate face. In fact, it's not unusual for Henry to run into the other Henry and help him out of a jam. Sound unusual? Imagine Clare Detamble's astonishment at seeing Henry dropped stark naked into her parents' meadow when she was only six. Though, of course, until she came of age, Henry was always the perfect gentleman and gave young Clare nothing but his friendship as he dropped in and out of her life. It's no wonder that the film rights to this hip and urban love story have been acquired.”
——Booklist
“不可思議的愛情,不可思議的小說。”
——畢飛宇
“帶著這本書上路,記住中心思想:時間和愛情相比,後者纔是終極真諦,這樣,你纔有資格在這個時代發誓:永生永世。”
——毛尖
“神奇和感動,這兩種體驗融閤在一起,會産生一種奇妙的化學反應,讓人心神搖曳。《時間旅行者的妻子》,就能讓人有這樣的感覺。”
——潔塵
“奧德麗˙尼芬格和馬爾剋斯一樣,他們試圖告訴我們,在如此崇高的愛情裏,沒有悲劇可言,也永遠不會被任何限製所睏。”
——《華盛頓郵報》
“一首愛戰勝瞭時間的高昂頌歌。”
——《芝加哥論壇報》
好的,這是一本關於時間旅行者妻子的虛構書籍的詳細簡介,但不包含任何關於亨利·德坦布爾和剋萊爾·安德維爾的故事內容。 --- 《永恒的迴響:錯位時空的愛戀絮語》 作者: 維奧萊特·卡斯帕(Violette Caspar) 齣版日期: 2023年鞦季 裝幀形式: 精裝典藏版 / 英文原版 頁數: 580頁 主題關鍵詞: 跨越世紀的信件、記憶重構、悖論下的忠誠、時間悖論的藝術、失落與重逢的哲學 --- 書籍簡介 當時間不再是綫性的,愛如何找到它的軌道? 《永恒的迴響》並非一個關於時間旅行的奇幻故事,而是一部深沉、精妙地探討人類情感韌性的文學傑作。維奧萊特·卡斯帕以其標誌性的、如同古董鍾錶般精密的敘事手法,為我們構建瞭一個關於“被選擇的流放者”的淒美群像。 故事的主角是伊利亞斯·凡斯(Elias Vance),一位生活在20世紀末的精密鍾錶匠。伊利亞斯並非因為意外或實驗而開始旅行,他的“時間失序”是一種與生俱來的、無法抑製的生物特性——一種對未來和過去的隨機、不規律的躍遷。他無法控製何時離開,也無法預知下一站將是何時何地,如同被扔進曆史洪流中的一枚無主的鵝卵石。 本書的主綫,聚焦於伊利亞斯那份與生活在1950年代的艾格尼絲·德魯濛德(Agnes Drummond)之間,跨越瞭半個多世紀的隱秘而堅定的聯結。艾格尼絲是一位纔華橫溢但名不見經傳的植物學傢,她的人生軌跡,隨著伊利亞斯時斷時續的齣現而變得支離破碎,卻又因此獲得瞭某種獨特的完整。 錯位的敘事結構:迴信與遺留的碎片 卡斯帕的敘事結構本身就是對時間概念的挑戰。全書並非依照傳統的年錶順序展開,而是以艾格尼絲在“等待的間隙”中寫下的“未寄齣的信件”為主綫。這些信件,構成瞭對伊利亞斯的迴應,是對那些轉瞬即逝的相遇的深切反思,也是對她個人生活、職業抱負以及對一個永恒缺席者的承諾的記錄。 讀者將通過這些信件,窺見伊利亞斯的蹤跡:有時是在二戰的廢墟中,他留下一枚製作精良的懷錶;有時是在一場喧鬧的爵士樂晚宴上,他突然齣現,帶來一瓶來自遙遠未來的葡萄酒,並在黎明前消失。這些瞬間,對艾格尼絲來說,既是甜蜜的奬賞,也是殘酷的摺磨。 核心主題的深度挖掘: 1. 忠誠的定義與重構: 艾格尼絲必須在一個沒有明確“明天”的伴侶身邊,重建“忠誠”的意義。她不能指望一個固定的周末約會,甚至不能指望下周還能見到他。她的愛,是一種對“可能性的堅守”。書中深刻探討瞭當陪伴變成一種“奢侈品”時,個體如何維持自我完整性和對一段關係的信念。艾格尼絲的日常是孤獨的,但她的內心世界卻因為伊利亞斯的“隨機在場”而被永恒的期待和記憶所充盈。她必須學會與“未完成的對話”和“未竟的承諾”共存。 2. 記憶的非綫性構造: 對於伊利亞斯來說,他的記憶是混亂且重疊的。他可能在嚮艾格尼絲講述一則源自19世紀的軼事時,突然切換到對21世紀科技發展的預言。書中通過伊利亞斯的日記片段(這些片段通常被艾格尼絲發現並記錄在信的批注中),揭示瞭他如何努力地將這些零碎的“時間碎片”縫閤起來,以維持他對艾格尼絲的“愛戀圖像”的穩定。記憶不再是迴顧過去,而是在不斷地重寫和確認:“我記得愛過你,但我記不清我是在哪一年第一次說齣這句話的。” 3. 存在的悖論與藝術: 伊利亞斯的存在,對艾格尼絲的職業生涯産生瞭微妙的影響。她利用自己對植物生長周期的精準觀察,試圖尋找是否存在一種“時間規律”可以預測伊利亞斯的齣現。這種探索從科學轉嚮瞭哲學和藝術。書中精彩地描繪瞭艾格尼絲如何將那些伊利亞斯留下的、屬於不同時代的物品——如一張維多利亞時代的請柬、一小塊2077年的閤成縴維——融入她的植物標本和繪畫作品中,創造齣一種“時間拼貼藝術”,以此來“錨定”她的愛人。 4. 永恒的告彆與歡迎: 本書最令人心碎的部分,在於對“告彆”的處理。每一次伊利亞斯的離開,都帶著一種永恒的重量,因為下一次的重逢可能發生在艾格尼絲人生的任何階段。卡斯帕極其細膩地描繪瞭艾格尼絲必須在每一次重逢的狂喜中,迅速調整自己對時間的感知,仿佛每一次相遇都是一段“完整的小型人生的縮影”。 《永恒的迴響》是一部獻給那些在不確定的世界中,仍選擇相信並堅守某種形式的聯結的靈魂的頌歌。它剝離瞭宏大的科幻設定,聚焦於人類情感的微觀結構,探討瞭當時間本身成為敵人時,愛如何成為唯一的避風港。讀者將被帶入一個充滿憂鬱美感和哲學深思的迷宮,最終認識到:真正的永恒,或許不在於時間的長短,而在於每一次心跳的真實性。 這是一部需要細細品讀、反復咀嚼的文學佳作,它將挑戰你對愛情、記憶和時間順序的一切既有認知。 --- (附注:本書的平裝版本收錄瞭作者為配閤主題創作的五幅黑白植物插畫,為閱讀體驗增添瞭一層古典的厚重感。)