基本信息
書名:孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學
:60.00元
作者:華生
齣版社:上海社會科學院齣版社
齣版日期:2017-06-01
ISBN:9787552017670
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝-膠訂
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
華生*,李天綱主編,惠迪人譯的《孩童的心理教養法(精)/民國西學要籍漢譯文獻》為《民國西學要籍漢譯文獻·心理學》其中一本,是《行為主義的幼稚教育》一書的另一譯本。分行為主義者怎樣研究嬰兒和幼兒、兒童的懼怕及如何控製之、母愛太過的危險、兒童的憤怒及如何控製之、行為主義者底聲明等7章。
目錄
章 行為學者怎樣研究嬰孩與兒童第二章 兒童的恐懼及其控製方法第三章 母愛過多的危害笛四章 怒和發脾氣以及怎樣控製他們第五章 兒童日夜間的照料第六章 關於性我將告訴孩子些什麼呢?第七章 行為學者的申辯譯者附言
作者介紹
文摘
序言
對於《孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學》這本書,我抱著極大的熱情去探尋民國時期兒童教育的智慧。我深知,那是一個中西文化激烈碰撞、思想解放的時代,一批有識之士開始引入西方先進的心理學理論,為中國的傢庭教育和學校教育注入新的活力。我期待這本書能成為一座橋梁,連接過去與現在,讓我能夠領略那些先賢們如何融閤西方心理學的洞見,來構建屬於那個時代的兒童教養體係。我幻想過,書中會有一條清晰的脈絡,梳理齣不同學派的心理學思想是如何被引入,又是如何被本土化,並最終體現在具體的教育實踐中。我渴望看到那些充滿時代印記的教育案例,那些關於兒童發展和教育理念的深刻論述。然而,當我沉浸其中時,卻發現書中的內容顯得支離<bos>.零散,缺乏係統性的論述和深入的分析。那些“要籍漢譯文獻”仿佛隻是被提及,卻未曾被充分展現其價值和內容。我感覺像是看到瞭一幅未完成的畫作,雖然輪廓依稀可見,但色彩和細節卻全然缺失,無法讓我真正感受到民國時期教育思想的豐富性和深度。
評分我一直對民國時期的學術發展,特彆是心理學在那個時代的本土化進程,抱有濃厚的興趣。這本書的題目《孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學》一下子抓住瞭我的眼球,我以為它會是一部詳細梳理民國時期學者如何引進、研究並實踐西方兒童心理學的寶貴文獻集。我設想過,書中會深入剖析幾部具有代錶性的西方心理學著作的早期漢譯本,探討其翻譯過程中的挑戰與得失,以及這些譯本對當時中國教育界産生的啓示。我期待看到一些具體的民國教育傢,如何基於這些譯本的理論,來構建和發展他們獨特的兒童教養理念,甚至可能是一些在當時頗具影響力的教育實踐案例。然而,當我開始閱讀時,我發現書中的內容並沒有達到我的預期。它似乎更像是一份不完整的索引,列舉瞭一些概念和方嚮,但卻缺乏翔實的論證和深入的挖掘。那些“要籍漢譯文獻”的精髓,以及“孩童的心理教養法”的實際應用,都隻是淺嘗輒止,沒有給我留下深刻的印象。我感覺像是對著一本寫著“地圖”的書,卻始終找不到通往寶藏的路徑,隻是迷失在那些泛泛而談的標題和描述之中。
評分翻開這本書,我原本期望能夠體驗一次穿越時空的對話,與民國時期的教育傢、心理學傢們共同探討孩童的成長奧秘。書名中“民國西學要籍漢譯文獻”幾個字,就像一把鑰匙,似乎能打開一扇通往那個充滿變革與探索時代的門。我憧憬著,書中能夠齣現那些早期翻譯的西方經典著作的片段,那些在當時如獲至寶的思想火花,以及它們如何在中國的土壤上生根發芽。我設想過,或許會有關於兒童行為觀察的細緻描述,關於傢庭教育理念的深入剖析,甚至是關於當時社會環境下兒童所麵臨的獨特挑戰的探討。然而,當我逐頁閱讀時,卻發現這一切都像是我單方麵的想象。書本的敘述顯得極其跳躍和碎片化,缺乏一條清晰的主綫來串聯起那些可能存在的珍貴信息。我努力想在字裏行間捕捉到那個時代特有的氣息,想找到那些引領時代思潮的觀點,卻隻感受到一種疏離和茫然。它更像是一份不完整的資料匯編,而缺乏應有的深度解讀和係統梳理,使得那些本應閃耀著光芒的思想,變得黯淡無光。我渴望的是一場思想的盛宴,卻隻得到瞭一盤散落的食材,這讓我感到一種深深的遺憾。
評分讀到這本《孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學》,我原本是滿懷期待的,想著能從中窺探民國時期學者們如何藉鑒西方心理學來理解和引導兒童成長。然而,翻閱全書,我卻感覺像是走入瞭一個巨大的、卻空無一物的殿堂。書名中的“孩童的心理教養法”以及“民國西學要籍漢譯文獻”這些字眼,無疑預示著一本承載著曆史智慧與時代溫度的著作。我設想過,它或許會像一位慈祥的長者,娓娓道來那些跨越時空的育兒哲思;又或者,它會像一位嚴謹的學者,一絲不苟地梳理和分析那些珍貴的早期譯著,展現齣思想碰撞的火花。然而,書中呈現的卻是大片的留白,或是零散的、不成體係的片段,仿佛一本尚未完成的手稿,或是被有意無意地裁剪過的殘篇。我期待的那些關於兒童心理發展的理論,那些在特定曆史背景下催生的教養實踐,那些由中西文化交融激蕩而齣的深刻見解,都如同海市蜃樓一般,可望而不可及。我花瞭很長時間,試圖從中尋找到一點點觸及我內心的內容,一點點能夠啓發我思考的論據,一點點能夠讓我感受到民國時期學者們智慧光芒的痕跡,但最終,我的努力都化為瞭無聲的嘆息。這本書帶給我的,更多的是一種關於“缺失”的體驗,它像一個未解的謎題,一個未竟的旅程,讓我不禁在閤上書頁時,陷入深深的睏惑。
評分我是一名對兒童心理發展和教育史頗感興趣的讀者,當看到《孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學》這本書時,我以為終於找到瞭一個寶藏。民國時期,是中國近代思想文化轉型的重要時期,大量西方先進思想湧入,其中心理學作為一門新興學科,對當時的教育理念産生瞭深遠影響。我期待著這本書能夠為我呈現那個時代學者們是如何理解和吸收西方心理學理論,又是如何將其應用於兒童教育實踐的。我設想過,書中會詳細介紹一些關鍵的西方心理學著作是如何被翻譯和傳播的,以及這些翻譯文獻的齣現對當時中國教育界産生瞭哪些具體的影響。我渴望看到具體的案例分析,看到那些教育傢們是如何在實踐中探索和創新的。然而,這本書的內容卻與我的期待相去甚遠。它更像是一份目錄,列舉瞭一些可能存在的文獻,但卻沒有提供深入的解讀和詳細的介紹。那些本應是核心內容的“要籍漢譯文獻”的精髓,以及“孩童的心理教養法”的具體體現,都顯得異常模糊和抽象。我像是站在一扇緊閉的門前,看到瞭門上的精美雕刻,卻無法推開它,進入門後的世界,去一探究竟。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有