具体描述
基本信息
书名:商务阿拉伯语文选(上册)
定价:38.00元
作者:宁夏大学教材编写组
出版社:对外经贸大学出版社
出版日期:2016-09-01
ISBN:9787566316585
字数:
页码:
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:0.4kg
编辑推荐
内容提要
本书包含四个单元,主要内容涵盖:,世界经济运行状况(包括宏观经济和微观经济);第二,阿拉伯经济发展状况;第三,中阿经贸关系发展状况;第四,世界经济发展状况。每课文后附有“单词与术语”解释,重点句型等部分。
目录
作者介绍
文摘
序言
商务阿拉伯语文选(上册) 前言 在全球化日益深入的今天,阿拉伯世界以其独特的历史文化、丰富的资源和蓬勃发展的经济,吸引着世界各国的目光。阿拉伯语,作为连接中国与这个重要区域的桥梁,其学习和掌握显得尤为重要。本书《商务阿拉伯语文选(上册)》正是基于这一时代需求而精心编写的。它不仅是一本语言教材,更是一扇深入了解阿拉伯国家商务环境、文化习俗和发展潜力的窗口。 本书的编写宗旨在于为广大商务人士、对外贸易从业者、即将赴阿拉伯国家工作或学习的各类专业人士,提供一套系统、实用且贴近实际商务场景的阿拉伯语学习方案。我们深知,学习一门语言,尤其是与自身工作息息相关的商务语言,不仅仅是掌握词汇和语法,更重要的是理解语言背后的文化逻辑和商务惯例。因此,本书在内容编排上力求做到以下几点: 1. 场景化设计: 课程内容紧密围绕商务活动中的常见场景展开,如商务会谈、合同谈判、商务拜访、展会交流、市场调研、商务宴请、市场营销、客户服务等。通过模拟真实的商务对话和情境,帮助学习者在实际应用中学习和巩固语言知识。 2. 实用性优先: 精选商务活动中最常用、最核心的词汇、短语和句型,强调语言的实际运用能力。我们避免了过于学术化或不切实际的语言表达,力求让学习者开口就能说,上手就能用。 3. 文化融入: 商务沟通离不开文化背景。本书将介绍阿拉伯世界的商务礼仪、文化习俗、宗教信仰及其对商务活动的影响,帮助学习者避免文化误解,建立良好的商务关系。 4. 系统性与循序渐进: 全书内容按照难度和实用性进行科学划分,从基础的商务问候、自我介绍,逐步深入到复杂的商务谈判和合同签署。每一个单元都设计有词汇、语法讲解、对话练习、阅读材料、翻译训练和文化拓展等环节,确保学习者能够系统地掌握商务阿拉伯语。 5. 与时俱进: 商务环境瞬息万变,本书内容力求反映当前阿拉伯世界,特别是海湾地区及北非地区的最新经济发展趋势和商务动态,为学习者提供最新鲜、最前沿的语言素材。 《商务阿拉伯语文选(上册)》作为系列教材的上册,主要涵盖了商务阿拉伯语的基础入门与核心商务场景的初步接触。它将帮助学习者打下坚实的语言基础,初步掌握进行日常商务交流所需的语言工具,并对阿拉伯世界的商务文化有一个初步的认识。 我们相信,通过对本书的学习,广大读者将能够: 熟练运用阿拉伯语进行基本的商务问候、自我介绍以及初步的商务交流。 理解并掌握商务谈判、合同签署、市场营销等核心商务场景下的常用词汇、短语和表达方式。 了解阿拉伯国家基本的商务礼仪和文化禁忌,有效避免沟通障碍。 提升在实际商务活动中使用阿拉伯语的能力,为未来与阿拉伯伙伴的合作奠定坚实基础。 本书的完成离不开众多专家学者的宝贵意见和支持,在此一并致谢。同时,我们也希望广大读者在使用本书的过程中,能够积极反馈意见,以便我们在后续的教材编撰中不断完善。 愿《商务阿拉伯语文选(上册)》成为您开启阿拉伯世界商务之旅的得力助手! --- 第一章:商务语境下的阿拉伯语入门 本章旨在为初学者构建一个初步的阿拉伯语商务语境认知框架,重点在于教授最基础但至关重要的商务沟通元素。在进入具体商务场景之前,掌握有效的问候、告别以及如何恰当地介绍自己和他人,是建立良好第一印象的关键。 1.1 商务问候与寒暄 “你好”的 N 种方式: السلام عليكم (As-salāmu ʿalaykum) - 愿平安降临于你。这是最常用、最正式的问候方式,适用于任何场合,尤其是在商务场合,显示出尊重和正式。 مرحباً (Marḥaban) - 你好。相对随意一些,但仍然可以用于商务场合,尤其是在非正式的初次见面或在相对轻松的氛围下。 أهلاً وسهلاً (Ahlan wa sahlan) - 欢迎。通常用于迎接客人,表达热情和好客。在接待商务伙伴时非常适用。 صباح الخير (Ṣabāḥ al-khayr) - 早上好。适用于早晨的商务会面。 مساء الخير (Masāʾ al-khayr) - 晚上好。适用于下午或晚上的商务会面。 应答语: 针对上述问候语,需要掌握相应的应答方式。例如,“السلام عليكم” 的应答是 وعليكم السلام (Wa ʿalaykumu s-salām);“صباح الخير” 的应答是 صباح النور (Ṣabāḥ an-nūr)。 常用的商务寒暄语: كيف حالك؟ (Kayfa ḥāluk?) - 你好吗? (对男性) / كيف حالكِ؟ (Kayfa ḥāluki?) - 你好吗? (对女性)。 آمل أن تكون بخير. (Āmul an takūna bi-khayr.) - 希望您一切安好。 شكراً لسؤالك. (Shukran li-suʾālik.) - 谢谢您的关心。 الحال جيد، والحمد لله. (Al-ḥālu jayyid, wa-l-ḥamdu li-llāh.) - 一切都好,感谢真主。 (这是阿拉伯文化中非常普遍且得体的回答) أنا بخير، شكراً. (Anā bi-khayr, shukran.) - 我很好,谢谢。 商务告别: مع السلامة (Maʿa s-salāmah) - 再见。最常用且正式的告别语。 إلى اللقاء (Ilā al-liqāʾ) - 回头见。表示下次再会。 أتمنى لك يوماً سعيداً. (Atamannā laka yawman saʿīdan.) - 祝您有愉快的一天。 1.2 自我介绍与介绍他人 介绍自己的姓名: اسمي هو... (Ismī huwa...) - 我的名字是... أنا... (Anā...) - 我是... (直接说名字,例如:أنا أحمد - 我是艾哈迈德)。 يمكنك مناداتي بـ... (Yumkinuka munādātī bi-...) - 您可以叫我... 介绍自己的公司和职位: أنا ممثل عن شركة... (Anā mumaththil ʿan sharikat...) - 我是...公司的代表。 أنا مدير في قسم... (Anā mudīr fī qism...) - 我是...部门的经理。 أعمل كـ... (Aʿmalu ka-...) - 我是一名... (例如:أعمل كمحاسب - 我是一名会计)。 شركتي هي... (Sharikatī hiya...) - 我的公司是... نحن متخصصون في... (Naḥnu mutakhaṣṣiṣūna fī...) - 我们专注于... 介绍他人: هذا زميلي السيد... (Hādhā zamīlī as-sayyid...) - 这位是我的同事,先生... اسمحوا لي أن أقدم لكم السيدة... (Ismaḥū lī an uqaddima lakumu as-sayyidah...) - 请允许我向您介绍,女士... هذه زميلتنا الآنسة... (Hādhihi zamīlatunā al-ānisa...) - 这位是我们的同事,小姐... 询问对方的姓名和公司: ما اسمك؟ (Mā ismuk?) - 你叫什么名字? (对男性) / ما اسمكِ؟ (Mā ismuki?) - 你叫什么名字? (对女性)。 من أي شركة أنت؟ (Min ayyi sharikah anta?) - 您来自哪家公司? ما هو منصبك؟ (Mā huwa manṣibuk?) - 您的职位是什么? 1.3 商务场合的基本礼仪 尊重与谦逊: 阿拉伯文化非常重视尊重长辈和有地位的人。在商务交流中,使用敬语,避免直呼其名(除非对方主动邀请),是重要的细节。 右手原则: 在阿拉伯文化中,左手被认为是不洁的,因此在递接物品、握手或递名片时,务必使用右手。 眼神交流: 适度的眼神交流表示真诚和尊重,但避免过度或带有侵略性的目光。 商务名片: 交换名片是商务交往中常见的环节。收到对方名片时,应认真阅读,并用右手递上自己的名片。 着装: 商务场合通常要求着装得体、整洁。男性应穿着西装或正装,女性则可选择商务套装或得体的长裙/裤装。 1.4 商务场景模拟对话 场景:初次商务会面 人物: 李明 (Lǐ Míng) - 中国一家科技公司的销售经理 阿里 (ʿAlī) - 沙特一家能源公司的采购主管 对话: 李明: السلام عليكم (As-salāmu ʿalaykum) 阿里: وعليكم السلام (Wa ʿalaykumu s-salām) 李明: مرحباً، اسمي هو لي مينغ، وأنا مدير المبيعات من شركة تكنولوجيا المعلومات الصينية. (Marḥaban, ismī huwa Lī Míng, wa anā mudīr al-mabīʿāt min sharikat tiknūlūjiyā al-maʿlūmāt aṣ-ṣīnīyah.) - 你好,我叫李明,是中国一家信息技术公司的销售经理。 阿里: أهلاً وسهلاً، يا لي مينغ. أنا علي، رئيس قسم المشتريات في شركة النفط السعودية. سررت بلقائك. (Ahlan wa sahlan, yā Lī Míng. Anā ʿAlī, raʾīs qism al-mushtarayāt fī sharikat an-nafṭ as-saʿūdīyah. Surirtu bi-liqāʾik.) - 欢迎你,李明。我是阿里,沙特石油公司的采购部主管。很高兴见到你。 李明: وأنا أيضاً، يا علي. آمل أن يكون جدول أعمالك مريحاً اليوم. (Wa anā ayḍan, yā ʿAlī. Āmul an yakūna jadwal aʿmālik murīḥan al-yawm.) - 我也是,阿里。希望您今天的日程安排得比较宽松。 阿里: نعم، لحسن الحظ. شركتنا مهتمة جداً بالحلول التكنولوجية الجديدة التي تقدمونها. (Naʿam, li-ḥusni l-ḥaẓẓ. Sharikatunā muhtammah jiddan bi-l-ḥulūli at-tiknūlūjīyah al-jadīdah allatī tuqaddimūnahā.) - 是的,幸运的是。我们公司对贵公司提供的新的技术解决方案很感兴趣。 李明: هذا رائع! يمكننا البدء بمناقشة بعض التفاصيل إذا كان لديك الوقت. (Hādhā rāʾiʿ! Yumkinunā al-badʾu bi-munāqashati baʿḍ at-tafāṣīli idhā kāna ladayka al-waqt.) - 这太好了!如果您有时间,我们可以开始讨论一些细节。 阿里: بالطبع. تفضل. (Biṭ-ṭabʿ. Tafḍal.) - 当然。请说。 本章小结: 本章为商务阿拉伯语学习打下了初步基础。通过掌握基础的问候、自我介绍以及基本的商务礼仪,学习者可以自信地迈出与阿拉伯商业伙伴沟通的第一步。接下来的章节将在此基础上,深入探讨更具体的商务场景和语言应用。 --- 第二章:商务沟通的核心词汇与短语 本章将聚焦于商务沟通中最常出现的核心词汇和短语,涵盖从日常办公到初步的商务洽谈,为学习者提供丰富的语言工具,使其能够更准确、更有效地表达自己的意图,并理解对方的含义。 2.1 办公与行政类词汇 مكتب (Maktab) - 办公室 هاتف (Hātif) - 电话 بريد إلكتروني (Barīd iliktrūnī) - 电子邮件 فاكس (Fāks) - 传真 اجتماع (Ijtimāʿ) - 会议 موعد (Mawʿid) - 预约,约会 تقرير (Taqrīr) - 报告 مذكرة (Mudhakkirah) - 备忘录 عقد (ʿAqd) - 合同 فاتورة (Fātūrah) - 发票 توقيع (Tawqīʿ) - 签名 موافقة (Muwāfaqah) - 同意,批准 رفض (Rafḍ) - 拒绝 طلب (Ṭalab) - 请求,订单 شحنة (Shuḥnah) - 货物,装运 تخزين (Takhzīn) - 仓储 جرد (Jard) - 盘点 راتب (Rātib) - 工资 ميزانية (Mīzāniyah) - 预算 2.2 商务洽谈与谈判类词汇 تفاوض (Tafāwuḍ) - 谈判 عرض (ʿArḍ) - 报价,提议 سعر (Siʿr) - 价格 خصم (Khaṣm) - 折扣 شروط (Shurūṭ) - 条款 دفع (Dafʿ) - 支付 دفعة مقدمة (Dafʿah muqaddamah) - 预付款 دفعة مؤجلة (Dafʿah muʾajjalah) - 延期付款 ضمان (Ḍamān) - 保修,担保 موعد التسليم (Mawʿid at-taslīm) - 交货日期 شحن (Shaḥn) - 装运 تأمين (Taʾmīn) - 保险 شراكة (Sharākah) - 合作,伙伴关系 منافسة (Munāfasah) - 竞争 سوق (Sūq) - 市场 فرصة (Furṣah) - 机会 تحدي (Taḥaddī) - 挑战 حل (Ḥall) - 解决方案 مشكلة (Mushkilah) - 问题 هدف (Hadaf) - 目标 2.3 商业活动与交易类词汇 تجارة (Tijārah) - 贸易 صادرات (Ṣādirāt) - 出口 واردات (Wāridāt) - 进口 استثمار (Istithmār) - 投资 منتج (Muntaj) - 产品 خدمة (Khidmah) - 服务 عميل (ʿAmīl) - 客户 مورد (Muwarrid) - 供应商 مصنع (Maṣnaʿ) - 工厂 مخزون (Makhzūn) - 库存 أرباح (Arbaḥ) - 利润 خسائر (Khasāʾir) - 亏损 تمويل (Tamwīl) - 融资 قرض (Qarḍ) - 贷款 رسوم (Rusūm) - 费用,手续费 ضرائب (Ḍarāʾib) - 税款 مناقصة (Munāqaṣah) - 投标 عقد اتفاق (ʿAqd ittifāq) - 协议 2.4 常用商务短语与表达 نود أن نناقش... (Nawaddu an nunāqish...) - 我们希望讨论... هل يمكننا تحديد موعد؟ (Hal yumkinunā taḥdīdu mawʿid?) - 我们能安排一个会面时间吗? لدينا عرض خاص لكم. (Ladainā ʿarḍ khāṣṣ lakum.) - 我们有特别的报价给您。 السعر نهائي؟ (As-siʿru nihāʾī?) - 这个价格是最终的吗? هل يمكننا الحصول على خصم؟ (Hal yumkinunā al-ḥuṣūlu ʿalā khaṣm?) - 我们能获得折扣吗? ما هي شروط الدفع؟ (Mā hiya shurūṭ ad-dafʿ?) - 付款条件是什么? متى سيكون موعد التسليم؟ (Matá sayakūnu mawʿid at-taslīm?) - 交货日期是什么时候? نحن بحاجة إلى تأمين على الشحنة. (Naḥnu bi-ḥājah ilá taʾmīn ʿalā ash-shuḥnah.) - 我们需要为这批货物购买保险。 هل يمكنكم تقديم ضمان للمنتج؟ (Hal yumkinukum taqdīmu ḍamān li-l-muntaj?) - 您能为产品提供保修吗? نحن نبحث عن شريك تجاري. (Naḥnu nabḥathu ʿan sharīk tijārī.) - 我们正在寻找贸易伙伴。 ما هي متطلباتكم؟ (Mā hiya mutaṭallabātukum?) - 你们的要求是什么? شكراً على اهتمامكم. (Shukran ʿalā ihtimāmikum.) - 感谢您的关注。 سنرسل لكم التفاصيل قريباً. (Sanursilu lakumu at-tafāṣīla qarīban.) - 我们将很快将细节发给您。 لدينا بعض الأسئلة حول العقد. (Ladainā baʿḍ al-asʾilah ḥawla al-ʿaqd.) - 我们对合同有一些疑问。 نحن نقبل عرضكم. (Naḥnu naqbalu ʿarḍakum.) - 我们接受您的报价。 2.5 常用商务缩略语 (部分) م.م. (M.M.) - مدير مؤسسة (Mudīr Muʾassasah) - 机构负责人/经理 (类似 MD) م. (M.) - مدير (Mudīr) - 经理 (类似 Manager) م.ت. (M.T.) - مدير تجاري (Mudīr Tijārī) - 商务经理 (类似 Commercial Manager) ع. (ʿ.) - عام (ʿĀm) - 区域 (用于表示区域经理) خ. (Kh.) - خبير (Khabīr) - 专家 本章小结: 掌握了本章所介绍的词汇和短语,学习者将具备在更广泛的商务交流中理解和表达的能力。这些词汇是构成商务对话的基石,为后续更复杂的商务场景奠定了坚实的语言基础。在实际应用中,注意区分词汇在不同语境下的细微差别,并结合上下文进行理解和运用。 --- 第三章:商务邮件与书面沟通 在商务往来中,电子邮件和书面信函扮演着至关重要的角色。它们不仅是信息传递的载体,更是公司形象和专业素养的体现。本章将教授如何撰写得体、专业的阿拉伯语商务邮件和信函,确保信息传达的准确性和效率。 3.1 商务邮件的构成要素 发件人姓名与地址 (Ism al-Mursil wa ʿUnwānih / البريد الإلكتروني للمرسل) - 格式清晰,专业。 收件人姓名与地址 (Ism al-Mursal Ilayhi wa ʿUnwānih / البريد الإلكتروني للمرسل إليه) - 确保准确无误。 日期 (At-Tārīkh) - 格式规范。 主题 (Al-Mawḍūʿ) - 简洁明了,概括邮件核心内容,方便收件人快速了解。 称呼 (At-Taqdīr) - 根据与收件人的熟悉程度,选择恰当的称呼。 正文 (Al-Jawhar) - 清晰、逻辑性强、语言专业。 结尾敬语 (Al-Khātimah) - 表达尊重和感谢。 签名 (At-Tawqīʿ) - 包含发件人姓名、职位、公司、联系方式。 3.2 商务邮件的常用句型与表达 开头: تحية طيبة وبعد، (Taḥiyyah ṭayyibah wa baʿd,) - 敬启者,(非常正式的开头,适用于初次联系或重要商务信函) السيد/السيدة [اسم المستلم] المحترم/المحترمة، (As-Sayyid/As-Sayyidah [Ism al-Mustalim] al-Muḥtaram/al-Muḥtaramah,) - 尊敬的[收件人姓名]先生/女士, بعد التحية، (Baʿda at-taḥiyyah,) - 问候之后,(较为常见和通用的开头) بالإشارة إلى... (Bi-l-ishārah ilá...) - 关于... (用于回应之前的邮件或提及特定事项) نكتب إليكم بخصوص... (Naktubu ilaykum bi-khuṣūṣ...) - 我们写信给您是关于... شكراً لردكم السريع. (Shukran li-raddikum as-sarīʿ.) - 感谢您的迅速回复。 آمل أن تكون هذه الرسالة تجدكم بخير. (Āmul an takūna hādhihi ar-risālah tajidukum bi-khayr.) - 希望您收到此邮件时一切安好。 主体部分: نود أن نبلغكم بأن... (Nawaddu an nuballighukum bi-anna...) - 我们想通知您,... نطلب منكم تزويدنا بـ... (Naṭlubu minkum tazwīdanā bi-...) - 我们请求您提供... نحن مهتمون بـ... (Naḥnu muhtammūna bi-...) - 我们对...感兴趣。 نود تأكيد... (Nawaddu taʾkīd...) - 我们想确认... يرجى العلم بأن... (Yurjá al-ʿilmu bi-anna...) - 请注意,... هل يمكنكم إرسال...؟ (Hal yumkinukum irsāl...?) - 您能发送...吗? نحن نقترح... (Naḥnu naqtariḥu...) - 我们建议... نواجه مشكلة في... (Nuwājihu mushkilah fī...) - 我们在...方面遇到问题。 نعتذر عن أي إزعاج قد يسببه ذلك. (Naʿtadhiru ʿan ayyi izʿāj qad yusabbibuhu dhālik.) - 对于可能由此造成的任何不便,我们深表歉意。 结尾: نتطلع إلى ردكم. (Nataṭallaʿu ilá raddikum.) - 期待您的回复。 نشكركم على وقتكم وتعاونكم. (Nashkurukum ʿalā waqtikum wa taʿāwunikum.) - 感谢您的时间和合作。 مع خالص الشكر والتقدير، (Maʿa khāliṣ ash-shukri wa-t-taqdīr,) - 衷心感谢并致以敬意, مع خالص تحياتي، (Maʿa khāliṣ taḥiyyātī,) - 致以我最诚挚的问候, في انتظار ردكم، (Fī intiẓār raddikum,) - 期待您的回复, 3.3 邮件主题的撰写技巧 清晰明确: 主题应能让收件人一眼了解邮件内容。 简洁扼要: 避免过长的主题。 包含关键词: 如涉及具体项目、订单号、询价等。 注明紧急程度: 如有紧急事项,可在主题前加上 "عاجل" (ʿĀjil - 紧急)。 示例: استفسار عن أسعار المنتجات (Istifsār ʿan asʿār al-muntajāt) - 关于产品价格的咨询 طلب عرض أسعار لـ [اسم المنتج] (Ṭalab ʿarḍ asʿār li-[Ism al-Muntaj]) - [产品名称]的报价请求 تأكيد موعد اجتماع (Taʾkīd mawʿid ijtimāʿ) - 会议时间确认 بخصوص مشروع [اسم المشروع] (Bi-khuṣūṣ mashrūʿ [Ism al-Mashrūʿ]) - 关于[项目名称]项目 عرض خاص لعملائنا الكرام (ʿArḍ khāṣṣ li-ʿumalāʾinā al-kirām) - 致我们尊贵客户的特别优惠 3.4 商务信函的规范 商务信函的格式与邮件类似,但更加正式,通常需要打印在公司信头纸上。 信头 (Raʾs al-Kitāb) - 公司名称、Logo、地址、联系方式。 日期 (At-Tārīkh) - 右上角或左上角。 收件人信息 (Maʿlūmāt al-Mursal Ilayhi) - 姓名、职位、公司、地址,通常在日期下方,靠左。 事由 (Al-Mawḍūʿ / الموضوع) - 简洁说明信函内容。 正文 (Al-Jawhar) - 语言正式、严谨。 结尾敬语 (Al-Khātimah) - 与邮件类似,但更为正式。 签名 (At-Tawqīʿ) - 手写签名,并在下方打印姓名、职位、公司。 3.5 常见商务书面场景示例 询价信 (Risālat Istifsār) 报价信 (Risālat ʿArḍ) 订单确认信 (Risālat Taʾkīd Ṭalab) 催款信 (Risālat Mutābaʿah li-Dawr al-Dafʿ) 投诉信 (Risālat Shukwá) 感谢信 (Risālat Shukr) 3.6 翻译练习: 中文原文: 尊敬的阿里先生: 您好! 我是中国XX公司的销售经理李明。我们非常荣幸收到您关于我司产品的咨询。 根据您的要求,现将我司主要产品的详细报价及规格参数随函附上,请您查收。 我们相信,我们的产品能够满足贵公司的需求,并期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。 如您有任何疑问,欢迎随时与我联系。 期待您的回复。 诚挚地, 李明 销售经理 XX公司 [联系电话] [电子邮件] 阿拉伯语翻译: السيد علي المحترم، تحية طيبة وبعد، اسمي لي مينغ، وأنا مدير المبيعات في شركة XX الصينية. يسرنا بالغ السرور تلقي استفساركم بخصوص منتجاتنا. بناءً على طلبكم، نرفق طيه قائمة الأسعار التفصيلية والمواصفات الفنية لمنتجاتنا الرئيسية، يرجى الاطلاع عليها. نحن على ثقة بأن منتجاتنا ستلبي احتياجات شركتكم الموقرة، ونتطلع إلى بناء علاقة تعاون طويلة الأمد ومستقرة معكم. في حال وجود أي استفسارات، يرجى عدم التردد في الاتصال بي. نتطلع إلى ردكم. مع خالص الشكر والتقدير، لي مينغ مدير المبيعات شركة XX [رقم الهاتف] [البريد الإلكتروني] 本章小结: 掌握有效的阿拉伯语商务书面沟通技巧,是建立专业形象和达成商务目标的重要保障。本章提供了详尽的邮件和信函构成要素、常用表达以及不同商务场景下的应用指导。在实际写作时,务必注重细节,确保语言的准确性和专业性,并根据具体情况调整措辞。 --- 第四章:商务会议与口头交流 商务会议是商业活动的核心环节,有效的口头交流能够促进理解、达成共识并推动合作。本章将深入探讨在阿拉伯语商务环境中,如何进行成功的会议沟通,包括会议的组织、参与以及应对各种场景下的对话。 4.1 会议的准备与组织 明确会议目的 (Taḥdīd Hadaf al-Ijtimāʿ):会议需要解决什么问题?需要达成什么目标? 确定参会人员 (Taḥdīd al-Ḥāḍirīn):邀请合适的人员参加。 制定会议议程 (Wadhʿ Minhaj al-Ijtimāʿ):列出会议议题,并大致分配时间。 准备会议材料 (Iʿdād Mawādd al-Ijtimāʿ):报告、数据、演示文稿等。 预定会议场地与时间 (Ḥajz Makān al-Ijtimāʿ wa Mawʿiduh):确保环境适宜,时间合理。 发送会议通知 (Irsāl Daʿwah li-l-Ijtimāʿ):包含会议目的、议程、时间、地点,以及参会者名单。 4.2 会议中的常用表达 开始会议: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، (As-salāmu ʿalaykum wa raḥmatullāhi wa barakātuh,) - 愿真主赐予你们平安、仁慈和祝福。 (正式开场) أهلاً وسهلاً بكم جميعاً في اجتماعنا اليوم. (Ahlan wa sahlan bikum jamīʿan fī ijtimāʿinā al-yawm.) - 欢迎大家参加今天的会议。 شكراً لحضوركم. (Shukran li-ḥuḍūrikum.) - 感谢您的出席。 دعونا نبدأ. (Daʿūnā nabdaʾ.) - 让我们开始吧。 أولاً، دعونا نراجع جدول أعمالنا. (Awwalan, daʿūnā nuwāriju jadwal aʿmālinā.) - 首先,让我们回顾一下议程。 讨论议题: النقطة الأولى في جدول الأعمال هي... (An-nuqṭah al-ūlá fī jadwal al-aʿmāl hiya...) - 议程上的第一点是... حول هذا الموضوع، لدي بعض الأفكار. (Ḥawla hādhā al-mawḍūʿ, ladayya baʿḍ al-afkār.) - 关于这个话题,我有一些想法。 ما رأيكم في...؟ (Mā raʾyukum fī...?) - 您对...怎么看? أود أن أضيف شيئاً. (Awaddu an uḍīfa shayʾan.) - 我想补充一点。 هل لدى أحد أي تعليقات؟ (Hal ladá aḥadin ayyu taʿlīqāt?) - 有人有什么评论吗? هذه نقطة مهمة. (Hādhihi nuqṭah muhimmah.) - 这是一个重要观点。 هل هناك أي أسئلة حول هذا؟ (Hal hunāka ayyu asʾilah ḥawla hādhā?) - 关于这个,有什么问题吗? نحن بحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن... (Naḥnu bi-ḥājah ilá ittikhādhi qarār bi-shaʾni...) - 我们需要就...做出决定。 هل نتفق على هذا؟ (Hal nattafiqu ʿalā hādhā?) - 我们同意这一点吗? 表达意见与提问: أعتقد أن... (Aʿtaqidu anna...) - 我认为... برأيي، ... (Bi-raʾyī, ...) - 在我看来,... لدي سؤال بخصوص... (Ladaya suʾāl bi-khuṣūṣ...) - 我有一个关于...的问题。 هل يمكنك توضيح ذلك؟ (Hal yumkinuka tawḍīḥu dhālik?) - 您能澄清一下吗? لا أفهم تماماً. (Lā afhamu tamāman.) - 我不太明白。 总结与结束会议: لنلخص ما تم الاتفاق عليه. (Li-nulakhkhiṣa mā tamma al-ittifāqu ʿalayhi.) - 让我们总结一下已经达成的共识。 إذاً، القرارات الرئيسية هي... (Idhan, al-qarārāt ar-raʾīsīyah hiya...) - 那么,主要决定是... سيتم تكليف السيد/السيدة [الاسم] بـ... (Sayutakallafu as-Sayyid/As-Sayyidah [Al-Ism] bi-...) - [姓名]先生/女士将被委托负责... سنقوم بإرسال محضر الاجتماع قريباً. (Sanuqūmu bi-irsāli maḥḍar al-ijtimāʿ qarīban.) - 我们将很快发送会议纪要。 شكراً للجميع على مساهماتكم القيمة. (Shukran li-l-jamīʿ ʿalā musāhamātikum al-qayyimah.) - 感谢大家宝贵的贡献。 نختتم اجتماعنا لهذا اليوم. (Nakhtatimu ijtimāʿanā li-hadhā al-yawm.) - 我们结束今天的会议。 مع السلامة. (Maʿa s-salāmah.) - 再见。 4.3 商务谈判中的口头技巧 倾听与理解: 认真倾听对方的观点,理解其需求和立场。 清晰表达: 语言简洁、准确,避免含糊不清。 寻求共赢: 目标是达成双方都能接受的协议。 保持冷静与专业: 即使面对压力,也要保持冷静和专业的态度。 策略性提问: 通过提问引导对话,获取更多信息,并影响对方决策。 适当的让步与坚持: 在关键问题上坚持立场,在次要问题上可以适当让步。 文化敏感性: 了解并尊重对方的文化习俗,避免可能引起误解的言行。 4.4 商务宴请与社交场合 商务宴请是建立和巩固商务关系的重要途径。在阿拉伯国家,款待客人是极为重视的。 礼貌拒绝: 如果无法赴宴,需提前礼貌地告知,并表示遗憾。 尊重习俗: 了解当地的饮食禁忌(如猪肉、酒精),并在用餐时注意礼仪。 赞美东道主: 对食物、场地、款待表示感谢和赞美。 适时交流: 在轻松的氛围中,可以进行非正式的商务交流,但避免过于严肃或强硬。 右手用餐: 和递接物品一样,用餐时也应主要使用右手。 4.5 商务情景对话模拟: 场景: 一场关于产品合作的商务会议 人物: السيد أحمد (As-Sayyid Aḥmad) - 对方公司的代表 السيد لي مينغ (As-Sayyid Lī Míng) - 本方代表 对话: السيد لي مينغ: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. أهلاً وسهلاً بالسيد أحمد وفريقكم الكريم. شكراً لحضوركم اجتماعنا اليوم. السيد أحمد: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته. الشكر لكم على دعوتنا. يسرنا أن نكون هنا. السيد لي مينغ: دعونا نبدأ. أولاً، أود أن أقدم لمحة موجزة عن منتجنا الجديد الذي نعتقد أنه سيكون ذا فائدة كبيرة لشركتكم. السيد أحمد: ممتاز. نحن مهتمون جداً بمعرفة المزيد. السيد لي مينغ: المنتج هو [اسم المنتج]، وهو يتميز بـ [ذكر المزايا الرئيسية]. ما رأيكم؟ السيد أحمد: يبدو واعداً. لدي سؤال بخصوص التكلفة. ما هي تكلفة الوحدة؟ السيد لي مينغ: بالنسبة لتكلفة الوحدة، فهي [السعر] عند شراء كمية [الكمية]. هل يمكننا تقديم خصم لكم عند شراء كميات أكبر؟ السيد أحمد: نحن نقدر هذا العرض. لكننا نتفاوض حالياً مع موردين آخرين، ونحن نبحث عن سعر تنافسي. هل يمكنكم تحسين السعر؟ السيد لي مينغ: بالطبع، دعونا ننظر في هذا. إذا تمكنا من تأكيد حجم الطلب خلال [فترة زمنية]، يمكننا النظر في خصم إضافي. السيد أحمد: هذا خبر جيد. سنحتاج إلى مناقشة هذا داخلياً. ما هي مدة الضمان لهذا المنتج؟ السيد لي مينغ: نقدم ضماناً لمدة عامين على هذا المنتج، مع خدمة ما بعد البيع ممتازة. السيد أحمد: هذا مطمئن. يبدو أن لدينا أساساً جيداً للتعاون. السيد لي مينغ: نتفق تماماً. إذاً، لنلخص: سنرسل لكم عرض سعر محدث يتضمن الخصم الإضافي، وستقومون بمناقشته داخلياً. السيد أحمد: نعم، هذا هو الاتفاق. السيد لي مينغ: ممتاز. شكراً جزيلاً لوقتكم ومساهماتكم القيمة. السيد أحمد: الشكر لكم. نتطلع إلى العمل معكم. السيد لي مينغ: مع السلامة. السيد أحمد: مع السلامة. 本章小结: 本章为学习者提供了在阿拉伯语商务环境中进行口头交流所需的实用指导。从会议的准备到实际对话中的表达,再到商务宴请的礼仪,本书力求全面覆盖商务人士在日常工作中最常遇到的沟通场景。通过反复练习和模拟,学习者将能更自信、更有效地与阿拉伯合作伙伴进行沟通。 --- 第五章:商务谈判与合同签署 商务谈判是商业活动的核心,而合同则是保障双方权益的法律依据。本章将深入探讨阿拉伯语商务谈判的策略和技巧,以及合同签署过程中需要注意的关键语言和法律事项。 5.1 商务谈判的策略与步骤 谈判前的准备 (At-Tahaḍḍur li-l-Tafāwuḍ): 明确目标: 了解自己希望达成的最优结果和最低可接受条件。 研究对方: 了解对方的公司、需求、潜在的让步空间以及文化背景。 制定策略: 预设不同的谈判场景和应对方案。 收集信息: 准备相关数据、案例和市场分析。 谈判过程 (ʿAmaliyyat at-Tafāwuḍ): 开场 (Al-Bidayah):建立友好气氛,明确谈判目的。 信息交换 (Tabādul al-Maʿlūmāt):分享各自的需求和期望。 提出方案与反提案 (Taqdīm al-Iqtirāḥāt wa-l-Muqābilāt):提出具体交易条件。 讨价还价 (Mufāwaḍah):就价格、数量、付款方式、交货期等进行协商。 解决分歧 (Ḥall al-Khilāfāt):寻找双方都能接受的折衷方案。 达成协议 (Waṣūl ilá al-Itifāq):在所有关键条款上达成一致。 谈判后的收尾 (Al-Khutūmah baʿda at-Tafāwuḍ): 总结协议 (Talkhīṣ al-Itifāq):回顾已达成的所有条款。 起草合同 (Iʿdād al-ʿAqd):将谈判结果转化为书面合同。 后续跟进 (Al-Mutābaʿah):确保合同的执行。 5.2 商务谈判中的常用词汇与句型 就价格而言: ما هو السعر النهائي؟ (Mā huwa as-siʿru an-nihāʾī?) - 最终价格是多少? هذا السعر مرتفع جداً. (Hādhā as-siʿru murtafiʿ jiddan.) - 这个价格太高了。 هل يمكنكم خفض السعر؟ (Hal yumkinukum khafḍ as-siʿr?) - 您能降低价格吗? ما هو أفضل سعر يمكنكم تقديمه؟ (Mā huwa afḍalu siʿr yumkinukum taqdīmuhu?) - 您能提供的最好价格是多少? نحن مستعدون للدفع مقابل... (Naḥnu mustaʿiddūna li-d-dafʿi muqābil...) - 我们愿意支付... إذا قدمتم لنا سعراً مناسباً، يمكننا زيادة حجم الطلب. (Idhā qaddamtum lanā siʿran munāsiban, yumkinunā ziyādatu ḥajmi ṭ-ṭalab.) - 如果您给我们一个合适的价格,我们可以增加订单量。 就数量和质量而言: ما هي الحد الأدنى للطلب؟ (Mā hiya al-ḥaddu al-adnā li-ṭ-ṭalab?) - 最低订购量是多少? نرغب في شراء كمية... (Narghabu fī shirāʾi kammiyyah...) - 我们希望购买...的数量。 هل تضمنون جودة المنتج؟ (Hal taḍmanūna jawdat al-muntaj?) - 您保证产品质量吗? ما هي مدة صلاحية المنتج؟ (Mā hiya muddat ṣalāḥiyyat al-muntaj?) - 产品的保质期是多久? 就付款与交货而言: ما هي شروط الدفع؟ (Mā hiya shurūṭ ad-dafʿ?) - 付款条件是什么? نفضل الدفع عند الاستلام. (Nufaḍḍilu ad-dafʿa ʿinda al-istilām.) - 我们倾向于货到付款。 هل تقبلون الدفع بالاعتماد المستندي؟ (Hal taqbalūna ad-dafʿa bi-l-iʿtimādi al-mustanadī?) - 您接受信用证付款吗? متى سيكون موعد التسليم؟ (Matá sayakūnu mawʿid at-taslīm?) - 交货日期是什么时候? هل يمكنكم تسليم البضاعة بحلول...؟ (Hal yumkinukum taslīm al-biḍāʿah bi-ḥulūli...?) - 您能在我方[日期]前交货吗? ما هي تكلفة الشحن؟ (Mā hiya taklifat ash-shaḥn?) - 运费是多少? 其他常用表达: نحن بحاجة إلى وقت للتفكير. (Naḥnu bi-ḥājah ilá waqt li-t-tafkīr.) - 我们需要时间考虑。 هل يمكننا تأجيل هذا البند؟ (Hal yumkinunā taʾjīlu hādhā al-band?) - 我们可以推迟讨论这一项吗? هذا اقتراح جيد. (Hādhā iqtirāḥ jayyid.) - 这是一个好提议。 دعونا نتوصل إلى اتفاق. (Daʿūnā natawaṣṣala ilá itifāq.) - 让我们达成协议。 5.3 合同签署的关键语言要素 合同的语言必须严谨、清晰,避免歧义,以便在出现争议时有明确的依据。 合同的组成部分: مقدمة العقد (Muqaddimah al-ʿAqd) - 合同引言/序言,说明各方身份和合同目的。 تعريف المصطلحات (Taʿrīf al-Muṣṭalaḥāt) - 对合同中关键术语进行定义。 بنود العقد (Bunūd al-ʿAqd) - 合同的主要条款,如: موضوع العقد (Mawḍūʿ al-ʿAqd) - 合同标的。 التزامات الأطراف (Iltsāmāt al-Aṭrāf) - 各方的义务。 السعر وطريقة الدفع (As-Siʿr wa Ṭarīqat ad-Dafʿ) - 价格与付款方式。 مدة العقد والتسليم (Muddah al-ʿAqd wa at-Taslīm) - 合同期限与交付。 الضمان (Aḍ-Ḍamān) - 保修。 فسخ العقد (Faskh al-ʿAqd) - 合同的解除。 القوة القاهرة (Al-Qūwah al-Qāhirah) - 不可抗力。 القانون الواجب التطبيق والاختصاص القضائي (Al-Qānūn al-Wājibu at-Taṭbīq wa-l-Ikhtiṣāṣ al-Qaḍāʾī) - 适用法律与管辖权。 توقيع الأطراف (Tawqīʿ al-Aṭrāf) - 合同签署。 合同中的重要法律用语: بموجب هذا العقد (Bi-mūjibi hādhā al-ʿAqd) - 根据本合同。 يتعهد الطرف الأول بـ... (Yataʿahhadu aṭ-ṭarafu al-awwal bi-...) - 第一方承诺... يلتزم الطرف الثاني بـ... (Yaltazimu aṭ-ṭarafu ath-thānī bi-...) - 第二方承担... في حالة الإخلال بالعقد (Fī ḥālati al-ikhlāl bi-l-ʿAqd) - 如果违反合同。 تطبق القوانين [اسم الدولة]. (Tuṭabbaqu al-qawānīn [Ism ad-Dawlah].) - 适用[国家名称]的法律。 يتم حل أي نزاع عن طريق التحكيم. (Yatimm ḥallu ayyi nizāʿin ʿan ṭarīqi at-taḥkīm.) - 任何争议将通过仲裁解决。 لا يجوز تعديل هذا العقد إلا كتابةً. (Lā yajūzu taʿdīlu hādhā al-ʿAqd illā kitābatan.) - 本合同未经书面同意不得修改。 5.4 合同签署的注意事项 仔细阅读: 在签署任何合同之前,务必仔细阅读每一个条款,确保理解无误。 寻求专业意见: 对于重要的合同,建议咨询法律专业人士。 明确授权: 确保签署合同的人具有相应的授权。 核对信息: 确保合同中的公司名称、地址、联系方式等信息准确无误。 保留副本: 签署后,确保自己手中有一份完整且签署有效的合同副本。 5.5 练习:情景对话 - 商务谈判 场景: 两家公司就一项为期一年的服务合同进行谈判。 人物: السيدة فاطمة (As-Sayyidah Fāṭimah) - 服务提供商代表 السيد خالد (As-Sayyid Khālid) - 客户代表 对话: السيدة فاطمة: السيد خالد، مرحباً بك. شكراً لحضورك اليوم لمناقشة عقد تقديم الخدمات. السيد خالد: أهلاً بكِ يا سيدة فاطمة. نحن مستعدون للبدء. السيدة فاطمة: ممتاز. هدفنا هو تقديم خدمات استشارية عالية الجودة لمدة عام. بناءً على احتياجاتكم التي ناقشناها سابقاً، قمنا بإعداد عرض يشمل [اذكر الخدمات الرئيسية] بسعر شهري قدره [المبلغ]. السيد خالد: شكراً على العرض. ومع ذلك، فإن السعر الذي قدمتموه أعلى قليلاً مما كنا نتوقعه. هل هناك مجال للتفاوض؟ السيدة فاطمة: نتفهم ذلك. نحن نقدم خدمات مخصصة وفريدة من نوعها. ولكن، إذا كنتم ملتزمين بعقد لمدة عامين، يمكننا تقديم خصم بنسبة 5%. السيد خالد: هذا يحسن الوضع. لكن ما زلنا نفضل أن يكون السعر الشهري أقرب إلى [المبلغ المقترح]. هل يمكنكم النظر في تقديمه بسعر [المبلغ المقترح] مع إضافة [ميزة إضافية]؟ السيدة فاطمة: إضافة [ميزة إضافية] هي خدمة إضافية تتطلب موارد إضافية. ولكن، نظراً لرغبتنا في بناء علاقة قوية معكم، يمكننا أن نوافق على [مبلغ مقترح مع تعديل بسيط] مع تضمين [ميزة إضافية]. السيد خالد: هذا يبدو معقولاً. كم مدة العقد التي تقترحونها بهذا السعر؟ السيدة فاطمة: هذا السعر ينطبق على عقد مدته عام واحد. السيد خالد: حسناً. إذاً، لنتأكد، السعر الشهري سيكون [المبلغ المتفق عليه] لمدة عام واحد، مع تقديم [ميزة إضافية]. هل هذا صحيح؟ السيدة فاطمة: نعم، هذا صحيح. السيد خالد: ممتاز. في هذه الحالة، نحن نوافق على شروطكم. سنقوم الآن بمراجعة مسودة العقد التي أرسلتموها. السيدة فاطمة: رائعة. سنقوم بإجراء التعديلات اللازمة في المسودة وإعادة إرسالها لكم للتوقيع النهائي. 本章小结: 商务谈判是一个复杂但至关重要的过程。本章强调了谈判前的充分准备,谈判过程中的策略运用,以及谈判结果转化为法律合同的严谨性。掌握这些阿拉伯语的商务谈判词汇和表达,将极大地提升您在国际商务环境中的谈判能力。同时,切记在签署任何合同前,务必仔细审查并寻求专业的法律意见。 --- 第六章:商务文化与礼仪 深入理解阿拉伯国家的商务文化与礼仪,是成功进行跨文化商务沟通的基石。本章将为您揭示阿拉伯世界在商务交往中的独特文化视角,帮助您避免误解,建立融洽的关系,并提升您的商务影响力。 6.1 阿拉伯世界的价值观与商务思维 家庭与社群至上 (Al-Usrah wa-l-Mujtamaʿ):家庭和社群的纽带在阿拉伯社会中尤为重要,这会影响到决策和合作关系。个人的利益往往与家庭及社群的福祉紧密相连。 尊重与荣誉 (Al-Iḥtirām wa-sh-Sharāf):尊严、荣誉和声誉是阿拉伯文化中的核心价值。在商务交往中,对对方的尊重是建立信任的关键。 时间和耐心 (Az-Zaman wa-ṣ-Ṣabr):阿拉伯人通常对时间的观念较为灵活,重视人际关系的建立,这可能意味着谈判或决策过程需要更长的时间。耐心和理解在此显得尤为重要。 关系导向 (Muwajjaht al-ʿAlāqāt):阿拉伯的商务文化更倾向于关系导向,而非纯粹的交易导向。建立信任和友好的个人关系是促成合作的重要因素。 宗教的影响 (Taʾthīr ad-Dīn):伊斯兰教对阿拉伯社会的方方面面都产生了深远影响,包括商务活动。了解基本的宗教习俗和禁忌,如斋月期间的商务活动安排,以及禁止饮酒等,至关重要。 “Insha'Allah”的文化意涵 (Maʿná “Insha'Allah” ath-Thaqāfī):这句话意为“如果真主意愿”。虽然有时被误解为缺乏承诺,但它更多地反映了一种对神意的接受,以及一种随遇而安的态度,并不排除认真执行计划的可能性。在商务沟通中,理解其背后的文化心态很重要。 6.2 商务交往中的具体礼仪 初次见面 (Al-Liqāʾ al-Awwal): 握手 (Al-Musāfaḥah):通常是轻柔且稍长一些的握手,尤其是在男性之间。女性与男性握手,需等待对方主动伸出手。 问候 (At-Tahiyyah):使用正式的问候语,如 “السلام عليكم”。 交换名片 (Tabādul Biṭāqāt al-Aʿmāl):使用右手递接名片,收到对方名片后,应认真阅读,并表示感谢。 称呼 (At-Taqdīr):通常使用头衔和姓氏,如“السيد [الاسم]”。除非对方主动表示可以直呼其名。 商务会议 (Al-Ijtimāʿāt al-Tijārīyah): 准时(相对):尽管时间观念相对灵活,但准时到达会议地点仍然是一种尊重。 着装得体 (Al-Libās al-Layyiq):商务场合要求着装保守、整洁。男性多穿西装,女性则应穿着能遮盖身体的服装,避免过于暴露。 耐心与聆听:给予对方充分表达的机会,耐心倾听,避免打断。 适度的身体语言:避免过于夸张的手势,保持冷静的姿态。 商务宴请 (Al-Wā'imah at-Tijārīyah): 款待是荣耀:主人通常会尽力款待客人,务必表示感谢。 饮食禁忌:避免在宴会上提供或食用猪肉及酒精饮品。 右手原则:用餐、递接物品均使用右手。 餐桌礼仪:遵循基本的餐桌礼仪,赞美食物。 避免谈论敏感话题:如政治、宗教(除非对方主动提起并深入讨论),以免引起不快。 赠送礼物 (Iqdām al-Hadāyā): 合适与否:在某些文化中,赠送礼物可以加强关系,但需选择恰当的礼物,避免过于昂贵或过于随意。 时机:通常在关系建立一段时间后,或在特殊场合赠送。 包装:礼物的包装也很重要,应美观得体。 商务沟通的禁忌 (Manāhi al-Tawāṣul al-Tijārī): 左手的使用:避免用左手递接物品、握手或指点。 直接的批评:避免直接、公开地批评对方,这会损害对方的荣誉。 不恰当的身体接触:尤其是异性之间,避免不必要的身体接触。 讨论家庭私事:在初次或正式的商务场合,避免过多询问对方家庭私事。 6.3 斋月期间的商务注意事项 (Muḥārazāt ath-Tijārīyah khilāla shahr Ramaḍān) 斋月是伊斯兰教的特殊月份,对商务活动有着显著影响。 工作时间调整:许多公司会调整工作时间,通常会缩短工作日,减少下午的会议安排。 减少商务宴请:在白天,避免安排商务午餐或宴请。晚餐(Iftar)时间可能成为重要的商务会面机会,但需提前协调。 理解与尊重:对于在此期间工作或参与商务活动的人员,表现出理解和尊重,例如避免在他们面前饮食。 耐心:由于工作节奏可能放缓,保持耐心,理解并适应可能出现的延误。 6.4 案例分析: 情景: 一位中国企业家首次拜访一家埃及公司。 建议: 1. 提前研究: 了解埃及的历史文化,尤其是其商业传统。 2. 着装: 穿着保守且得体的西装。 3. 问候: 用右手与对方热情握手,并说“السلام عليكم”。 4. 名片: 用右手递交印有公司名称和您的头衔的名片,并仔细接收对方的名片。 5. 初次交流: 避免立即谈论交易细节,先花时间进行一些轻松的寒暄,如询问对方的近况,表达对埃及文化的兴趣。 6. 耐心: 理解谈话可能不会像在中国那样直接切入主题,需要建立信任。 7. 商务宴请: 如果被邀请共进晚餐,欣然接受,并尊重当地的饮食习俗。 8. “Insha'Allah”: 如果对方在讨论未来计划时提到“Insha'Allah”,理解这是一种文化表达,而非推诿。 本章小结: 商务文化的差异是跨国商务中常见的挑战。本章旨在帮助学习者理解阿拉伯国家的核心价值观,掌握在商务交往中的具体礼仪和禁忌,并了解斋月等特殊时期对商务活动的影响。通过学习和实践,学习者将能更有效地进行跨文化沟通,建立稳固的商业伙伴关系,并在阿拉伯世界取得成功。 --- 结束语 《商务阿拉伯语文选(上册)》的编写工作至此告一段落。本书力求为广大商务人士提供一个系统、实用、贴近实际的商务阿拉伯语学习平台。从基础的问候语到复杂的商务谈判,从商务邮件的书写到跨文化的沟通技巧,本书涵盖了商务活动中的关键要素。 我们深知,语言的学习是一个持续的过程,而商务环境的变迁更是日新月异。本书的编写,仅仅是一个开始,它将为您打开通往阿拉伯世界的大门。我们鼓励您在学习过程中,积极运用所学知识,大胆实践,并在实际应用中不断巩固和深化。 阿拉伯世界拥有丰富的商业机遇和独特的文化魅力,掌握商务阿拉伯语,不仅能为您在商务领域带来优势,更能帮助您深入了解这个古老而充满活力的地区。 愿本书能成为您在商务阿拉伯语学习道路上的一盏明灯,助您在未来的商务旅程中,乘风破浪,取得辉煌成就!