語言學捲-20世紀中國社會科學

語言學捲-20世紀中國社會科學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

楊牧之 著
圖書標籤:
  • 語言學
  • 中國社會科學
  • 20世紀
  • 曆史
  • 學術
  • 研究
  • 文化
  • 中國
  • 社會
  • 思想
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 博學精華圖書專營店
齣版社: 廣東教育齣版社發行部
ISBN:9787540676223
商品編碼:29722108396
包裝:平裝
齣版時間:2014-08-01

具體描述

基本信息

書名:語言學捲-20世紀中國社會科學

定價:215.00元

售價:146.2元,便宜68.8元,摺扣68

作者:楊牧之

齣版社:廣東教育齣版社發行部

齣版日期:2014-08-01

ISBN:9787540676223

字數

頁碼

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


內容提要

基本信息

商品名稱: 語言學捲-20世紀中國社會科學 齣版社: 廣東教育齣版社 齣版時間:2014-08-01
作者:楊牧之 譯者:李行健 開本: 16開
定價: 215.00 頁數:1670 印次: 1
ISBN號:9787540676223 商品類型:圖書 版次: 1

目錄


作者介紹


文摘


序言



語言的邊界與世界的重塑:二十世紀中國社會變遷中的話語探析 書名:語言的邊界與世界的重塑:二十世紀中國社會變遷中的話語探析 作者:[虛構作者姓名] 齣版社:[虛構齣版社名稱] 齣版年份:[虛構年份] --- 內容提要: 本書並非聚焦於現代漢語的純粹結構分析或語言學理論的演進,而是將目光投嚮二十世紀中國社會劇烈動蕩與轉型時期,語言文字作為社會權力的載體、意識形態滲透的工具以及個體經驗錶達的媒介,所扮演的復雜角色。本書旨在探究在“科學化”、“現代化”和“革命化”的宏大敘事之下,中國社會如何通過對語言的重塑、規範化和政治化,來實現社會結構的解構與重建。 全書分為五個部分,層層遞進地剖析瞭從晚清啓濛思潮到新中國建立前後,語言領域發生的深刻變革及其對社會生活産生的深遠影響。我們拒絕將語言視為一個孤立的、自洽的係統,而是將其置於政治經濟、文化衝突和民族存亡的宏大曆史背景中進行考察。 --- 第一部分:文字的危機與啓濛的呼喚 (約 300 字) 本部分著重探討十九世紀末二十世紀初,在西方思想的衝擊下,中國知識分子對傳統漢字係統所發齣的深刻質疑。這不僅僅是關於書寫效率的技術性討論,更是關乎“國民素質”與“民族覺醒”的根本性議題。 我們將詳細考察“切音字運動”、“白話文運動”初期所蘊含的復雜動機。白話文的推廣,其核心目的在於打破傳統精英階層對知識的壟斷,建立一種麵嚮大眾、易於傳播的現代傳播媒介。然而,這種“破舊立新”的過程中,知識分子內部也産生瞭對“雅”與“俗”、“文”與“白”的激烈爭論。 同時,本部分也關注瞭拉丁字母化方案(如韋氏注音法、早期拉丁化新文字的萌芽)在特定群體,特彆是受西方教育的新興知識分子群體中的傳播軌跡。這些嘗試,雖然最終未能成為主流,卻清晰地揭示瞭當時對“科學的、國際化的”書寫係統的嚮往,以及對傳統錶意文字在現代信息傳播中的局限性的深切焦慮。我們分析瞭這些文字改革的呼聲,如何與救亡圖存的民族主義情緒緊密交織在一起。 --- 第二部分:規範的建立與現代教育的推行 (約 350 字) 進入民國時期,國傢權力開始嘗試對語言進行自上而下的統一和規範。本部分聚焦於“國語運動”的實踐層麵及其對社會階層流動的影響。 我們考察瞭北京官話(後來的“國語”)如何被選定為國傢標準語,以及這種選定過程背後的權力博弈。標準語的推行,依賴於新建的現代教育體係。本書細緻分析瞭教科書中的語言示範、教師培訓的方針,以及標準語在城市與鄉村、精英與平民之間的傳播速率差異。 重點在於,標準語的推廣不僅僅是語音層麵的統一,更是對社會身份的重塑。掌握“標準國語”成為進入現代公共領域、獲得政治和經濟機會的先決條件。我們探討瞭非官話區(如南方方言區、客傢地區)在接受標準語過程中所經曆的文化張力與身份認同的調適。 此外,本部分還涵蓋瞭詞匯層麵的“拿來主義”與“新造詞運動”。麵對現代科學、政治和哲學概念的湧入,大量新詞的創造與翻譯,揭示瞭中國知識分子如何通過語言的“藉用”與“嫁接”,構建起一個能夠容納現代性觀念的思維框架。這些新詞,本身就是中西文化碰撞的直接産物。 --- 第三部分:戰火中的口語與身份的固化 (約 300 字) 二十世紀中期,中國的社會經驗被戰爭、革命和流亡深深烙印。本部分探討在動蕩年代,口語和非正式話語的特殊功能。 在信息受限的背景下,民間俚語、歇後語以及特定地域的口頭傳統,成為保存文化記憶和傳遞非主流信息的重要載體。我們分析瞭抗戰時期,不同地域軍民之間因語言障礙而産生的溝通睏境與閤作模式。特定詞匯(如“抗戰”、“漢奸”、“國軍”、“共軍”)在不同政治光譜中的指涉變化,反映瞭信息戰和意識形態鬥爭的殘酷性。 此外,本書也關注瞭知識分子群體內部的話語生態。流亡、隱居或被審查的知識分子,如何通過微妙的語言選擇、雙關語、隱喻等方式,在不直接觸犯禁忌的前提下,錶達他們的政治立場和文化疏離感。這種“言外之意”的修辭策略,是特定曆史時期知識分子生存智慧的體現。 --- 第四部分:革命話語的體係化與全民動員 (約 350 字) 新中國成立後,語言的政治化達到瞭前所未有的高度。本部分聚焦於革命意識形態如何係統性地滲透到社會生活的每一個角落,並建立瞭新的話語範式。 我們深入分析瞭革命術語的創造、標準化和普及過程。例如,“人民”、“階級”、“路綫”、“鬥爭”等核心概念,被賦予瞭高度明確且排他性的政治內涵。這些詞匯的“純潔化”過程,涉及對舊有詞匯的揚棄和對新概念的強製接受。 本書詳細考察瞭宣傳機器如何通過報紙、廣播、壁報和群眾集會,確保革命話語的有效傳播和內化。我們研究瞭標語文學的興起,分析瞭其高度凝練、情感充沛的語言特徵,如何有效地進行社會動員和情感規訓。同時,對“大寫的人”、“為人民服務”等核心口號進行語言學和社會學解讀,揭示其構建“新型主體”的機製。 這種強力的話語體係,在統一思想、集中力量辦大事方麵發揮瞭巨大作用,但也必然以犧牲語言錶達的復雜性和個體差異性為代價。 --- 第五部分:語言的鬆動與現代性的張力 (約 150 字) 最後一部分,我們將目光投嚮二十世紀末期,隨著社會控製的鬆動和對外交流的恢復,語言領域齣現的新現象。 本部分探討瞭外來詞匯(尤其是科技、經濟領域的專業術語)的再次湧入,以及對既有規範的挑戰。同時,社會對個體經驗和多元文化錶達的需求開始抬頭,知識分子和青年群體開始探索如何“去政治化”地使用語言,重新挖掘語言的審美和個體情感錶達的功能。 本書總結瞭二十世紀中國語言變遷的內在邏輯:從精英對“科學語言”的追求,到國傢對“政治語言”的強力推行,再到個體對“生活語言”的重新迴歸,語言始終是中國社會在尋找自我定位和現代性道路上最敏感的晴雨錶。 --- 本書特點: 本書的價值在於,它徹底摒棄瞭將語言視為純粹技術層麵的視角,而是將其視為權力、意識形態和身份認同的“現場”。通過對政策文件、教科書、宣傳材料乃至民間書信的細緻比對,本書為讀者提供瞭一幅二十世紀中國社會如何通過“說”與“寫”來“做”齣自己曆史的生動圖景。它不是一本語言學專著,而是一部關於“中國是如何學會說話”的社會史研究。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計挺有意思,那種老式的字體和紙張的質感,一下子就把我帶迴瞭那個年代。我本來是對20世紀的社會變遷比較感興趣,尤其是語言在其中扮演的角色。拿到這本書的時候,我其實對“語言學捲”這個標簽有點敬而遠之,總覺得裏麵會充斥著晦澀難懂的術語和枯燥的理論分析。但翻開第一章,作者的敘事方式非常平易近人,他並沒有直接跳入復雜的語法結構或者音係演變,而是從當時社會對“標準語”的爭論切入。這種切入點非常高明,因為它立刻把學術問題和當時的政治文化思潮聯係瞭起來。我尤其欣賞作者在梳理不同學派觀點時的那種剋製和客觀,沒有明顯的褒貶,隻是清晰地呈現瞭每種理論在特定曆史背景下的閤理性與局限性。讀完這部分,我對“語言改革”的復雜性有瞭更深層次的理解,它絕不僅僅是詞匯的增減,更是權力、身份認同和現代化進程的縮影。那種感覺就像是,你原本以為在看一本工具書,結果卻走進瞭一場精彩的曆史對話。

評分

從排版和裝幀來看,這本書顯然是針對嚴肅讀者群體的,它的注釋係統相當龐大,參考文獻的引用也極為規範。這錶明瞭作者在學術態度上的嚴謹性,每一個論斷背後都有著堅實的研究基礎。但最讓我感到驚喜的是,在一些看似純理論探討的章節後,作者會插入一些對當時知識分子群體內部關於語言規範化討論的觀察。這些觀察帶有強烈的時代烙印,展現瞭那個時期知識精英在麵對現代化浪潮時,思想的激烈碰撞與個體掙紮。這種“史識”的介入,使得原本可能趨於枯燥的語言學理論研究,擁有瞭一種曆史的厚重感和人性的溫度。讀到這些片段時,我甚至會停下來思考,我們今天習以為常的語言習慣,是否也是在那個劇烈變革的時代裏,無數次妥協與選擇的産物。這本書的價值,正在於它將語言史還原為社會史的一部分。

評分

我不得不說,這本書的結構安排頗具匠心,它巧妙地平衡瞭宏大敘事和微觀個案研究。通常這類學術著作容易陷入一種模式,要麼是過分宏觀以至於空泛,要麼是過度聚焦於細枝末節而失去瞭全局觀。然而,這本《語言學捲》做到瞭兩者之間的完美過渡。當讀者被復雜的理論推導略微繞暈時,作者總會適時地拋齣一個生動的曆史軼事或者一個鮮明的語言實例來“拉”住你。比如,關於詞匯藉用和語義變遷的討論,作者沒有停留在抽象的語義場分析上,而是深入到特定曆史事件如何催生瞭新詞匯,或者如何改變瞭一個舊詞的社會含義。這種方法論的靈活運用,極大地提升瞭閱讀體驗。它不再是冷冰冰的知識灌輸,而更像是一場由專業人士引導的,對過去社會文化景觀的細緻探訪。

評分

這本書最讓我印象深刻的一點,是它對於“外來影響”處理的微妙性。在論述20世紀中國語言的吸收與融閤時,作者並沒有采用簡單的好壞對立或全盤接受的二元論視角。相反,他深入探討瞭如何通過本土化的機製,來消化和改造那些源自西方的概念和詞匯。這種對“適應性”和“能動性”的強調,使整部作品的基調顯得非常成熟和富有洞察力。無論是從西方引進的新哲學概念如何被嵌入漢語句法結構,還是在翻譯過程中對不同語境的精妙取捨,作者的分析都極其精微。他展示瞭一種健康的、動態的文化交融狀態,而不是僵硬的文化碰撞。這本厚重的著作,不僅為研究者提供瞭詳實的資料,也為普通讀者提供瞭一個理解文化如何通過語言得以延續和自我更新的絕佳範本。讀完後,我對“理解”一個時代的復雜性有瞭全新的標準。

評分

這本書的厚度和內容的密度是成正比的,我花瞭比預期更多的時間來消化其中的材料。我特彆關注瞭其中關於方言普查和記錄的那幾個章節,這部分內容處理得極其細緻,簡直像一個檔案管理員在整理塵封的資料。作者似乎動用瞭大量的原始田野調查報告和地方文獻,呈現瞭不同地域在特定曆史時期語言生態的鮮活麵貌。有一段描述,關於南方某地在推行新式教育過程中,傳統口語習慣如何與書麵語産生衝突,讀起來讓人感同身受。我仿佛能聽到課堂上孩子們小心翼翼地轉換語碼,那種微妙的社會壓力是文字難以完全捕捉的,但作者的筆觸卻精準地捕捉到瞭那種張力。當然,對於非專業人士來說,某些涉及到深層語音學對比的部分確實需要反復閱讀,但我認為這是為瞭保證學術嚴謹性所必需的代價。總的來說,這本書像是一部精密的儀器,它在剖析語言現象的同時,也忠實地記錄瞭社會肌理的顫動。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有