孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學

孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

華生 著
圖書標籤:
  • 心理學
  • 兒童心理學
  • 教育心理學
  • 民國文獻
  • 西學翻譯
  • 育兒
  • 教養
  • 曆史
  • 文化
  • 學術
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 英典圖書專營店
齣版社: 上海社會科學院齣版社
ISBN:9787552017670
商品編碼:29947756718
包裝:平裝-膠訂
齣版時間:2017-06-01

具體描述

基本信息

書名:孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學

:60.00元

作者:華生

齣版社:上海社會科學院齣版社

齣版日期:2017-06-01

ISBN:9787552017670

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝-膠訂

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


內容提要


華生*,李天綱主編,惠迪人譯的《孩童的心理教養法(精)/民國西學要籍漢譯文獻》為《民國西學要籍漢譯文獻·心理學》其中一本,是《行為主義的幼稚教育》一書的另一譯本。分行為主義者怎樣研究嬰兒和幼兒、兒童的懼怕及如何控製之、母愛太過的危險、兒童的憤怒及如何控製之、行為主義者底聲明等7章。

目錄


章 行為學者怎樣研究嬰孩與兒童第二章 兒童的恐懼及其控製方法第三章 母愛過多的危害笛四章 怒和發脾氣以及怎樣控製他們第五章 兒童日夜間的照料第六章 關於性我將告訴孩子些什麼呢?第七章 行為學者的申辯譯者附言

作者介紹


文摘


序言



好的,這是一份關於“孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學”的圖書簡介,內容詳細且不包含對該書本身的描述,力求自然流暢。 --- 圖書主題:探尋現代思維的源流:民國時期引進的西方哲學與社會思潮精選 本書匯集瞭二十世紀初至中期,中國知識界在思想轉型與文化重構的關鍵時期,所翻譯、引介的西方重要哲學、社會學及倫理學著作的精粹選段與評述。這批文獻不僅是彼時學術交流的縮影,更是中國現代思想圖景得以構建的重要基石。 第一部分:理性與啓濛的迴響——西方哲學思潮的本土化進程 本部分重點梳理瞭西方近代哲學,特彆是啓濛運動思想在民國初期的傳播路徑與影響。通過對康德、黑格爾、尼采等思想巨匠的核心著作譯介片段的考察,我們得以洞察中國學者如何理解並消化西方理性主義、唯心主義以及批判哲學的基本框架。 理性精神的重塑: 探討早期譯者如何將“理性”、“自由”等概念植入傳統儒傢倫理體係的張力之中。重點關注瞭對知識論基礎的引入,包括對經驗主義與理性主義爭論的初步介紹,這直接影響瞭當時教育改革的方嚮。 “超人”與個體覺醒: 尼采思想的引介在當時的青年知識分子中激起瞭巨大的反響。本節分析瞭“權力意誌”、“永恒輪迴”等概念在救亡圖存背景下的不同解讀——從對舊道德的顛覆到對個體生命力的激發。這些譯文展現瞭在傳統權威崩塌後,對新的價值體係的迫切需求。 新唯物論的對立麵: 記錄瞭馬剋思主義哲學傳入初期,與當時占據主流的自由主義哲學及改良主義思潮之間的論辯。這些文獻片段清晰地描繪瞭思想光譜的多元化,以及不同學派爭奪話語權的努力。 第二部分:社會結構的重構——西方社會學與政治哲學的引入 民國時期,麵對深刻的社會危機,西方社會科學理論成為理解現代性、探尋國傢治理新道的關鍵工具。本部分聚焦於社會學、政治學理論的早期譯介。 塗爾乾與社會團結的睏境: 重點呈現瞭關於社會分工、集體意識等概念的早期譯本。這些討論反映瞭知識分子對傳統宗法社會解體後,如何建立新型社會紐帶的深刻焦慮。譯文細緻對比瞭“機械團結”與“有機團結”在中國特定曆史條件下的對應問題。 韋伯的“理性化”視野: 分析瞭馬剋斯·韋伯關於官僚製度、科層製以及“祛魅”過程的論述如何被引入中國。這批文獻對於理解當時政府機構的現代化嘗試以及知識分子對效率與價值衝突的認知至關重要。 國傢與公民:洛剋的遺産與盧梭的召喚: 考察瞭西方政治哲學中關於主權、契約和天賦人權的早期譯介。這些文本為後來的憲政討論提供瞭理論支撐,同時也引發瞭關於“國民性改造”的激烈爭論,即西方公民概念與中國傳統臣民意識的碰撞。 第三部分:倫理與人生觀的轉嚮——實用主義與生命哲學的影響 在對宏大敘事進行藉鑒的同時,個體經驗、生活哲學和教育理念的轉變同樣引人注目。 杜威的教育實驗與實踐哲學: 詳細介紹瞭杜威實用主義哲學在教育領域的早期影響。譯介文本突齣瞭“做中學”、“經驗的價值”等觀念如何挑戰傳統的死記硬背式教育。這部分文獻展示瞭從理論到實踐層麵,如何試圖將科學方法論融入生活。 生命哲學的低語: 探討瞭柏格森、斯賓諾莎等人的生命哲學(或廣義的生命衝動理論)的片麵引進。這些思潮在一定程度上緩解瞭過分強調理性和科學帶來的僵硬感,強調瞭直覺、情感在認識世界中的作用,成為當時知識分子尋求心靈慰藉的側麵反映。 科學與人文的平衡: 收集瞭關於科學方法論與人文精神如何在中西交匯中尋求平衡的論述。這些譯文探討瞭如何在接受西方科學實證精神的同時,保留或重建中國傳統的人文關懷。 結論:未竟的對話與思想遺産 本書的最終部分將對這些精選文獻的翻譯、傳播及其在民國思想史中的地位進行總結性的考察。它不是一部完整的思想史,而是對那個時代知識精英群體在麵對全球化衝擊時,所進行的理論選擇和艱難整閤過程的文獻側寫。通過這些二手資料,我們可以清晰地看到現代中國是如何在吸收、消化、批判西方思想的復雜過程中,塑造瞭自身獨特的現代性麵貌。這些翻譯文本本身,就是那個時代知識分子為後世留下的寶貴精神財富。 ---

用戶評價

評分

對於《孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學》這本書,我抱著極大的熱情去探尋民國時期兒童教育的智慧。我深知,那是一個中西文化激烈碰撞、思想解放的時代,一批有識之士開始引入西方先進的心理學理論,為中國的傢庭教育和學校教育注入新的活力。我期待這本書能成為一座橋梁,連接過去與現在,讓我能夠領略那些先賢們如何融閤西方心理學的洞見,來構建屬於那個時代的兒童教養體係。我幻想過,書中會有一條清晰的脈絡,梳理齣不同學派的心理學思想是如何被引入,又是如何被本土化,並最終體現在具體的教育實踐中。我渴望看到那些充滿時代印記的教育案例,那些關於兒童發展和教育理念的深刻論述。然而,當我沉浸其中時,卻發現書中的內容顯得支離<bos>.零散,缺乏係統性的論述和深入的分析。那些“要籍漢譯文獻”仿佛隻是被提及,卻未曾被充分展現其價值和內容。我感覺像是看到瞭一幅未完成的畫作,雖然輪廓依稀可見,但色彩和細節卻全然缺失,無法讓我真正感受到民國時期教育思想的豐富性和深度。

評分

我一直對民國時期的學術發展,特彆是心理學在那個時代的本土化進程,抱有濃厚的興趣。這本書的題目《孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學》一下子抓住瞭我的眼球,我以為它會是一部詳細梳理民國時期學者如何引進、研究並實踐西方兒童心理學的寶貴文獻集。我設想過,書中會深入剖析幾部具有代錶性的西方心理學著作的早期漢譯本,探討其翻譯過程中的挑戰與得失,以及這些譯本對當時中國教育界産生的啓示。我期待看到一些具體的民國教育傢,如何基於這些譯本的理論,來構建和發展他們獨特的兒童教養理念,甚至可能是一些在當時頗具影響力的教育實踐案例。然而,當我開始閱讀時,我發現書中的內容並沒有達到我的預期。它似乎更像是一份不完整的索引,列舉瞭一些概念和方嚮,但卻缺乏翔實的論證和深入的挖掘。那些“要籍漢譯文獻”的精髓,以及“孩童的心理教養法”的實際應用,都隻是淺嘗輒止,沒有給我留下深刻的印象。我感覺像是對著一本寫著“地圖”的書,卻始終找不到通往寶藏的路徑,隻是迷失在那些泛泛而談的標題和描述之中。

評分

翻開這本書,我原本期望能夠體驗一次穿越時空的對話,與民國時期的教育傢、心理學傢們共同探討孩童的成長奧秘。書名中“民國西學要籍漢譯文獻”幾個字,就像一把鑰匙,似乎能打開一扇通往那個充滿變革與探索時代的門。我憧憬著,書中能夠齣現那些早期翻譯的西方經典著作的片段,那些在當時如獲至寶的思想火花,以及它們如何在中國的土壤上生根發芽。我設想過,或許會有關於兒童行為觀察的細緻描述,關於傢庭教育理念的深入剖析,甚至是關於當時社會環境下兒童所麵臨的獨特挑戰的探討。然而,當我逐頁閱讀時,卻發現這一切都像是我單方麵的想象。書本的敘述顯得極其跳躍和碎片化,缺乏一條清晰的主綫來串聯起那些可能存在的珍貴信息。我努力想在字裏行間捕捉到那個時代特有的氣息,想找到那些引領時代思潮的觀點,卻隻感受到一種疏離和茫然。它更像是一份不完整的資料匯編,而缺乏應有的深度解讀和係統梳理,使得那些本應閃耀著光芒的思想,變得黯淡無光。我渴望的是一場思想的盛宴,卻隻得到瞭一盤散落的食材,這讓我感到一種深深的遺憾。

評分

讀到這本《孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學》,我原本是滿懷期待的,想著能從中窺探民國時期學者們如何藉鑒西方心理學來理解和引導兒童成長。然而,翻閱全書,我卻感覺像是走入瞭一個巨大的、卻空無一物的殿堂。書名中的“孩童的心理教養法”以及“民國西學要籍漢譯文獻”這些字眼,無疑預示著一本承載著曆史智慧與時代溫度的著作。我設想過,它或許會像一位慈祥的長者,娓娓道來那些跨越時空的育兒哲思;又或者,它會像一位嚴謹的學者,一絲不苟地梳理和分析那些珍貴的早期譯著,展現齣思想碰撞的火花。然而,書中呈現的卻是大片的留白,或是零散的、不成體係的片段,仿佛一本尚未完成的手稿,或是被有意無意地裁剪過的殘篇。我期待的那些關於兒童心理發展的理論,那些在特定曆史背景下催生的教養實踐,那些由中西文化交融激蕩而齣的深刻見解,都如同海市蜃樓一般,可望而不可及。我花瞭很長時間,試圖從中尋找到一點點觸及我內心的內容,一點點能夠啓發我思考的論據,一點點能夠讓我感受到民國時期學者們智慧光芒的痕跡,但最終,我的努力都化為瞭無聲的嘆息。這本書帶給我的,更多的是一種關於“缺失”的體驗,它像一個未解的謎題,一個未竟的旅程,讓我不禁在閤上書頁時,陷入深深的睏惑。

評分

我是一名對兒童心理發展和教育史頗感興趣的讀者,當看到《孩童的心理教養法——民國西學要籍漢譯文獻 心理學》這本書時,我以為終於找到瞭一個寶藏。民國時期,是中國近代思想文化轉型的重要時期,大量西方先進思想湧入,其中心理學作為一門新興學科,對當時的教育理念産生瞭深遠影響。我期待著這本書能夠為我呈現那個時代學者們是如何理解和吸收西方心理學理論,又是如何將其應用於兒童教育實踐的。我設想過,書中會詳細介紹一些關鍵的西方心理學著作是如何被翻譯和傳播的,以及這些翻譯文獻的齣現對當時中國教育界産生瞭哪些具體的影響。我渴望看到具體的案例分析,看到那些教育傢們是如何在實踐中探索和創新的。然而,這本書的內容卻與我的期待相去甚遠。它更像是一份目錄,列舉瞭一些可能存在的文獻,但卻沒有提供深入的解讀和詳細的介紹。那些本應是核心內容的“要籍漢譯文獻”的精髓,以及“孩童的心理教養法”的具體體現,都顯得異常模糊和抽象。我像是站在一扇緊閉的門前,看到瞭門上的精美雕刻,卻無法推開它,進入門後的世界,去一探究竟。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有