| 商品名称: 英汉数学词汇-第三版 | 出版社: 清华大学出版社 | 出版时间:2018-05-01 |
| 作者:张鸿林 | 译者: | 开本: 16开 |
| 定价: 99.00 | 页数: | 印次: 1 |
| ISBN号:9787302494027 | 商品类型:图书 | 版次: 3 |
数学对于一切科技来说,既是有力的工具,又是共同的语言。所以数学名词的确定与汇编亦非仅仅对数学家有用,同样对所有科技人员是很必需的。 早在我国近代数学的教学与科研萌芽时期,数学名词的翻译与确定就开始了。但这一工作的系统进行乃是近半个世纪的事。例如,国家两次审定公布了《数学名词》;翻译出版了日本的《岩波数学辞典》;出版了《中国大百科全书·数学卷》;翻译出版了苏联的《数学百科全书》;出版了《英俄汉数学词汇》等。这些都是有影响的著作。可以说在数学家的书架上总能见到其中的几种,其他科技人员也常常具备一两种。 下载课件、获取课件密码、各种资源包以及人工客服,请关注清华社官方微信服务号qhdxcbs_js,一站式帮您解决各种图书问题。
本书收入纯粹数学和应用数学各分支学科中常见的、重要的和近年来(特别是近十年来)新出现的名词术语六万多条。本书是在作者四十年来的数学教学科研工作和数学图书编辑工作经验的基础上编订而成的,经各方面**专家认真审查,定名力求做到“意义准确、避歧解、有系统”。书末附有三千多位古今数学家译名表。本书可供广大科学工作者、大学教师和学生以及翻译和编辑人员使用。
正文1 A1 B44 C70 D144 E179 F207 G234 H256 I280 J316 K320 L328 M360 N400 O428 P446 Q502 R514 S552 T630 U662 V676 W685 X695 Y696 Z697以希腊字母起首的术语700 以数字和符号起首的术语703 附录A数学家译名表705 附录B俄文字母拉丁化一览表772 附录C希腊字母表774 附录D德文字母表775 ⅩⅦ5. 数学词汇典型后缀及后组合成分表910
最近在学习一些关于计算数学和数值分析的英文教材,以前总觉得这些领域的词汇相对独立,但接触到《英汉数学词汇(第三版)》后,才发现原来它们与基础数学的联系是如此紧密。这本书的编排方式让我印象深刻,它不仅按照字母顺序排列,还考虑到了词汇之间的关联性,有时候一个词条的解释会链接到其他相关的词条,这种互文式的学习方式,大大提升了我的学习效率。我不需要再大海捞针般地去查找,而是可以通过这本书构建起一个知识网络。我喜欢它在一些概念解释中,会提供一些简洁的数学公式或符号,这对于我这种喜欢“看图说话”的学习者来说,非常直观。比如,在解释一些优化算法的术语时,书中会直接给出相关的算法流程图或关键公式,让我能够快速抓住核心。而且,第三版的更新让我惊喜地发现,它还收录了许多与人工智能、大数据等领域相关的数学词汇,这对于我这种希望将数学知识应用于这些前沿领域的人来说,简直是雪中送炭。
评分说实话,我是一名工作多年的数学老师,平时接触到的数学词汇也相当广泛,从基础的代数、几何,到高等的分析、拓扑,再到一些交叉学科的数学应用,都需要涉猎。在教学过程中,我经常需要给学生解释一些中文翻译可能不够精准或者容易引起歧义的数学概念。这本《英汉数学词汇(第三版)》可以说是为我提供了一个非常宝贵的参考工具。我最欣赏它的地方在于,它不仅仅是一个简单的词典,更像是一个集中的数学术语知识库。它对词条的解释非常到位,有时候甚至会引申出相关的概念,让我能够更全面地理解一个词的含义。而且,它在翻译上非常严谨,能够反映出不同数学分支对同一词汇可能存在的细微差别,这对于我这种需要精确性的工作来说,是至关重要的。我记得有一次,我在备课时遇到了一个关于“manifold”的翻译问题,不同资料的翻译略有差异,让我有些困惑。查阅这本书后,它提供了多个可能的翻译,并解释了各自适用的语境,让我能够选择最贴切的表达方式。不得不说,这本词汇书的编纂者在数学和语言学上都有深厚的功底。
评分作为一名从事数学研究多年的学者,我深知一本高质量的数学词汇书对于科研工作的重要性。 《英汉数学词汇(第三版)》的出现,可以说是在这个领域里的一股清流。我非常看重其内容的权威性和专业性。书中收录的词汇范围非常广,覆盖了数学的各个分支,从基础数学到应用数学,再到一些新兴的交叉学科,几乎无所不包。而且,对于每一个词条,它的解释都力求准确、严谨,避免了模糊和误导。这对于我们在撰写论文、审阅稿件,或者与国际同行交流时,能够保证我们使用的术语是规范和统一的,避免不必要的沟通障碍。我尤其赞赏的是,这本书在一些容易产生歧义的术语上,提供了多重翻译或解释,并注明了其适用范围,这体现了编纂者的专业度和细致。比如说,在概率论和统计学领域,一些概念的翻译在不同的文献中可能略有出入,而这本书就能提供一个权威的参考,帮助我们统一认识。
评分《英汉数学词汇(第三版)》这本书,我真是一拿到手里就爱不释手。作为一名刚开始接触数学研究的本科生,我经常会在阅读英文文献时遇到一些陌生的数学术语,以前都是靠着断断续续的在线翻译,效率极低,而且很多时候翻译的结果并不能完全准确地传达原意。这本词汇书简直就是我的救星!它的编排非常清晰,无论是按照英文字母顺序查找,还是通过中文词条反查,都非常便捷。而且,不仅仅是简单的词条解释,它还会给出一些例句,帮助我理解词汇在实际语境中的应用。我尤其喜欢的是,对于一些比较抽象或者容易混淆的概念,书中还会附带一些简短的定义或解释,这对于我这种初学者来说,真的是太有帮助了。比如,我之前对“homomorphism”和“isomorphism”一直傻傻分不清,看了很多文章都觉得概念模糊,但在这本书里,它不仅给出了准确的翻译,还用简洁明了的语言解释了它们之间的区别和联系,让我豁然开朗。第三版的更新确实很及时,很多我遇到的最新领域里的词汇都有收录,这让我感到非常安心,知道自己能够跟得上学术研究的步伐。
评分这本《英汉数学词汇(第三版)》绝对是我最近发现的一件“神器”。作为一名正在准备出国攻读数学博士的学生,阅读大量的英文数学专著和论文是必不可少的日常。坦白讲,我之前的英文阅读能力还算可以,但数学领域的专业词汇实在是太庞杂了,很多时候即使查了字典,也无法理解其背后所蕴含的数学思想。然而,这本书彻底改变了我的困境。它不仅仅是把中文翻译摆在那里,更重要的是,很多词条都配有英文原汁原味的定义,这对我理解数学概念的原意非常有帮助。有时候,我甚至会反过来,看到一个英文词条,然后去理解它在中文里的各种翻译,这样有助于我建立起更牢固的数学知识体系。更让我惊喜的是,这本书还收录了一些比较前沿的数学领域词汇,这对于我了解最新的研究动态非常有价值。比如,在机器学习和数据科学领域的一些数学术语,以往在传统的数学词典里很难找到,但在这第三版中却能轻松找到。这本词汇书的实用性和前瞻性,让我对我的学术研究更加充满信心。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有