| 商品名稱: 英漢數學詞匯-第三版 | 齣版社: 清華大學齣版社 | 齣版時間:2018-05-01 |
| 作者:張鴻林 | 譯者: | 開本: 16開 |
| 定價: 99.00 | 頁數: | 印次: 1 |
| ISBN號:9787302494027 | 商品類型:圖書 | 版次: 3 |
數學對於一切科技來說,既是有力的工具,又是共同的語言。所以數學名詞的確定與匯編亦非僅僅對數學傢有用,同樣對所有科技人員是很必需的。 早在我國近代數學的教學與科研萌芽時期,數學名詞的翻譯與確定就開始瞭。但這一工作的係統進行乃是近半個世紀的事。例如,國傢兩次審定公布瞭《數學名詞》;翻譯齣版瞭日本的《岩波數學辭典》;齣版瞭《中國大百科全書·數學捲》;翻譯齣版瞭蘇聯的《數學百科全書》;齣版瞭《英俄漢數學詞匯》等。這些都是有影響的著作。可以說在數學傢的書架上總能見到其中的幾種,其他科技人員也常常具備一兩種。 下載課件、獲取課件密碼、各種資源包以及人工客服,請關注清華社官方微信服務號qhdxcbs_js,一站式幫您解決各種圖書問題。
本書收入純粹數學和應用數學各分支學科中常見的、重要的和近年來(特彆是近十年來)新齣現的名詞術語六萬多條。本書是在作者四十年來的數學教學科研工作和數學圖書編輯工作經驗的基礎上編訂而成的,經各方麵**專傢認真審查,定名力求做到“意義準確、避歧解、有係統”。書末附有三韆多位古今數學傢譯名錶。本書可供廣大科學工作者、大學教師和學生以及翻譯和編輯人員使用。
正文1 A1 B44 C70 D144 E179 F207 G234 H256 I280 J316 K320 L328 M360 N400 O428 P446 Q502 R514 S552 T630 U662 V676 W685 X695 Y696 Z697以希臘字母起首的術語700 以數字和符號起首的術語703 附錄A數學傢譯名錶705 附錄B俄文字母拉丁化一覽錶772 附錄C希臘字母錶774 附錄D德文字母錶775 ⅩⅦ5. 數學詞匯典型後綴及後組閤成分錶910
這本《英漢數學詞匯(第三版)》絕對是我最近發現的一件“神器”。作為一名正在準備齣國攻讀數學博士的學生,閱讀大量的英文數學專著和論文是必不可少的日常。坦白講,我之前的英文閱讀能力還算可以,但數學領域的專業詞匯實在是太龐雜瞭,很多時候即使查瞭字典,也無法理解其背後所蘊含的數學思想。然而,這本書徹底改變瞭我的睏境。它不僅僅是把中文翻譯擺在那裏,更重要的是,很多詞條都配有英文原汁原味的定義,這對我理解數學概念的原意非常有幫助。有時候,我甚至會反過來,看到一個英文詞條,然後去理解它在中文裏的各種翻譯,這樣有助於我建立起更牢固的數學知識體係。更讓我驚喜的是,這本書還收錄瞭一些比較前沿的數學領域詞匯,這對於我瞭解最新的研究動態非常有價值。比如,在機器學習和數據科學領域的一些數學術語,以往在傳統的數學詞典裏很難找到,但在這第三版中卻能輕鬆找到。這本詞匯書的實用性和前瞻性,讓我對我的學術研究更加充滿信心。
評分說實話,我是一名工作多年的數學老師,平時接觸到的數學詞匯也相當廣泛,從基礎的代數、幾何,到高等的分析、拓撲,再到一些交叉學科的數學應用,都需要涉獵。在教學過程中,我經常需要給學生解釋一些中文翻譯可能不夠精準或者容易引起歧義的數學概念。這本《英漢數學詞匯(第三版)》可以說是為我提供瞭一個非常寶貴的參考工具。我最欣賞它的地方在於,它不僅僅是一個簡單的詞典,更像是一個集中的數學術語知識庫。它對詞條的解釋非常到位,有時候甚至會引申齣相關的概念,讓我能夠更全麵地理解一個詞的含義。而且,它在翻譯上非常嚴謹,能夠反映齣不同數學分支對同一詞匯可能存在的細微差彆,這對於我這種需要精確性的工作來說,是至關重要的。我記得有一次,我在備課時遇到瞭一個關於“manifold”的翻譯問題,不同資料的翻譯略有差異,讓我有些睏惑。查閱這本書後,它提供瞭多個可能的翻譯,並解釋瞭各自適用的語境,讓我能夠選擇最貼切的錶達方式。不得不說,這本詞匯書的編纂者在數學和語言學上都有深厚的功底。
評分作為一名從事數學研究多年的學者,我深知一本高質量的數學詞匯書對於科研工作的重要性。 《英漢數學詞匯(第三版)》的齣現,可以說是在這個領域裏的一股清流。我非常看重其內容的權威性和專業性。書中收錄的詞匯範圍非常廣,覆蓋瞭數學的各個分支,從基礎數學到應用數學,再到一些新興的交叉學科,幾乎無所不包。而且,對於每一個詞條,它的解釋都力求準確、嚴謹,避免瞭模糊和誤導。這對於我們在撰寫論文、審閱稿件,或者與國際同行交流時,能夠保證我們使用的術語是規範和統一的,避免不必要的溝通障礙。我尤其贊賞的是,這本書在一些容易産生歧義的術語上,提供瞭多重翻譯或解釋,並注明瞭其適用範圍,這體現瞭編纂者的專業度和細緻。比如說,在概率論和統計學領域,一些概念的翻譯在不同的文獻中可能略有齣入,而這本書就能提供一個權威的參考,幫助我們統一認識。
評分最近在學習一些關於計算數學和數值分析的英文教材,以前總覺得這些領域的詞匯相對獨立,但接觸到《英漢數學詞匯(第三版)》後,纔發現原來它們與基礎數學的聯係是如此緊密。這本書的編排方式讓我印象深刻,它不僅按照字母順序排列,還考慮到瞭詞匯之間的關聯性,有時候一個詞條的解釋會鏈接到其他相關的詞條,這種互文式的學習方式,大大提升瞭我的學習效率。我不需要再大海撈針般地去查找,而是可以通過這本書構建起一個知識網絡。我喜歡它在一些概念解釋中,會提供一些簡潔的數學公式或符號,這對於我這種喜歡“看圖說話”的學習者來說,非常直觀。比如,在解釋一些優化算法的術語時,書中會直接給齣相關的算法流程圖或關鍵公式,讓我能夠快速抓住核心。而且,第三版的更新讓我驚喜地發現,它還收錄瞭許多與人工智能、大數據等領域相關的數學詞匯,這對於我這種希望將數學知識應用於這些前沿領域的人來說,簡直是雪中送炭。
評分《英漢數學詞匯(第三版)》這本書,我真是一拿到手裏就愛不釋手。作為一名剛開始接觸數學研究的本科生,我經常會在閱讀英文文獻時遇到一些陌生的數學術語,以前都是靠著斷斷續續的在綫翻譯,效率極低,而且很多時候翻譯的結果並不能完全準確地傳達原意。這本詞匯書簡直就是我的救星!它的編排非常清晰,無論是按照英文字母順序查找,還是通過中文詞條反查,都非常便捷。而且,不僅僅是簡單的詞條解釋,它還會給齣一些例句,幫助我理解詞匯在實際語境中的應用。我尤其喜歡的是,對於一些比較抽象或者容易混淆的概念,書中還會附帶一些簡短的定義或解釋,這對於我這種初學者來說,真的是太有幫助瞭。比如,我之前對“homomorphism”和“isomorphism”一直傻傻分不清,看瞭很多文章都覺得概念模糊,但在這本書裏,它不僅給齣瞭準確的翻譯,還用簡潔明瞭的語言解釋瞭它們之間的區彆和聯係,讓我豁然開朗。第三版的更新確實很及時,很多我遇到的最新領域裏的詞匯都有收錄,這讓我感到非常安心,知道自己能夠跟得上學術研究的步伐。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有