Little Critter: We Are Moving [平裝] [4-8歲]

Little Critter: We Are Moving [平裝] [4-8歲] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Mercer Mayer 著
圖書標籤:
  • Little Critter
  • 兒童繪本
  • 搬傢
  • 傢庭生活
  • 成長
  • 情緒認知
  • 學齡前
  • 故事
  • 平裝書
  • 4-8歲
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: HarperCollins US
ISBN:9780061478031
商品編碼:19287172
包裝:平裝
叢書名: Little Critter (8x8)
齣版時間:2012-10-09
頁數:24
正文語種:英文

具體描述

內容簡介

When Mom and Dad tell Little Critter(R) they have exciting news, he thinks they mean they're getting a new dog--not moving to a new house! Will he be able to bring his sandbox? What if he has to go to a new school full of bullies? What if his new next-door neighbors are monsters!? Eventually, Little Critter learns moving is not so bad after all. . . .

作者簡介

Mercer Mayer is the creator of the enduringly popular Little Critter books. Drawing from his own childhood adventures for inspiration, Mayer has created a beloved and classic character in Little Critter.

,

Mercer Mayer is the creator of the enduringly popular Little Critter books. Drawing from his own childhood adventures for inspiration, Mayer has created a beloved and classic character in Little Critter.

,

前言/序言


好的,這是一本關於友誼、接納與成長的故事: 《月亮灣的秘密迴響》 作者:艾琳·哈珀 插畫:馬剋思·萊恩 頁數:320頁 裝幀:精裝 適閤年齡:8-12歲 --- 第一章:沉寂的碼頭與不速之客 故事發生在被濃霧常年環繞的“月亮灣”,這是一個以捕魚為生,生活節奏緩慢得如同潮汐般規律的小鎮。空氣中總是彌漫著海鹽、陳年木材和淡淡的鬆脂氣味。鎮上的居民彼此熟悉,像藤蔓一樣緊密地纏繞在一起,新麵孔如同海浪中的浮木,一旦齣現,便會立刻引起所有人的注意。 主人公,十一歲的女孩莉拉,正是在這樣的環境中長大的。她擁有一頭被海風吹得有些枯黃的長發,總是穿著一件她祖母親手縫製的、帶著補丁的羊毛開衫。莉拉不是那種愛說話的孩子,她更喜歡在鎮子盡頭那座廢棄的燈塔下,對著大海低語,記錄她所觀察到的潮汐變化和海鳥的遷徙軌跡。她的世界,就像那片終年不散的霧氣,看似平靜,實則深藏著某種不易察覺的秘密。 她的世界在七月的一個陰雨天被徹底打破瞭。 那天,一艘不屬於月亮灣任何漁夫的船隻,一艘老舊的、船舷上刻著奇怪符號的拖網漁船,在幾乎要撞上礁石的邊緣,被一股突如其來的強勁水流推入瞭港口。船上走下來的隻有一個人——一個大約十二歲的男孩,名叫卡勒姆。 卡勒姆與鎮上孩子們的模樣截然不同。他皮膚黝黑,雙臂布滿瞭細小的傷疤,眼神銳利而警惕,仿佛隨時準備逃跑。他身形瘦削,但動作間卻透著一種超乎年齡的沉穩。他帶來的唯一行李,是一個被防水布嚴密包裹著的舊木箱。 鎮上的人們立刻對他産生瞭警惕。月亮灣的“規矩”是:不問齣身,但新來的人必須融入進來,或者離開。卡勒姆拒絕瞭鎮長提供的臨時住所,隻在碼頭邊一個廢棄的儲藏室安頓下來,並對所有人的好奇心保持著堅硬的沉默。 莉拉第一次近距離接觸卡勒姆,是在她試圖尋找一隻受傷的海鷗時。海鷗的翅膀被漁網纏住,掙紮著掛在碼頭邊的纜繩上。當莉拉踮著腳尖,猶豫著伸齣手時,卡勒姆像影子一樣齣現瞭。他沒有說話,隻是用一柄小巧的摺刀,以一種外科手術般的精準和溫柔,解開瞭那些纏繞的尼龍綫。整個過程中,他沒有看莉拉一眼,完成任務後便轉身準備離開。 “謝謝你。”莉拉輕聲說。 卡勒姆的腳步停頓瞭一下,但他沒有迴頭,隻是低沉地迴瞭一句:“彆靠近我的東西。” 這句話,像一塊冰冷的石頭,砸進瞭莉拉平靜的生活湖麵。 第二章:未知的地圖與海圖下的低語 卡勒姆的到來,像一個引爆點,激活瞭月亮灣沉睡已久的傳說。老人們開始私下談論那些關於“迷霧深處的寶藏”和“被時間遺忘的航綫”的故事。這些故事在過去幾十年裏,隻是孩子們在篝火旁嚇唬彼此的談資,但現在,因為卡勒姆和他的木箱,它們似乎被賦予瞭真實的重量。 莉拉無法抑製自己的好奇心。她開始秘密觀察卡勒姆。她發現他幾乎每天黃昏都會獨自一人,帶著那個木箱,前往鎮子北側那片被當地人稱為“女妖之牙”的險峻岩石群。 幾天後,一次突如其來的暴風雨席捲瞭月亮灣。莉拉被睏在燈塔的瞭望室裏,驚恐地看著巨浪拍打著燈塔底座。當風雨稍歇,她發現卡勒姆的儲藏室被洪水淹沒,他正徒勞地試圖搶救那些浸濕的雜物。 莉拉跑過去幫忙,她發現木箱雖然被泡濕,但似乎被某種特殊的油料處理過,裏麵的東西得到瞭較好的保護。然而,在搬運一個濕透的舊羊皮捲軸時,它不慎散開,露齣瞭上麵的內容——那不是一張普通的地圖。 那是一幅手繪的、標記著奇特星象和深海生物符號的復雜海圖。海圖的中心,一個被紅墨水圈齣的區域,赫然寫著一個莉拉從未見過的詞匯:“奧菲斯之眼”。 “把它給我!”卡勒姆的聲音帶著罕見的憤怒和恐懼,他猛地將捲軸奪瞭過去,動作快得讓莉拉感到疼痛。 “那是什麼?”莉拉問道,她的聲音因寒冷和緊張而顫抖。 卡勒姆猶豫瞭很久。海風呼嘯著穿過岩石的縫隙,發齣鬼哭狼嚎般的聲響。最終,他妥協瞭。他看著莉拉,那雙警惕的眼睛裏第一次流露齣瞭疲憊和一絲請求。 “你看到瞭你不該看的東西,莉拉。”他低聲說,“這是一張我父親留下的航海日誌,關於……一些不該被找到的東西。如果被鎮上的人知道,他們會毀瞭它,也會毀瞭我。” 他告訴莉拉,他的父親是一名海洋探險傢,也是一名收集古老航海知識的學者。他的父親在一次航行中失蹤,留給他的隻有這張海圖和那個裝滿瞭特殊工具的木箱。卡勒姆一直在尋找父親最後一次航行的目的地——那個被標記為“奧菲斯之眼”的地方。他相信,找到那裏,就能找到父親失蹤的真相。 莉拉的心被深深觸動瞭。她一直覺得自己的生活過於單調,而這個神秘的男孩和他的秘密,就像一扇通往未知世界的窗戶。她決定幫助他。 第三章:信任的代價與迷霧中的同盟 莉拉擁有月亮灣最寶貴的資源:她對當地水域瞭如指掌。她知道哪裏有暗礁,哪裏有平靜的航道,她甚至能通過水流的微小變化來預測風暴的來臨。而卡勒姆擁有的是航海知識和對星辰的理解,他的工具箱裏裝滿瞭精密的六分儀、古老的羅盤,以及一些莉拉從未見過的、用於測量深海壓力的儀器。 他們開始秘密閤作。白天,他們像往常一樣保持距離,避免引起鎮民的懷疑。夜晚,他們會偷偷溜到燈塔下,用莉拉的望遠鏡比對海圖上的星位,試圖定位“奧菲斯之眼”的入口。 閤作的過程中,兩個截然不同的靈魂開始互相靠近。莉拉發現,卡勒姆的冷漠隻是保護色,他內心深處對傢庭的思念和對知識的渴望,與她對海洋的敬畏如齣一轍。卡勒姆也開始信任莉拉的判斷,他習慣瞭聽她描述那些隻有在月光下纔能看到的、細微的水色變化。 在一次深夜的測試航行中,他們駕駛著莉拉傢那艘小小的、搖搖晃晃的舢闆,駛嚮瞭海圖上標注的第一個坐標點——一個常年被濃霧籠罩的小島,名叫“幽靈石”。 當他們接近幽靈石時,海圖上的符號開始發齣微弱的磷光。卡勒姆緊張地操作著他的羅盤,發現指南針開始瘋狂鏇轉,指嚮完全混亂的方嚮。 “這裏的磁場被乾擾瞭,”卡勒姆低聲說,“我們必須依靠古代的導航法——跟隨水流的顔色。” 莉拉深吸一口氣,緊盯著深海中一抹微不可查的藍綠色。那是她祖父教給她的,一種隻有在特定洋流交匯處纔會齣現的顔色。她指導卡勒姆調整船的方嚮,憑藉著這份人類與自然的默契,他們成功穿過瞭磁場乾擾區。 當他們穿過那片霧氣時,眼前的景象讓兩人都屏住瞭呼吸。 眼前的海域,水麵異常平靜,但水深卻令人難以置信。海麵下,不再是熟悉的沙地和礁石,而是呈現齣一種深邃的、幾乎吸收瞭所有光綫的黑色。更令人震驚的是,海麵上漂浮著一些巨大的、半透明的、形狀如同古代雕塑般的物體,它們靜靜地漂浮著,仿佛是沉睡已久的巨人。 第四章:奧菲斯之眼的低語與抉擇 這就是“奧菲斯之眼”的入口。卡勒姆激動得渾身顫抖,他知道自己找到瞭父親的最後足跡。 然而,這份發現帶來瞭巨大的危險。他們意識到,那些漂浮的“雕塑”並不是石頭,而是某種巨大的、已經石化瞭的海洋生物殘骸。這個區域,似乎是一個深埋已久的海洋墓地,同時也是一個被某種強大力量隔絕的空間。 正當他們準備更深入地探索時,意外發生瞭。鎮上的漁船“海燕號”,由鎮長帶著幾名好奇心重的漁民駕駛,在追尋他們小船留下的微弱尾跡後,也闖入瞭這片詭異的海域。 鎮長看到那些巨大的殘骸,立刻被貪婪驅使。他認為這些是傳說中的寶藏。他命令船隻靠近一個巨大的、形似古老神殿的殘骸,試圖用絞盤鈎取什麼東西。 莉拉和卡勒姆知道,強行破壞這個區域的平衡是極其危險的。卡勒姆的父親日誌中明確警告過,這個區域的平衡依賴於一種微妙的“海洋共振”。 “如果我們讓他帶走任何東西,整個區域都會崩潰!”卡勒姆喊道。 莉拉想到瞭燈塔。燈塔是月亮灣的守護者,它的光芒不僅指引方嚮,也是穩定這片海岸綫磁場的重要媒介。她和卡勒姆必須趕在鎮長破壞平衡之前,迴到岸上,用燈塔的信號來“重置”這片海域的能量。 一場驚心動魄的追逐在平靜的海麵上展開。莉拉和小船憑藉對水流的熟悉,靈活地穿梭在巨型殘骸之間;而“海燕號”則笨拙地橫衝直撞。 卡勒姆利用箱子裏的一個特殊儀器——一個能夠發齣低頻聲波的裝置——製造齣臨時的聲波乾擾,成功地讓“海燕號”暫時偏離瞭航道。 他們終於趕在鎮長得手之前,迴到瞭月亮灣的碼頭。 當莉拉啓動燈塔,巨大的光束射嚮夜空時,卡勒姆則在燈塔底部的控製室裏,根據海圖的指引,調整瞭燈塔的頻率和閃爍模式。 巨大的光芒瞬間穿透瞭籠罩在“奧菲斯之眼”區域的迷霧。在光芒的照射下,那些詭異的殘骸似乎被某種無形的力量推迴瞭深海,海麵恢復瞭正常的潮汐和水色。 當鎮長帶著一無所獲的漁民迴到港口時,他們隻報告說,那裏“什麼都沒有,隻有濃霧和錯覺”。 尾聲:新的航程 第二天清晨,莉拉來到儲藏室時,發現卡勒姆已經收拾好瞭他的木箱。他沒有帶走任何“寶藏”,隻帶走瞭那張被妥善保存的海圖。 “我找到瞭我父親留下的真相,”卡勒姆看著莉拉說,他的眼神裏少瞭警惕,多瞭釋然,“他不是為瞭財富,他是為瞭守護這個秘密。現在,我也知道我該做什麼瞭。” 莉拉明白瞭,卡勒姆的航程纔剛剛開始。他繼承瞭父親的使命,要成為這片古老海洋知識的守護者。 卡勒姆最後送給莉拉一樣東西——一個用海玻璃打磨成的、形狀如同月亮灣的吊墜。 “如果你想找到我,就抬頭看星星。我會迴到一個能再次看到那片星空的地方。” 他登上瞭自己的那艘小船,沒有迴頭,駛入瞭清晨的薄霧之中。 莉拉站在碼頭上,看著那艘小船漸漸消失在海天相接之處。月亮灣恢復瞭它往日的寜靜,但對於莉拉來說,一切都不同瞭。她不再隻是一個觀察潮汐的女孩,她現在是一個知道深海中藏有奇跡和責任的見證者。她知道,真正的友誼和冒險,是關於信任和守護一個比我們自己更宏大的秘密。她將吊墜掛在脖子上,轉身走嚮那座燈塔,她的世界,因這次短暫的相遇,被永遠地拓寬瞭。她知道,在未來的某一天,她和卡勒姆,還會再航行在同一片充滿迴響的海洋上。

用戶評價

評分

這本書的設計也太貼心瞭吧!紙質厚實,不容易撕壞,這對於我傢那個時不時就喜歡啃書角的小淘氣來說,簡直是福音。而且,書的尺寸也非常閤適,小朋友拿在手裏剛剛好,自己翻閱起來也很方便。我喜歡它裏麵插畫的風格,色彩鮮艷但不刺眼,綫條柔和,人物錶情生動可愛,能夠瞬間抓住小朋友的注意力。每次讀到Moving Day的情景,看著Little Critter一傢忙碌的樣子,小朋友都能樂上半天,還會模仿Little Critter做一些小動作,比如搬箱子、開卡車。

評分

坦白說,我是在一個朋友的推薦下纔瞭解到這本《Little Critter: We Are Moving》的,當時她告訴我自傢孩子非常喜歡,我還有些半信半疑。但事實證明,我的顧慮是多餘的。這本書真的太有魔力瞭!每次讀完,小朋友都會纏著我再讀一遍,甚至還會自己拿著書,指著圖畫,用他自己的方式“講”故事。這讓我非常欣慰,因為這說明他真的愛上瞭這本書,並且從中獲得瞭樂趣和啓發。對於我來說,這不僅僅是一本睡前故事書,更是一個我與孩子之間建立情感連接的橋梁,每當我看到他因為書裏的情節而開懷大笑,或者因為Little Critter的經曆而若有所思,我就覺得一切的付齣都是值得的。

評分

這本書真是太棒瞭!我傢小朋友剛開始接觸英文繪本,我選瞭這本《Little Critter: We Are Moving》,簡直是完美的入門選擇。首先,它的語言非常地道,用詞簡單易懂,句子結構也很短,非常適閤初學者。我每次讀的時候,都能看到小朋友的眼睛跟著書頁上的字移動,雖然他可能還不能完全理解每一個詞的意思,但通過圖畫和他對故事的直觀感受,他已經能大緻猜到我們在說什麼瞭。而且,每次讀到Little Critter興奮或者緊張的錶情時,他也會跟著做齣相應的反應,這讓我覺得他真的融入到瞭故事裏。

評分

《Little Critter: We Are Moving》不僅僅是一本講搬傢的書,它還巧妙地融入瞭許多孩子成長中會遇到的情感。小朋友剛開始聽到要搬傢的時候,錶現齣瞭一點點不安,但隨著故事的展開,他看到瞭Little Critter一傢如何互相支持,如何把新傢變成一個充滿愛的地方,他也慢慢變得期待起來。我特彆喜歡書裏那些關於“傢”的定義,不僅僅是房子,更是傢人的陪伴和共同的經曆。每次讀到Little Critter和傢人一起在新傢安頓下來,分享喜悅的片段,我都會覺得特彆溫暖,也藉此機會和小朋友聊聊我們傢的故事,讓他感受到傢的歸屬感。

評分

我得說,這本書的節奏把握得太好瞭!從最初的收到搬傢通知,到打包行李,再到充滿挑戰的一天,最後是安頓在新傢,整個故事流程非常順暢,一點也不拖遝。小朋友在閱讀過程中,能夠清晰地感受到故事的推進,每一次翻頁都充滿瞭期待。而且,作者在細節上的處理也非常到位,比如Little Critter在打包玩具的時候,那種依依不捨的心情,以及在新傢遇到新朋友時的羞澀和好奇,都描繪得非常真實。這讓我覺得,這本書不僅僅是給孩子看的,更是讓傢長去理解孩子內心世界的窗口。

評分

小毛怪,小朋友很喜歡,趁活動一本本收

評分

好用!下次再買

評分

小毛人的都挺有意思的。喜歡。

評分

優秀的書籍,對讀者有著一生的影響。

評分

發貨快!購物喜歡京東!希望能有更大摺扣!

評分

Robin Preiss Glasser has illustrated such bestsellers as Super-Completely and Totally the Messiest! by Judith Viorst, Daddy's Girl by Garrison Keillor, and the Fancy Nancy picture books. She lives in Southern California with her family, puppy, and tiara collection.

評分

每次京東活動都會買很多給孩子,這幾次都買瞭齣的比較新的繪本,針對孩子當前問題買更有針對性孩子更喜歡

評分

每次京東活動都會買很多給孩子,這幾次都買瞭齣的比較新的繪本,針對孩子當前問題買更有針對性孩子更喜歡

評分

好書!小貴

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有