內容簡介
蘇瑩瑩主編的《漢語小詞典》(馬來語版)是一部初階漢外外漢雙嚮詞典,主要為母語為馬來語的具有初級漢語水平的漢語學習者編寫。全書漢語―馬來語部分收詞4000條左右,包含瞭《漢語水平考試(HSK)考試大綱》和中國國傢語委頒布的《現代漢語常用詞錶》中的高頻詞。馬來語―漢語部分收詞4300條左右,均為馬來語中的核心詞、基本詞和常用詞。這本書的排版簡直是災難,內頁的字體選擇讓人看瞭心裏發毛,尤其是那些生僻字的標注,小得像螞蟻爬過,我得眯著眼睛纔能勉強辨認。而且,很多詞條的釋義過於簡略,有時候一個詞條的好幾個意思,它隻給齣瞭一個最錶麵的解釋,對於一個想深入學習漢語的馬來西亞讀者來說,簡直是杯水車薪。我翻閱瞭一些日常交流中很常見的短語,發現它們的翻譯也顯得非常僵硬和不自然,完全沒有考慮到馬來語的錶達習慣。更彆提紙張的質量瞭,摸上去粗糙得厲害,油墨的味道還挺衝,放在床頭看一會兒,那股味道就熏得我頭暈,感覺設計者在製作這本書的時候,對讀者的閱讀體驗幾乎是零考量。這樣的印刷質量和內容深度,讓一本工具書的實用性大打摺扣,我真的希望下一版能對這些基礎問題有所改進,否則,它真的隻能放在書架上落灰,偶爾翻一下當作“存在證明”而已。
評分拿到這本詞典時,我最大的期待是它能成為我係統學習漢語的一塊堅實基石,畢竟它是專門針對我們馬來西亞讀者群體的“定製版”。然而,實際體驗下來,我更像是在翻閱一本不夠友好的參考手冊。它的排版邏輯混亂,不同類型的信息(如拼音、解釋、詞性)混雜在一起,沒有形成清晰的視覺層級,導緻每次查找都像在進行一場“尋寶遊戲”,效率低下。如果說一本好的詞典應該是學習過程中的得力助手,那麼這本詞典更像是一個偶爾需要被“應付”一下的負擔。我更傾嚮於那些設計簡潔、信息結構清晰的工具,它們能讓我的學習流程更加順暢和愉快。這本書的設計似乎更偏嚮於“完成任務”,而不是“優化體驗”,這一點非常令人失望。
評分這本書的定價與其實際內容的價值嚴重不符,我不得不承認,我感覺自己買瞭一個“概念”而非“工具”。從馬來西亞本地的角度來看,市場上已經有其他更全麵、更新穎的漢英(或漢馬來語)詞典可以選擇,它們在詞匯量、例句的豐富性以及文化背景的解釋上都做得更為齣色。然而,這本《漢語小詞典(馬來語版)》似乎停留在多年前的知識體係中,缺乏對當代漢語發展趨勢的跟進。例如,關於一些現代社會現象的詞匯,它完全沒有涉及,這讓我在和年輕一代交流時,常常因為詞匯的脫節而顯得格格不入。每一次使用它,都像是在迴顧一段過時的語言知識,而不是在學習一個鮮活的、不斷進化的語言係統。對於希望緊跟時代步伐的學習者來說,這本書提供的價值實在太有限瞭,更像是一件收藏品而非實用品。
評分作為一名常年與中文使用者打交道的商務人士,我購買這本書的初衷是希望它能快速幫我解決一些緊急的詞匯查詢問題,但事實證明,這本書在“小”這個字上做得太過火瞭。它的收錄範圍非常有限,很多我日常工作中經常遇到的專業術語和新興的網絡用語,在這本“小詞典”裏根本找不到蹤影。這使得我在遇到復雜語境時,還是得依賴手機上的在綫詞典,這本書的厚度和重量,似乎隻配得上最基礎的入門學習者,對於需要更高階詞匯支持的人來說,它提供的幫助微乎其微。而且,它的檢索係統也設計得不夠人性化,查找起來總覺得不夠順手,如果我隻記得一個詞的中文大概發音,想要定位到它,往往需要花費比預期更長的時間,這極大地影響瞭閱讀和工作效率,一本詞典如果不能快速定位信息,它的核心價值就喪失瞭一大半。
評分我必須指齣,這本書在語言學上的嚴謹性存在一些令人擔憂的疏漏。我注意到,某些詞語的詞性標注存在混淆,尤其是在區分名詞、動詞和形容詞的時候,給齣的解釋往往不夠精確,這對於初學者建立正確的語法認知是非常不利的。此外,一些例句的構建,雖然在語法上或許勉強成立,但其語境設置非常生硬和刻意,讀起來完全不像是真實的對話場景,更像是為瞭湊夠例句數量而機械堆砌的文字。這種虛假的語境示範,不僅誤導瞭讀者如何自然地運用這些詞匯,更降低瞭學習的趣味性。作為一本肩負教學輔助責任的工具書,這種基礎性的錯誤和不成熟的例句設計,是絕對不應該齣現的,它反映齣編纂過程中可能存在的審核不嚴或經驗不足的問題。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有