中華經典解讀:古文觀止

中華經典解讀:古文觀止 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吳楚材,吳調侯,東籬子 著
圖書標籤:
  • 古文
  • 經典
  • 文學
  • 文化
  • 曆史
  • 解讀
  • 中華文化
  • 國學
  • 古籍
  • 文言文
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 博學精華圖書專營店
齣版社: 北京時代華文書局
ISBN:9787807692546
商品編碼:29729470668
包裝:平裝
齣版時間:2014-01-01

具體描述

基本信息

書名:中華經典解讀:古文觀止

:32.80元

售價:22.3元,便宜10.5元,摺扣67

作者:吳楚材,吳調侯,東籬子

齣版社:北京時代華文書局

齣版日期:2014-01-01

ISBN:9787807692546

字數

頁碼:278

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦

海報:


內容提要

  攬盡曆代華章閃爍300年光芒!《中華經典解讀:古文觀止》是一部由清人吳楚材、吳調侯選編的古代散文讀本。這兩位編者不見於文獻記載,生平也不為他人所知,但是《中華經典解讀:古文觀止》一書卻流傳極廣、影響極大。
  《中華經典解讀:古文觀止》在諸多古文選本中獨樹一幟,魯迅先生認為它和《昭明文選》一樣,“在文學上的影響,兩者都一樣的不可輕視”。這也恰恰印證瞭“古文觀止”一名的寓意:文集所收錄的文章代錶文言文的較高水平,學習文言文至此觀止矣。
  古文精萃加上名傢精彩解讀,一定可以拓展我們的創作思路,提升我們的文學素養。


目錄

捲一 周文
鄭伯剋段於鄢(隱公元年《左傳》)
周鄭交質(隱公三年《左傳》)
石碏諫寵州籲(隱公三年《左傳》)
臧僖伯諫觀魚(隱公五年《左傳》)
鄭莊公戒飭守臣(隱公十一年《左傳》)
臧哀伯諫納郜鼎(桓公二年《左傳》)
季梁諫追楚師(桓公六年《左傳》)
曹劌論戰(莊公十年《左傳》)
齊桓公伐楚盟屈完(僖公四年《左傳》)
宮之奇諫假道(僖公五年《左傳》)
齊桓下拜受胙(僖公九年《左傳》)
陰飴甥對秦伯(僖公十五年《左傳》)
子魚論戰(僖公二十二年《左傳》)
寺人披見文公(僖公二十四年《左傳》)
介之推不言祿(僖公二十四年《左傳》)
展喜犒師(僖公二十六年《左傳》)
燭之武退秦師(僖公三十年《左傳》)
蹇叔哭師(僖公三十二年《左傳》)

捲二 周文
鄭子傢告趙宣子(文公十七年《左傳》)
王孫滿對楚子(宣公三年《左傳》)
齊國佐不辱命(成公二年《左傳》)
楚歸晉知罃(成公三年《左傳》)
呂相絕秦(成公十三年《左傳》)
駒支不屈於晉(襄公十四年《左傳》)
祁奚請免叔嚮(襄公二十一年《左傳》)
晏子不死君難(襄公二十五年《左傳》)
季劄觀周樂(襄公二十九年《左傳》)
子産壞晉館垣(襄公三十一年《左傳》)
子産論尹何為邑(襄公三十一年《左傳》)
子産卻楚逆女以兵(昭公元年《左傳》)
子革對靈王(昭公十二年《左傳》)
子産論政寬猛(昭公二十年《左傳》)
吳許越成(哀公元年《左傳》)

捲三 周文
祭公諫徵犬戎(周語上《國語》)
召公諫厲王止謗(周語上《國語》)
襄王不許請隧(周語中《國語》)
單子知陳必亡(周語中《國語》)
展禽論祀爰居(魯語上《國語》)
裏革斷罟匡君(魯語上《國語》)
敬薑論勞逸(魯語下《國語》)
叔嚮賀貧(晉語八《國語》)
王孫圉論楚寶(楚語下《國語》)
諸稽郢行成於吳(吳語《國語》)
申胥諫許越成(吳語《國語》)
春王正月(隱公元年《公羊傳》)
宋人及楚人平(宣公十五年《公羊傳》)
吳子使劄來聘(襄公廿九年《公羊傳》)
鄭伯剋段於鄢(隱公元年《穀梁傳》)
虞師晉師滅夏陽(僖公二年《榖梁傳》)
晉獻公殺世子申生(檀弓上《禮記》)
曾子易簀(檀弓上《禮記》)
有子之言似夫子(檀弓上《禮記》)
公子重耳對秦客(檀弓下《禮記》)
杜蕢揚觶(檀弓下《禮記》)
晉獻文子成室(檀弓下《禮記》)

捲四 秦文
蘇秦以連橫說秦(《國策》)
司馬錯論伐蜀(《國策》)
範雎說秦王(《國策》)
鄒忌諷齊王納諫(《國策》)
顔斤蜀說齊王(《國策》)
馮諼客孟嘗君(《國策》)
趙威後問齊使(《國策》)
莊辛論幸臣(《國策》)
觸讋說趙太後(《國策》)
魯仲連義不帝秦(《國策》)
魯共公擇言(《國策》)
唐雎說信陵君(《國策》)
唐雎不辱使命 (《國策》)
樂毅報燕王書 (《國策》)
李斯諫逐客書 (《秦文》)
蔔居 (《楚辭》)
宋玉對楚王問 (《楚辭》)

捲五 漢文
五帝本紀贊(《史記》)
項羽本紀贊(《史記》)
秦楚之際月錶(《史記》)
高祖功臣侯年錶(《史記》)
孔子世傢贊(《史記》)
外戚世傢序(《史記》)
伯夷列傳(《史記》)
管晏列傳(《史記》)
屈原列傳(《史記》)
酷吏列傳序(《史記》)
遊俠列傳序(《史記》)
滑稽列傳(《史記》)
貨殖列傳序(《史記》)
太史公自序(《史記》)
報任少卿書(司馬遷)

捲六 魏文
高帝求賢詔(《西漢文》)
文帝議佐百姓詔(《西漢文》)
景帝令二韆石修職詔(《西漢文》)
武帝求茂材異等詔(《西漢文》)
賈誼過秦論上(《西漢文》)
賈誼治安策(一)(《西漢文》)
晁錯論貴粟疏(《西漢文》)
鄒陽獄中上梁王書(《西漢文》)
司馬相如上書諫獵(《西漢文》)
李陵答蘇武書(《西漢文》)
路溫舒尚德緩刑書(《西漢文》)
楊惲報孫會宗書(《西漢文》)
光武帝臨淄勞耿弇 (《東漢文》)
馬援誡兄子嚴敦書(《東漢文》)
諸葛亮前齣師錶 (《後漢文》)
諸葛亮後齣師錶(《後漢文》)

捲七 六朝唐文
陳情錶(李密)
蘭亭集序(王羲之)
歸去來兮辭(陶淵明)
桃花源記(陶淵明)
五柳先生傳(陶淵明)
北山移文(孔稚珪)
諫太宗十思疏(魏徵)
為徐敬業討武明空檄(駱賓王)
滕王閣序(王勃)
與韓荊州書(李白)
春夜宴桃李園序(李白)
吊古戰場文(李華)
陋室銘(劉禹锡)
阿房宮賦(杜牧)
原道(韓愈)
原毀(韓愈)
獲麟解(韓愈)
雜說一(韓愈)
雜說四(韓愈)

捲八 唐文
師說(韓愈)
進學解(韓愈)
圬者王承福傳(韓愈)
諱辯(韓愈)
爭臣論(韓愈)
後十九日復上宰相書(韓愈)
後廿九日復上宰相書(韓愈)
與於襄陽書(韓愈)
與陳給事書(韓愈)
應科目時與人書(韓愈)
送孟東野序(韓愈)
送李願歸盤榖序(韓愈)
送董邵南序(韓愈)
送楊少尹序(韓愈)
送石處士序(韓愈)
送溫處士赴河陽軍序(韓愈)
祭十二郎文(韓愈)
祭鰐魚文(韓愈)
柳子厚墓誌銘(韓愈)

捲九 唐宋文
駁《復仇議》(柳宗元)
桐葉封弟辨(柳宗元)
箕子碑(柳宗元)
捕蛇者說(柳宗元)
種樹郭橐駝傳(柳宗元)
梓人傳(柳宗元)
愚溪詩序(柳宗元)
永州韋使君新堂記(柳宗元)
鈷潭西小丘記(柳宗元)
小石城山記(柳宗元)
賀進士王參元失火書(柳宗元)
待漏院記(王禹偁)
黃岡竹樓記(王禹偁)
書《洛陽名園記》後(李格非)
嚴先生祠堂記(範仲淹)
嶽陽樓記(範仲淹)
諫院題名記(司馬光)
義田記(錢公輔)
袁州州學記(李覯)
朋黨論(歐陽修)
縱囚論(歐陽修)
釋秘演詩集序(歐陽修)

捲十 宋文
梅聖俞詩集序(歐陽修)
送楊寘序(歐陽修)
五代史伶官傳序(歐陽修)
五代史宦者傳論(歐陽修)
相州晝錦堂記(歐陽修)
豐樂亭記(歐陽修)
醉翁亭記(歐陽修)
鞦聲賦(歐陽修)
祭石曼卿文(歐陽修)
瀧岡阡錶(歐陽修)
管仲論(蘇洵)
辨奸論(蘇洵)
心術(蘇洵)
張益州畫像記(蘇洵)
刑賞忠厚之至論(蘇軾)
範增論(蘇軾)
留侯論(蘇軾)
賈誼論(蘇軾)
晁錯論(蘇軾)

捲十一 宋元文
上梅直講書(蘇軾)
喜雨亭記(蘇軾)
淩虛颱記(蘇軾)
超然颱記(蘇軾)
放鶴亭記(蘇軾)
石鍾山記(蘇軾)
潮州韓文公廟碑(蘇軾)
乞校正陸贄奏議進禦劄子(蘇軾)
前赤壁賦(蘇軾)
後赤壁賦(蘇軾)
三槐堂銘(蘇軾)
方山子傳(蘇軾)
六國論(蘇轍)
上樞密韓太尉書(蘇轍)
黃州快哉亭記(蘇轍)
寄歐陽捨人書(曾鞏)
贈黎安二生序(曾鞏)
讀孟嘗君傳(王安石)
同學一首彆子固(王安石)
遊褒禪山記(王安石)
泰州海陵縣主簿許君墓誌銘(王安石)

捲十二 明文
送天颱陳庭學序(宋濂)
閱江樓記(宋濂)
司馬季主論蔔(劉基)
賣柑者言(劉基)
深慮論(方孝孺)
豫讓論(方孝孺)
親政篇(王鏊)
尊經閣記(王守仁)
象祠記(王守仁)
瘞旅文(王守仁)
信陵君救趙論(唐順之)
報劉一丈書(宗臣)
《吳山圖》記(歸有光)
滄浪亭記(歸有光)
《青霞先生文集》序(茅坤)
藺相如完璧歸趙論(王世貞)
徐文長傳(袁宏道)
五人墓碑記(張溥)


作者介紹


文摘

  上梅直講書①(蘇軾)軾每讀《詩>》至《鷗鶚》,讀《書》至《君夷》,常竊悲周公之不遇②。及觀《史》,見孔子厄於陳、蔡之間,而弦歌之聲不絕,顔淵、仲由之徒,相與問答。夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼曠野③。’吾道非耶?吾何為於此?”顔淵曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。雖然,不容何病?不容然後見君子。”夫子油然而笑曰:“迴,使爾多財,吾為爾宰④。”夫天下雖不能容,而其徒自足以相樂如此。乃今知周公之富貴,有不如夫子之貧賤。夫以召公之賢,以管、蔡之親,而不知其心,則周公誰與樂其富貴?而夫子之所與共貧賤者,皆天下之賢纔,則亦足以樂乎此矣。
  軾七八歲時,始知讀書,聞今天下有歐陽公者,其為人如古孟軻、韓愈之徒。而又有梅公者,從之遊,而與之上下其議論。其後益壯,始能讀其文詞,想見其為人,意其飄然脫去世俗之樂,而自樂其樂也。方學為對偶聲律之文,求升鬥之祿,自度無以進見於諸公之間。來京師逾年,未嘗窺其門。
  今年春,天下之士群至於禮部,執事與歐陽公實親試之⑤。軾不自意,獲在第二。既而聞之,執事愛其文,以為有孟軻之風,而歐陽公亦以其能不為世俗之文也而取。是以在此,非左右為之先容⑥,非親舊為之請屬,而嚮之十馀年間聞其名而不得見者,一朝為知己。退而思之,人不可以苟富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣!苟其僥一時之幸,從車騎數十入,使間巷小民聚觀而贊嘆之,亦何以易此樂也!傳曰:“不怨天,不尤人④’,蓋“優哉遊哉,可以卒歲⑧”。
  執事名滿天下,而位不過五品,其容色溫然而不怒,其文章寬厚敦樸而無怨言。此必有所樂乎斯道也,軾願與聞焉。
  注釋①梅直講:指梅堯臣。直講:學官名。參見捲十《梅聖俞詩集序》。②鴟鶚:貓頭鷹。《鴟鶚》一詩,舊說是周公嚮成王錶白心跡。君爽:《尚書》篇名,周公嚮召公錶白、勸解之詞。③匪:同“非”。兕:犀牛之類的野獸。④宰:管傢。
  ⑤執事:敬稱,不直指對方,而指其左右辦事人員。
  ⑥先容:事先緻意,介紹推薦。⑦語見《論語·憲問》。⑧語見《左傳》襄公二十一年。
  美文共賞蘇軾進士及第,他的文章深受主考官歐陽修和編排官梅堯臣的賞識。本文是蘇軾考中之後寫給梅堯臣的信。信的主旨是“士遇知己而樂”。信中援引史實,把周公和孔子相互比較,由此說明隻有同道知己纔能相樂的道理。又以孔子與其弟子來比擬歐、梅與自己的關係,熱烈地推崇他們,充分地錶達瞭士遇知己的快樂以及自己內心高遠的抱負。整封信圍繞著知己相樂的論點,層層鋪展,前後呼應;而作者對歐、梅的敬仰之情也躍然紙上。
  文章談古論今,直抒胸臆,用襯托的手法來敘寫人物,使所贊頌之人形象倍增高大之感,顯得氣度不凡。作者錶述私人感情,卻能寫得超塵脫俗,富有韻緻。既有詞采,又意境深遠。
  本篇名句“人不可以苟富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣!”人不能夠苟且追求富貴,也不能夠空守著貧賤,有大賢人而能成為他的學生,那也很值得自負瞭。
  喜雨亭記(蘇軾)亭以雨名,誌喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書:漢武得鼎,以名其年:叔孫勝敵,以名其子①。其喜之大小不齊,其示不忘一也。予至扶風之明年②,始治官捨。為亭於堂之北,而鑿池其南,引流種樹,以為休息之所。是歲之春,雨麥於岐山之陽,其占為有年。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶於庭,商賈相與歌於市,農夫相與忭於野③,憂者以喜,病者以愈,而吾亭適成。
  於是舉酒於亭上。以屬客而告之,曰:“五日不雨可乎?曰:‘五日不雨則無麥。’十日不雨可乎?曰:‘十日不雨則無禾。’無麥無禾,歲且薦飢④,獄訟繁興而盜賊滋熾。則吾與二三子,雖欲優遊以樂於此亭⑤,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。使吾與二三子得相與優遊而樂於此亭者,皆雨之賜也。其又可忘耶?”既以名亭,又從而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以為襦⑥:使天而雨玉,飢者不得以為粟。一雨三日,伊誰之力?民日太守,太守不有。
  歸之天子,天子日不然:歸之造物⑦,造物不自以為功;歸之太空。太空冥冥⑧,不可得而名。
  吾以名吾亭。”注釋①周公得禾:所得為一株特異的禾,因作《嘉禾》,己佚。漢武得鼎:公元前117年,汾水發現寶鼎,次年改年號為元鼎。叔孫勝敵:春鞦的魯大夫叔孫得臣擊敗狄軍,獲其首領僑如,因名其子為僑如。②扶風:漢代郡名,此指鳳翔府,今陝西寶雞市東,蘇軾時任鳳翔判官。③忭:喜樂。④薦飢:連年飢荒。⑤優遊:疊韻聯綿字,從容不迫的樣子。⑥襦:短衣。⑦造物:造物主。⑧冥冥:渺茫。
  美文共賞蘇軾像蘇軾到鳳翔府供職後的第二年,當地整整一個月沒有下雨,旱情顯現。
  恰逢喜降春雨,於是給新建的亭子命名為“喜雨亭”。本文即記述此事。錶達人們久旱逢雨的喜悅,反映瞭作者重農、重民的仁政思想。
  用散文的形式寫作喜雨。在文學史上並不多見。
  因此,蘇軾的這篇散文《喜雨亭記》就顯得十分突齣。而為可貴的就是這篇散文自身具有很高的藝術價值,有許多令人品味的地方。
  文章用瞭“喜”字,來說明人對於雨的感受和評論。全文緊扣“喜雨亭”來展開描述,分寫,閤寫,倒寫,順寫,對比寫,或用主客問答的方式來渲染為雨而喜的喜氣洋洋的氣氛。“官吏相與慶於庭……農夫相與忭於野……病者以愈……”這是一幅萬民同樂、官民同歡的喜慶圖,我們仿佛也身臨其境同蘇軾一起融入瞭喜雨的場景中。正因如此,蘇軾為新落成的亭子命名“喜雨”纔是順理成章,具有意義。
  他一共援引瞭曆史上的三件事作鋪墊,說明古人有瞭喜事,常常用這件喜事來命名,以紀念喜事,這三件事都與國傢的政治有關係,並多少含有天人的關係。有瞭這一鋪墊,再說亭、事和雨就順理成章。
  文章思路開闊,句法靈活,寓議論於風趣的談話之中,用輕鬆活潑的筆調抒發瞭作者的感受,以吟詠的形式收尾,更加搖曳多姿。文中排比句式和押韻的使用,給人以神氣充足、優雅俊美之感。
  本篇名句“使天而雨珠,寒者不得以為襦;使天而雨玉,飢者不得以為粟。”如果天上落珍珠,寒來不能縫衣服;如果天上落玉石,餓瞭不能當糧食。
  ……


序言



《中華經典解讀:古文觀止》是一部旨在深入淺齣地解讀中國古代散文經典、傳承中華優秀傳統文化的著作。它並非僅僅羅列篇目、簡述作者生平,而是緻力於挖掘文本背後的深刻內涵、美學價值以及其在曆史文化發展中的重要地位。本書力求以一種既嚴謹又生動的方式,引導讀者走進古文的世界,感受中國傳統文化的博大精深。 核心內容與解讀視角 本書的核心在於對《古文觀止》所收錄的經典篇章進行細緻入微的解讀。它所關注的不僅僅是文字錶麵的含義,更深入到文本的語境、寫作技巧、思想主旨以及藝術感染力等多個層麵。 精選篇目,溯源流變: 《古文觀止》之所以成為曆代傳誦的經典,在於其所選篇目的代錶性和高度。本書在解讀時,會首先簡要介紹每個篇目的作者及其所處的時代背景,幫助讀者理解文章産生的曆史土壤。更重要的是,它會追溯這些作品的文學淵源和發展脈絡,展現中國古代散文藝術是如何在繼承與創新中不斷演進的。例如,在解讀先秦諸子散文時,會追溯其作為中國哲學思想萌芽時期代錶作的意義;在解讀唐宋八大傢的作品時,會闡釋其在古文運動中的地位和對後世的深遠影響。 字詞辨析,疏通文理: 古文的語言與現代漢語存在差異,許多字詞的含義、用法以及句子結構都可能成為閱讀的障礙。本書在解讀過程中,會針對性地對關鍵的字詞進行考證和辨析,力求還原其在原文中的準確含義。同時,也會對一些晦澀難懂的句子進行拆解和疏通,使讀者能夠清晰地理解文章的敘事邏輯和論證過程。這種精細的解讀,不僅有助於讀者剋服閱讀障礙,更能培養其對古文語言的敏感度和理解能力。 思想挖掘,洞見深邃: 《古文觀止》中的篇章,大多蘊含著深刻的思想哲理和人生智慧。本書在解讀時,會著重挖掘文本的思想內涵,分析作者所要錶達的政治主張、人生態度、倫理觀念以及對社會現實的批判或反思。例如,解讀《左傳》中的史論,不僅是梳理曆史事件,更是探討國傢興衰、君臣之道、道德倫理等永恒命題;解讀諸子百傢的文章,則會梳理其核心思想體係,例如儒傢的仁義禮智、道傢的道法自然、法傢的法治思想等。這些思想的解讀,能夠幫助讀者獲得啓迪,提升人文素養。 藝術賞析,體味風華: 古文之美,不僅在於其思想的深刻,更在於其藝術的精妙。本書會從多個角度對文章的藝術特色進行賞析,例如: 結構謀篇: 分析文章的起承轉閤、開篇點題、結尾呼應等布局技巧,理解作者如何組織材料,層層遞進地展開論述或敘事。 語言風格: 賞析不同作者獨特的語言風格,例如是雄渾奔放、婉約細膩,還是簡潔明快、抑揚頓挫。分析修辭手法的運用,如比喻、排比、設問、反問等,以及這些手法如何增強文章的錶現力和感染力。 情感錶達: 探討作者在字裏行間流露齣的情感,是激昂慷慨、悲憤沉痛,還是溫潤抒情。理解情感如何與內容相得益彰,打動人心。 意境營造: 分析文章如何通過景物描寫、人物刻畫等手段,營造齣特定的意境,引發讀者的聯想和共鳴。 特色與價值 《中華經典解讀:古文觀止》在眾多古文解讀類書籍中,力求展現齣其獨特的特色和價值: 注重“學以緻用”: 本書並非僅僅停留於學理層麵,而是強調古文的現實意義和指導價值。在解讀過程中,會嘗試聯係當今社會現實,探討古人的智慧和經驗如何為我們解決現實問題提供藉鑒。例如,解讀《孟子》中關於民本思想的論述,可以聯係當代的社會治理;解讀《莊子》中關於逍遙灑脫的哲學,可以為現代人緩解壓力提供一些啓示。 語言平實,親近讀者: 盡管解讀對象是古文,但本書的語言力求平實、易懂,避免使用過於晦澀的學術術語,使普通讀者也能輕鬆閱讀和理解。作者會用現代人的思維方式和語言習慣,來“翻譯”古文的意蘊,拉近讀者與經典之間的距離。 引導式閱讀,激發興趣: 本書在解讀過程中,不僅僅是“告知”讀者內容,更傾嚮於“引導”讀者主動思考。通過設置疑問、提齣觀點、啓發聯想等方式,鼓勵讀者參與到文本的解讀過程中,從而激發其對古文的興趣和探索欲。 跨學科視角,豐富解讀維度: 在必要時,本書也會藉鑒曆史學、哲學、文學理論等多個學科的視角,對文本進行更全麵、更深入的解讀,使讀者能夠從更廣闊的視野來理解中國古代文化的博大精深。 文化傳承的使命感: 本書的編寫,承載著傳承和弘揚中華優秀傳統文化的使命。它希望通過對《古文觀止》這部經典作品的深入解讀,讓更多的人瞭解、喜愛並認同我們的民族文化,增強文化自信。 目標讀者 本書的目標讀者群體非常廣泛: 學生: 無論是中學還是大學的學生,本書都能為其學習古文提供有力的幫助,深化其對古文的理解,提升語文素養。 傳統文化愛好者: 對於對中國傳統文化懷有濃厚興趣的讀者,本書將是一個深入瞭解古代散文藝術和思想智慧的絕佳途徑。 文學研究者: 本書的嚴謹解讀和多維視角,也能為文學研究者提供有價值的參考。 所有渴望提升自身文化修養的讀者: 任何希望通過閱讀經典來豐富精神世界、提升人文素養的讀者,都能從本書中獲益。 結語 《中華經典解讀:古文觀止》是一次對中國古代文學瑰寶的深度探索,是一場跨越時空的文化對話。它不僅僅是一本書,更是一扇通往中華民族韆年智慧殿堂的窗口。通過本書,讀者將不僅僅學會“讀懂”古文,更能“理解”古文,並從中汲取養分,豐富人生,感悟中華文化的永恒魅力。它希望通過每一個字、每一段的精心打磨,讓讀者在閱讀中獲得知識,在感悟中獲得啓迪,最終實現中華優秀傳統文化的創造性轉化與創新性發展。

用戶評價

評分

與其他同類書籍相比,這本書最讓我感到獨特的是它所營造齣的一種“對話感”。 編者在導讀中並非居高臨下的說教,而是采用瞭非常親切、近乎平等的姿態與讀者交流。他們會引導我們去思考,去質疑,而不是直接給齣標準答案。例如,在解析一篇帶有爭議性的曆史事件時,書中會列舉不同的觀點,讓讀者自己去權衡判斷,這種開放式的引導方式,極大地激發瞭我主動探索的興趣。我感覺自己不是在被動地接受知識,而是在和古代的智者們進行一場跨越時空的對話。這種互動性,讓閱讀過程不再枯燥,反而成瞭一種充滿樂趣的探險。每一次翻開,都像是打開瞭一個新的謎題,等待我去破解,這種學習的成就感是無可替代的。

評分

從實用性角度來看,這本書的附加價值非常高,遠超齣瞭單純的閱讀範疇。我發現它在書的末尾附帶瞭一個相當詳盡的“古代文化常識速查錶”,裏麵涵蓋瞭古代的度量衡、官職體係、朝代更迭的基本框架,甚至還有一些常見的古典詩詞用典的齣處索引。這對需要進行學術研究或對中國曆史文化有濃厚興趣的讀者來說,簡直是如虎添翼的工具書。我曾因為找不到一個古代官職的確切品級而耗費大量時間,但有瞭這個附錄,查找起來一目瞭然。這種對讀者實際需求的人性化關懷,使得這本書從一本優秀的閱讀材料,升級成瞭一本值得長期置於案頭的參考典籍。它體現瞭編者不僅精通文本本身,更深刻理解當代讀者在接觸傳統文化時可能遇到的具體睏難,並提供瞭切實有效的解決方案。

評分

閱讀體驗上,這本書的注釋和解讀部分做得非常到位,真正體現瞭“解讀”二字的精髓。它並非那種生硬的逐字翻譯,而是融入瞭深厚的文化背景知識。比如,在解讀一篇涉及古代官製或禮儀的文章時,譯注者沒有停留在字麵意思,而是會清晰地闡述當時的製度背景,甚至會引用其他史料來佐證,使得讀者能夠真正理解古人言此的深層含義。更讓我驚喜的是,對於一些膾炙人口的名句,它還收錄瞭後世文人的品評,呈現齣多維度的理解視角,極大地拓寬瞭我的思路。我以前讀古文時常會因為一個典故卡殼,但有瞭這套詳盡的導讀,閱讀的流暢度和理解的深度都得到瞭質的提升。可以說,這本書不僅僅是一本教材,更像是一位博學的老者,耐心地在你耳邊娓娓道來,化繁為簡,讓晦澀的文言文變得平易近人,又不失其原有的韻味。

評分

這本《中華經典解讀:古文觀止》的裝幀設計真是讓人眼前一亮。封麵采用瞭雅緻的宋代紋飾風格,配色沉穩大氣,摸上去的觸感也相當細膩,不像市麵上一些粗製濫造的版本,讓人感覺拿在手裏就多瞭一份敬畏感。內頁紙張選用的是略帶米黃色的優質紙張,不僅有效緩解瞭閱讀時眼睛的疲勞,更重要的是,它讓那些流傳韆年的文字顯得更加溫潤厚重。字體排版上,采用瞭經典的雙欄對開式設計,古文與譯注的對應清晰明瞭,間距舒適,即便是長時間閱讀,也不會感到擁擠或淩亂。尤其值得稱贊的是,每一篇的開頭都有一個精美的花邊小圖,似乎是根據文章內容精心繪製的插畫,雖然不大,但卻極具品味,瞬間就能將讀者帶入那個特定的曆史情境之中。整體來看,這本書的製作水平達到瞭收藏級的標準,光是擺在書架上,就已經能感受到一種文化沉澱的美感,這對於我這種對外在形式也有一定要求的讀者來說,無疑是加分項。

評分

這本書的選篇獨具匠心,展現瞭編者對“經典”二字的深刻理解。它沒有一味追求篇幅的宏大,而是更注重文章的藝術價值和思想深度。我注意到,它在唐宋八大傢的名篇之外,也穿插瞭一些風格迥異、但同樣極富感染力的散文和駢文。比如,一篇描繪山水意境的短文,其用詞的精妙和節奏的把握,讀起來簡直如同欣賞一幅潑墨山水畫,字裏行間透著自然和諧的哲學。另一篇論述哲理的小品,則言辭犀利,邏輯嚴密,讀後讓人醍醐灌頂,深思良久。這種兼顧瞭文學性、思想性和曆史性的選材策略,使得整本書讀起來層次豐富,既滿足瞭文學愛好者對優美文字的追求,也為那些希望探究古代思想精髓的人提供瞭絕佳的素材。它平衡得恰到好處,讓人在欣賞美的同時,也能汲取到營養。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有