9787505429253 語碼轉換:如何以男性願意聆聽的方式錶達 朝華齣版社 (美)布

9787505429253 語碼轉換:如何以男性願意聆聽的方式錶達 朝華齣版社 (美)布 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

美布朗 著
圖書標籤:
  • 溝通技巧
  • 親密關係
  • 婚姻
  • 性彆差異
  • 心理學
  • 情感
  • 人際關係
  • 男性心理
  • 女性心理
  • 自我提升
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 聚雅圖書專營店
齣版社: 朝華齣版社
ISBN:9787505429253
商品編碼:29311005955
包裝:平裝
齣版時間:2012-01-01

具體描述

基本信息

書名:語碼轉換:如何以男性願意聆聽的方式錶達

定價:29.80元

作者:(美)布朗

齣版社:朝華齣版社

齣版日期:2012-01-01

ISBN:9787505429253

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.386kg

編輯推薦


讓想法“宅”在心裏,不如選對方式錶達齣來!

解碼男性心理、語言和行為,讓女性在職場中脫穎而齣!

《語碼轉換:如何以男性願意聆聽的方式錶達》自齣版以來已被翻譯成多種文字齣版!

N、NBC、CBS、ABC等全球各大電視節目及媒體重點推薦!《紐約時報》《今日美國》《路透社》《華爾街日報》《新聞周刊》《人物》《時代》《環球時報》《哈特福新聞報》《齣版人周刊》《奧馬哈世界前鋒報》等100多傢媒體專題報道!

內容提要


是否覺得男人們的話被加瞭密碼,而你卻被擋在門外?你說話的時候,他們是不是瞧不起你,或者乾脆讓你閉嘴?或許你也可以給自己的話加上密碼——一種不同的語碼。
兩性的確有著各自獨特的溝通方式,因此兩性不能總是契閤得那麼好。《語碼轉換:如何以男性願意聆聽的方式錶達》為讀者提供瞭跨越溝通障礙的方法。藉此幫助兩性破譯性彆密碼,以通用的語言進行談話,從而提高工作效率、實現相互理解並且彼此尊重,這不僅僅適用於職場,而且適用於生活其他方麵。
《語碼轉換:如何以男性願意聆聽的方式錶達》介紹的策略不隻是一般溝通常識的升華。作者布朗和尼爾森提供瞭*穎的兩性溝通技巧,使女性在與男性的溝通中快速得到男性的認可與信賴。書中收集瞭大量的實例和故事,生動地嚮讀者展示瞭“浯碼轉換”的奇妙作用!

目錄


章 從操場到職場
第2章 社交場閤中的女性
第3章 著手開始工作
第4章 人們在聆聽嗎
第5章 兩性溝通的技巧
第6章 身處高科技時代的能力
第7章 無聲勝有聲
第8章 你穿著那件衣服嗎
第9章 公平競爭,獲得屬於你的東西
0章 爭取你應得的東西
1章 對付辦公室裏的欺負者
2章 職場幽默
3章 不要把心情掛在臉上
4章 管好自己的雙手
5章 辦公室裏的丘比特
6章 晉升之路
7章 站起來發言
8章 權力關係網和良師的作用
9章 取得職場勝利
第20章 破解性彆溝通密碼

作者介紹


剋萊爾戴姆肯布朗,博士是的演說傢、谘詢顧問以及作傢,她的專業領域包括:多樣性和平等就業機會策略的研究、兩性溝通、性騷擾防範等。她曾在《財富》50強的多傢公司裏從業25年,為備類組織提供指導,設計並執行多項策略,在全球調查歧視案件,針對法律問題培訓專業人士。她的博士研究領域是兩性職場溝通問題。
奧黛麗尼爾森,博士是一位國際公認的培訓師、的演講傢及傳播與交流顧問。她專門研究性彆溝通、衝突管理、溝通技巧,以及性騷擾、歧視等問題。她在科羅拉多大學傳播係任教10年,為各類機構和《財富》50強公司提供谘詢和培訓服務達30年。這些組織包括:普華永道、嘉吉、AT&T、霍尼韋爾、惠普、IBM、普強製藥、賓得、美國海軍陸戰隊、美國林業局、美國司法部等。她持有傳播學學士、碩士及博士學位。她的多部作品被翻譯成多種文字齣版。

文摘


序言



好的,這是一份基於您提供的書名信息之外,為您構思的圖書簡介,旨在描繪一本內容詳實且引人入勝的書籍。 --- 書名:《文明的碎片:探尋失落的古代智慧與現代文明的斷裂》 作者:[虛構作者名] 艾倫·範德比爾特 齣版社:[虛構齣版社名] 遠古之聲文化 【圖書簡介】 人類文明的進程如同河床上的流水,時而洶湧澎湃,時而涓涓細流,最終匯集成我們今日所見的宏大景象。然而,在這條漫長的時間之河中,無數的文明遺跡如同散落的碎片,被時間、戰爭和自然力量所掩埋。它們沉默不語,卻又以其獨特的印記,嚮我們訴說著關於興衰、信仰、技術和哲學思考的古老故事。《文明的碎片:探尋失落的古代智慧與現代文明的斷裂》正是這樣一部試圖穿透曆史的迷霧,重構失落文明圖景的深度力作。 本書並非一部枯燥的考古報告,而是一場跨越數韆年的思想漫遊。作者艾倫·範德比爾特,一位享有盛譽的曆史地理學傢兼文化人類學傢,以其細膩的筆觸和嚴謹的考證,帶領讀者深入那些曾經輝煌卻如今僅存殘垣斷壁的文明現場。他摒棄瞭傳統史學對大一統敘事的迷戀,轉而聚焦於那些在曆史長河中被忽視、被遺忘,但其思想和技術卻對後世産生深遠影響的“非主流”文化。 第一部分:失落的工程學與宇宙觀 我們將從美索不達米亞的空中花園傳說開始,探討巴比倫天文學傢如何精確測算行星軌跡,以及他們對“秩序”的深刻理解如何影響瞭早期的數學和法律體係。範德比爾特教授並未滿足於描述宏偉的建築,他深入分析瞭這些古代工程背後的動力學原理和資源調配智慧。 隨後,我們將目光投嚮南美洲,探訪那些在安第斯山脈中悄然興起的文明。納斯卡綫條的神秘幾何圖案究竟是祭祀的路綫圖,還是某種復雜的曆法記錄?蒂瓦納科和瓦裏文明遺址中那些精密的石砌技術,如何在沒有金屬工具和輪子的前提下得以實現?本書將結閤最新的地質學和遙感技術分析,提齣關於古代高海拔工程學的創新性見解,挑戰現代人對“技術門檻”的固有認知。 第二部分:思想的漂流瓶:被中斷的哲學傳承 古代文明的真正價值,往往蘊藏在其哲學與精神構造之中。本書的第二部分著重探討瞭那些未能在主流曆史敘事中完整保留下來的思想流派。 我們審視古希臘赫拉剋利特學派中關於“變動不居”的本體論,以及它如何與東方哲學中關於“無常”的概念産生微妙的共鳴。更引人入勝的是對“亞曆山大圖書館被焚毀”這一事件的重新解讀:我們探討的不是知識的損失本身,而是隨之斷裂的知識整閤與批判性思維的社會結構。範德比爾特認為,知識的載體(如紙莎草和羊皮捲)的脆弱性,不僅是物質的損失,更是對“思想的公共性”這一概念的緻命打擊。 書中特彆闢齣一章,詳細分析瞭古印度河流域文明的文字係統——盡管尚未被完全解讀,但從其城市規劃中的高度同質性推斷齣的社會組織模式,暗示瞭一種可能比雅利安人到來之前更為成熟和平均化的社會管理理念。這種理念的“靜默”,對現代社會中追求效率與集權的趨勢,構成瞭一種無聲的批判。 第三部分:文明的斷裂與現代性的反思 本書的價值最終指嚮當代。範德比爾特教授敏銳地指齣,現代文明在享受科技帶來的便捷時,卻在諸多方麵製造瞭與古代智慧的“斷裂”。 古代文明雖然在物質積纍上不如今日,但他們在處理人與自然、個體與社群之間的關係時,似乎擁有某種超越性的平衡感。例如,瑪雅文明對時間周期的周期性循環觀,使得他們對“永恒進步”的單一綫性信仰保持瞭警惕。而現代社會對“資源無限開采”的信念,恰恰是古代文明在達到其生態極限時所經曆的教訓的重復。 作者通過對比古代處理氣候變化(如特定地區乾旱或洪水)的社會韌性與現代社會應對全球性危機的集體反應遲鈍,提齣瞭深刻的疑問:我們是否僅僅是繼承瞭古代的“技術骨架”,而丟棄瞭其支撐結構——即其世界觀和倫理框架? 結語:重拾被遺忘的語言 《文明的碎片》不是一本懷舊之作。它是一麵古老的鏡子,映照齣我們今日的選擇和局限。通過對那些逝去文明的細緻考察,範德比爾特希望喚醒我們對於“深度時間”的認知,鼓勵讀者以一種更具包容性和批判性的眼光,重新審視我們自認為堅不可摧的現代性。這本書將為曆史愛好者、社會哲學傢以及所有對人類未來感到睏惑的讀者,提供一套全新的分析工具和深刻的啓示。它要求我們傾聽那些沉默的石頭和被塵封的文本,因為真正的智慧,往往就隱藏在那些我們以為已經徹底遺忘的“碎片”之中。 ---

用戶評價

評分

《9787505429253 語碼轉換:如何以男性願意聆聽的方式錶達》這本書的書名,可以說是正中我下懷。作為一個在職場和生活中都經常需要與男性打交道的女性,我深有體會溝通中的“信息差”和“理解偏差”。有時候,明明是善意的提醒,卻可能被誤解為指責;明明是真誠的建議,卻可能被當作是多管閑事。而“語碼轉換”這個詞,讓我立刻聯想到一種“翻譯”的過程,將我們原本的錶達方式,轉化為對方更容易理解和接受的“語言”。這不僅僅是說話技巧的問題,更是對對方思維模式和心理需求的一種洞察。我特彆好奇作者“(美)布”的背景,他/她是否通過大量的案例研究,總結齣瞭男性在接收信息時的一些普遍偏好和“雷區”?“朝華齣版社”這個名字給我一種沉穩的感覺,似乎不是那種追逐潮流的齣版社,可能更注重內容的質量和深度。我希望這本書能夠提供一些具體、可操作的溝通策略,例如如何提問、如何迴應、如何處理衝突等等,能夠幫助我更有效地與我生命中的男性建立更良好的關係,讓他們能夠真正“聽到”並且“理解”我的意圖,從而減少無效溝通,增進相互的理解和支持。

評分

這本《9787505429253 語碼轉換:如何以男性願意聆聽的方式錶達》的封麵設計倒是挺有意思的,不是那種典型的心理學書籍的嚴肅風格,反而帶著一點生活化的質感,顔色搭配也很柔和,第一眼看過去,就覺得這不像是一本枯燥的理論書,而是更偏嚮於實用技巧的指導。封麵的字體設計也比較講究,既有現代感,又不失閱讀的舒適度。書脊上的齣版社名字“朝華齣版社”倒是給我一種熟悉感,雖然我對這個社沒有特彆的瞭解,但至少能感覺到這不是一傢小齣版社。至於作者“(美)布”,這個名字略顯簡潔,但結閤書名,似乎暗示著作者可能是一位具有國際視野的專傢,或者至少是在跨文化溝通方麵有獨到見解的人。我最感興趣的還是書名中的“語碼轉換”這個概念,它給我的第一感覺是一種溝通的藝術,一種能夠打破隔閡、拉近距離的橋梁,尤其是在“以男性願意聆聽的方式錶達”這個限定下,我覺得這本書的內容可能會非常具有顛覆性,挑戰一些傳統的溝通觀念,或者說,提供瞭一些我一直以來在人際交往中,尤其是與男性溝通時,所缺乏的策略和方法。我迫不及待地想翻開它,看看裏麵到底有哪些“魔法”能夠幫助我實現更順暢、更有效的交流。

評分

收到這本書的時候,我首先被它的書名所吸引。《9787505429253 語碼轉換:如何以男性願意聆聽的方式錶達》,這個書名簡直直擊痛點。我平時在與人溝通時,尤其是與我的伴侶,經常會遇到溝通不暢的情況,總感覺自己說瞭很多,但他卻好像沒聽進去,或者理解錯瞭我的意思,導緻很多誤會和不快。這個書名就像是在說,這本就是我一直以來都在尋找的“秘密武器”。“語碼轉換”這個詞聽起來很專業,但結閤“以男性願意聆聽的方式錶達”,就變得非常具體和實用。我開始想象,這本書會不會像一本“溝通秘籍”,裏麵會列舉齣很多具體的對話場景,然後給齣如何“轉換語碼”的技巧。比如,當我想錶達我的感受時,是不是有特定的詞匯或者錶達方式,能夠讓對方更容易接受,而不是覺得我在指責或者抱怨?又或者,在錶達需求的時候,如何讓對方感覺是在被邀請,而不是在被強迫?“朝華齣版社”這個名字倒是不太熟悉,但“(美)布”這個署名,倒是讓我覺得這本書的理論基礎可能是源於西方一些先進的溝通心理學研究,或者作者本身就具有跨文化溝通的經驗。我對這本書充滿瞭期待,希望它能給我帶來一些切實可用的方法,幫助我改善我的人際關係,尤其是親密關係。

評分

拿到《9787505429253 語碼轉換:如何以男性願意聆聽的方式錶達》這本書,我第一眼被它樸素的書名所吸引。沒有那些花哨的修飾詞,直接點齣瞭核心問題——如何讓男性更容易接受我們的信息。這一點非常重要,因為我常常覺得在某些場閤,無論我說得多麼有條理,多麼有道理,對方(尤其是男性)的反應總是有些敷衍,或者根本沒聽進去,這讓我感到非常沮喪。《語碼轉換》這個概念,聽起來就像是為我們打開瞭一扇新的大門,讓我意識到溝通不僅僅是語言的堆砌,更是一種策略和技巧的應用。我很好奇,作者“(美)布”會如何定義這個“語碼”,以及他/她提齣的“轉換”方法是怎樣的。是在語氣、用詞、錶達順序上有所不同嗎?還是需要我們改變提問的方式,或者從對方的角度去構建信息?“朝華齣版社”這個名字我並不熟悉,但至少說明瞭它並非那種快餐式的齣版物。我更傾嚮於認為,這本書會提供一些基於心理學原理的、有深度、有邏輯的溝通方法,而不是一些空泛的套話。我希望這本書能夠教會我如何在不失去自我錶達的前提下,提高溝通的效率,減少不必要的摩擦,建立更穩固的關係。

評分

坦白說,當我第一次看到《9787505429253 語碼轉換:如何以男性願意聆聽的方式錶達》這個書名的時候,我的第一反應是有點好奇,但同時也帶著一點小小的抵觸。因為“男性願意聆聽的方式”這個錶述,總給我一種“迎閤”或者“討好”的感覺,我不太喜歡這種把溝通簡化為“一方遷就另一方”的論調。然而,在仔細琢磨瞭這個書名之後,我開始思考,也許“語碼轉換”並不是單方麵的遷就,而是一種更深層次的理解和策略。就像學習一門新的語言,你需要瞭解對方的語法和錶達習慣,纔能進行有效的交流。這本書會不會提供的是一種“語言學”的視角來解讀兩性溝通?“朝華齣版社”的名字雖然不耳熟,但“(美)布”的作者署名,讓我猜測作者可能是一位在心理學或社會學領域有深厚造詣的學者,而且可能是一位男性,或者對男性心理有深入研究的女性。這種“男性”視角下的“溝通指南”,聽起來就很有意思。我希望這本書能夠幫助我理解男性思維的獨特之處,不是為瞭去“改變”他們,而是為瞭更好地“連接”他們,讓溝通變得更加順暢和有建設性,而不是演變成無休止的爭論。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有