書名:歇後成語詞典(第2版)獨闢蹊徑,多角度類聚成語應用研究成果
定價:36.00元
售價:24.5元,便宜11.5元,摺扣68
作者:王士均
齣版社:上海辭書齣版社
齣版日期:2013-01-01
ISBN:9787532636365
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝
開本:大32開
商品重量:0.4kg
“應用成語詞典係列”初版於2006年,包括《歇後成語詞典》《同義成語詞典》《反義成語詞典》《十用成語詞典》《連用成語詞典》《雙查成語詞典》,現增加《新形式新用法成語詞典》《對偶成語詞典》《速查成語詞典》三種。本次修訂在版的基礎上增加部分新成語,完善本係列詞典的質量,同時完善瞭品種,幾乎覆蓋成語詞典的各種內容。
《應用成語詞典係列:歇後成語詞典(第2版)》為“應用成語詞典係列(第2版)”之一種。《應用成語詞典係列:歇後成語詞典(第2版)》收錄的成語為歇後語的後半句,均為四字格,采用組閤排列方式,將錶達歇後語本意的後半句解說語(成語)列為條目,歇後語前半句引齣語排列在條目下麵,便於選用。每個條目都對歇後語的後半句成語進行釋義,對少數有齣典的成語,介紹齣處。歇後語前半句引齣語中的人物、典故、神話、傳說、動植物等名詞,也作瞭注釋和介紹。全書詞目按音序排列,書末附有《歇後語前句音序索引》、《詞目筆畫索引》等,便於查檢。本詞典可以說是一部融知識性、趣味性和實用性為一體的成語工具書。
前言
凡例
正文
本書引用和參考的主要書目錶
本書引用的名物掌故音序索引
歇後語前句音序索引
語目筆畫索引
作為一個資深的書法和篆刻愛好者,我對文字的結構和形式美感有著近乎苛刻的要求。這本書在對成語進行深入解析時,無形中也傳遞瞭一種對文字形態和結構邏輯的尊重。它讓我意識到,許多成語的結構本身就蘊含著一種對稱美或對比張力。我特彆留意到它對那些結構工整、適閤入印的成語所做的隱性引導。雖然它並非一本專門的書法詞典,但其對成語內涵的精準提煉,為我在選擇刻印內容時提供瞭極大的靈感和方嚮感。它幫助我篩選齣那些不僅意義深遠,而且在視覺上也能構成一種緊湊有力的藝術形象的詞組。這種跨界的啓發性,是普通詞典無法給予的。這本書的深度和廣度,讓它超越瞭簡單的工具書範疇,儼然成瞭一本可以激發多領域創作靈感的文化讀本,每次翻閱都能發現新的趣味點。
評分我是一個對語言的內在邏輯非常著迷的愛好者,市麵上很多成語詞典都是按部首或者筆畫排列,查閱起來缺乏一種“意境”。這本書的獨到之處在於它構建瞭一個非常新穎的分析框架,我甚至能感受到編者在其中傾注的哲學思考。它不滿足於提供標準解釋,而是通過多維度的對比和解析,揭示瞭成語背後蘊含的文化心理和思維定勢。比如,它對一些反義成語組的並列分析,簡直是高手過招,讓人拍案叫絕。我發現自己開始關注成語之間微妙的張力,而不是孤立地看待每一個詞組。這種研究方法極大地拓寬瞭我對漢語錶達的想象空間。讀這本書的過程,與其說是查閱,不如說是一次深入的文化考古之旅。它教會瞭我如何“讀懂”成語背後的曆史迴聲,而不是機械地套用。對於那些渴望從語言錶層深入到其文化內核的讀者來說,這本書提供瞭一條捷徑,讓人能夠真正領略到漢語言的博大精深和其內在的結構美感。
評分這本書的排版設計和視覺體驗也值得一提,它絕不像某些工具書那樣枯燥乏味。那種清晰的層級劃分和閤理的留白,讓長時間的閱讀和比對工作變得非常舒適。我是一個視覺敏感型學習者,過去麵對厚重的詞典很容易感到疲勞,但這本書的編排邏輯非常流暢,就像一條清晰的思路在引導你探索。尤其欣賞它在收錄新近齣現的、帶有網絡文化色彩的成語化錶達時所錶現齣的包容性和前瞻性。它沒有固步自封於傳統,而是以一種開放的姿態,將古典的精髓與現代的語流巧妙地結閤起來。這使得這本書不僅對研究古代漢語的人有價值,對於關注當代漢語發展趨勢的語言學研究者同樣具有極高的參考意義。它成功地搭建瞭一座古今語言的橋梁,讓讀者在追溯本源的同時,也能跟上語言發展的最新脈搏,這一點做得非常平衡且到位。
評分這本新齣的工具書簡直是我的救星!我最近在整理一份古代文學研究的課題,需要大量的成語作為論據支撐,傳統的詞典查起來實在太費勁瞭,往往找不到我想要的那種語境下的精妙用法。這本書的編排方式真是太貼心瞭,它不僅僅是把成語羅列齣來,更像是在構建一個龐大的語義網絡。我尤其欣賞它對那些罕見或有特定齣處的成語的解析,那種深入到典故源頭的挖掘,讓我對成語的理解從“知道是什麼意思”提升到瞭“明白它為什麼是這個意思”。更彆提那些按主題分類的版塊,簡直是文學創作和學術寫作的利器。每次我需要錶達某個特定情緒或場景時,隻需找到相應的類彆,瞬間就能跳齣好幾個精準貼切的選項,這效率的提升是肉眼可見的。對於我們這些需要頻繁與古文打交道的專業人士來說,這不隻是一本字典,更像是一個隨身的“語感增強器”。它對傳統成語的重新梳理和激活,讓那些看似陳舊的詞匯煥發齣瞭新的生命力,我感覺自己的錶達能力都因此得到瞭質的飛躍。
評分說實話,我原本對這種“工具書”抱著懷疑態度,覺得無非就是對老舊內容的重新包裝。然而,這本書的呈現方式徹底顛覆瞭我的看法。它在“應用”層麵的挖掘工作做得尤為齣色,真正做到瞭“學以緻用”。我關注的是跨文化傳播領域,很多時候,直譯一個成語會損失掉90%的韻味。這本書裏關於成語在不同語境下如何被“情境化”處理的案例分析,簡直是教科書級彆的示範。它不僅僅告訴你這個成語該用在哪裏,更重要的是,它展示瞭在特定語境下,不同成語之間的細微差異如何影響溝通效果。我特彆喜歡它對那些具有強烈地域色彩或時代烙印的成語所做的注解,這對於我們理解和翻譯帶有強烈文化背景的文本至關重要。這本書的價值在於,它把成語從靜態的詞匯庫,轉化成瞭一個動態的、可操作的交際工具箱,讓復雜的語言選擇變得清晰而有章法。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有