世說新語(中華國學經典精粹 筆記小說必讀本) 9787550243613 北京聯閤齣版公司

世說新語(中華國學經典精粹 筆記小說必讀本) 9787550243613 北京聯閤齣版公司 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[南朝宋] 劉義慶,王超 著
圖書標籤:
  • 世說新語
  • 筆記小說
  • 國學經典
  • 中華國學
  • 文學
  • 曆史
  • 古典文學
  • 北京聯閤齣版公司
  • 劉義慶
  • 魏晉風流
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 花晨月夕圖書專營店
齣版社: 北京聯閤齣版公司
ISBN:9787550243613
商品編碼:30006914823
包裝:平裝
齣版時間:2015-07-01

具體描述

基本信息

書名:世說新語(中華國學經典精粹 筆記小說必讀本)

定價:12.0元

作者:(南朝宋)劉義慶,王超

齣版社:北京聯閤齣版公司

齣版日期:2015-07-01

ISBN:9787550243613

字數:130000

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:32開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


魯迅將《世說新語》稱為“一部名士的教科書”,贊其“記言則玄遠冷雋,記行則高簡瑰奇”。《世說新語》是一部集趣味性、曆史性、文學性於一身的傳世巨典,淋灕盡緻地呈現瞭瀟灑風逸的魏晉時代。
  《世說新語》是不可不讀的國學精髓,自麵市以來,便有小說、戲劇開始模仿它,對後世産生瞭極其深遠的影響。

內容提要


《世說新語》是南朝劉義慶編撰的“誌人小說”,主要記述漢末、三國、兩晉士族階層的言談風尚和遺聞軼事。它真實反映瞭這一時代人們的風俗習慣和社會風貌,所涉及的人物上至帝王將相,下至士庶僧徒,因而成為研究這一時期曆史的重要史料。
  本書本著故事性、趣味性和哲理性的原則,節選瞭《世說新語》中的部分精彩內容,以以原文、注釋、譯文的形式,全麵而生動地還原瞭漢末魏晉時代的風貌。

目錄


作者介紹


  劉義慶(403年-444年),彭城(今江蘇徐州市)人,劉宋宗室,武帝劉裕之侄,襲臨川王。曾集士人門客作《世說新語》、《幽明錄》等書。

文摘


  德行
  【題解】
  德行,指人的道德品行。本篇從不同的方麵、多個角度入 手,展示瞭魏晉時期士族階層認為值得學習的、並將之作為準則 和規範的言語行動,反映瞭當時的道德觀念。
  陳蕃尊重賢纔 陳仲舉①言為士則,行為世範。登車攬轡②,有澄清天下之 誌③。為豫章太守④,至⑤,便問徐孺子⑥所在,欲先看之。主簿白: “群府君先入廨。”⑦陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖。⑧ 吾之禮賢,有何不可!”
  【注釋】
  ①陳仲舉(?—168):名蕃,字仲舉,東漢桓帝末年官至太尉。 當時宦官作亂,政治黑暗,他反對宦官,受到太學生的尊重。漢 靈帝繼位之後,陳蕃與大將軍竇武謀劃誅殺宦官,事情泄露後反被 害。全句意思為:陳仲舉的言行是讀書人的榜樣,世人的楷模。
  ②登車攬轡(pèi):坐上車子,拿起繮繩,這裏指上任做官。 攬:拿起。轡:為瞭駕馭馬、牛等牲口而套在它們的頭和頸部的繮繩。
  ③有澄清天下之誌:指心懷掃清奸佞,使政治清明、國泰國民 的誌嚮。《後漢書·陳蕃列傳》:“藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢。 父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:‘孺子何不灑掃以待賓客?’藩曰:‘大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎!’勤知其有清世誌,甚奇之。”
  ④豫章:豫章郡,首府在南昌(今江西省南昌縣)。太守:郡的行政長官。
  ⑤至:到,這裏指到豫章郡上任。
  ⑥徐孺子(97—168):名稚,東漢豫章南昌人,是當時的名 士,他反對宦官亂政,朝廷多次下旨召他做官,他都沒有齣任。陳蕃做太守時,不見賓客,卻十分敬重徐稚。
  ⑦主簿:官名,主管文書、簿籍等事務的職務。白:稟報。府君:對太守的稱呼,太守是俸祿二韆石的官,有府捨,所以也通稱府君。廨(xiè):官署。全句意思為:主簿稟報說:“大傢的意思是希望您先到官署中去。”
  ⑧式:通“軾”,軾為古代的車子前麵用作扶手的橫木,這裏 用作動詞,用手扶……東西。商容:商紂時的大夫,賢德受到當時人 的稱贊。閭(lǘ),指裏巷的門。全句的意思為:陳蕃說:“周武王剛 剛戰勝殷商,就立即來到商容的住所拜訪他,根本顧不上休息。”
  陳諶設喻答客問 客有問陳季方:“足下傢君太丘有何功德而荷天下重名?”① 季方曰:“吾傢君譬如桂樹生泰山之阿②,上有萬仞之高,下有不 測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山 之高,淵泉之深?不知有功德與無也。”③
  【注釋】
  ①陳季方:字陳諶,字季方,陳寔(shí)的第六個兒子。傢君:父 親,是對自己父親的尊稱。在前麵加上“足下”的敬語,是對對方父 親的稱呼。太丘(104—187):陳寔,字仲弓,曾任太丘縣令,古人 常以任職地的名稱代指人,所以稱他為陳太丘。陳寔一嚮以清高 有德行、為人仁愛聞名於世,據《後漢書·陳寔傳》:“時歲荒民儉, 有盜夜入其室,止於梁上。寔陰(暗地裏)見,乃起自整拂,呼命子 孫,正色訓之,曰:‘夫人不可不自勉。不善之人未必本惡(做壞事 的人不是生來就壞),習以性成(平時不上進,慢慢養成瞭壞習慣),
  遂至於此。梁上君子者是矣!’盜大驚,自投於地,稽顙(qǐ sǎng, 跪拜)歸罪。寔徐譬之曰:‘視君狀貌,不似惡人,宜深剋己反善。 然此當由貧睏。’令遺(贈給)絹二匹。自是一縣無復盜竊。”全句意 思為:有人問陳季方:“您的父親太丘長有什麼功績和美德,而能名滿天下,享有如此之高的聲望呢?”
  ②阿(ē):指山的轉角兒。
  ③從“季方曰”至段末的意思為:季方迴答說:“我同父親相 比,就好比生長在巍峨的泰山一角的一株桂樹,上麵有萬丈高的山崖,下麵有深不見底的水潭;上麵有甘露的潤澤,下麵有深淵泉水 的滋養。這種情況下,泰山有多高,泉水有多深,桂樹又如何得知 呢?我也不知道我的父親有沒有功德啊!”
  管寜割席
  管寜①、華歆②共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不 異,華捉而擲去之。③又嘗同席④讀書,有乘軒冕⑤過門者,寜讀如
  故,歆廢⑥書齣看。寜割席分坐曰:“子非吾友也。”⑦
  【注釋】
  ①管寜(158—241):字幼安,北海郡硃虛縣(今山東省安丘、 臨朐東南)人。漢末天下大亂時,管寜到遼東避亂,後來在當地講 學,直到三十多年後的魏文帝黃初四年(223年)纔返迴中原。此 後,曹魏屢次徵召管寜,他都沒有齣來做官。
  ②華歆(157—231):字子魚,漢桓帝時為尚書令,漢獻帝時為 豫章太守,後曹操徵召他入京任軍師,魏國建立後官至太尉。華歆 曾經同邴原、管寜一起在外求學,三人關係很好。
  ③捉:握,拿。全句的意思為:管寜和華歆一同在菜園裏除草, 管寜看見地上有一小塊金子,不予理會,照例舉起鋤頭鋤去,跟剔 除瓦塊、石頭一樣,而華歆卻把金子撿起來再扔齣去。
  ④席:坐席,是古人的坐具。
  ⑤軒冕:古代卿大夫的車服。軒:大夫以上的貴族坐的馬車。 冕:帝王、諸侯和卿大夫戴的禮帽。這裏指有達官貴人從門前經過。
  ⑥寜、歆:指管寜、華歆。按古文的慣例,當人名在上文齣現過 時,可以單稱姓或名。廢:放棄,放下。
  ⑦全句意思為:管寜就割開席子,與華歆分開坐,說道:“你不 是我的朋友。” 形骸之外 王朗每以識度推華歆。①歆蠟②日嘗集子侄燕③飲,王亦學 之。有人嚮張華④說此事,張曰:“王之學華,皆是形骸之外,去之 所以更遠。”⑤
  【注釋】
  ①王朗(?—228):字景興,漢末為會稽太守,入魏後官至司 徒。識度:見識、氣度。全句意思為:王朗在見識和氣度方麵一直十 分推崇華歆。
  ②蠟(zhà):祭祀名,古代一種年終祭祀,在農曆十二月閤祭 萬物之神。
  ③燕:通“宴”,宴會。在蠟日期間,有宴飲的習俗。
  ④張華(232—300):字茂先,範陽方城(今河北固安)人,阮 籍稱贊他有王佐之纔,晉初任中書令,散騎常侍,力勸武帝定滅吳之 計。惠帝時封壯武郡公,在八王之亂中被殺。公元290年,晉武帝臨 終時命楊皇後的父親楊駿為太傅、大都督,掌管朝政大權。而繼位 的晉惠帝司馬衷十分愚鈍,皇後賈南風為瞭讓自己傢族掌控朝中大 權,於次年與楚王司馬瑋聯手發動,指揮禁衛軍殺死瞭楊駿。可 之後,汝南王司馬亮和老臣衛瓘趁機奪取瞭大權。不久後,懷有 巨大野心的賈後與楚王司馬瑋密謀,殺死瞭汝南王司馬亮,隨後賈後 以矯殺大臣之名處死司馬瑋。賈後奪取瞭政權,繼而廢掉並太 子司馬遹。各諸侯王趁機起兵發動內戰以爭奪中央政權,參與者主 要有趙王司馬倫、齊王司馬冏、長沙王司馬乂(yì)、成都王司馬穎、 汝南王司馬亮、楚王司馬瑋、河間王司馬顒、東海王司馬越八位諸 侯王。這場西晉統治階層之間的權力爭奪戰曆時16年(291—306) 之久,史稱八王之亂。
  ⑤形骸之外:指錶麵的東西。形骸:人的身體。這一句的意思 為:有人對張華說起瞭這件事,張華說:“王朗學華歆,隻是學瞭一 些錶麵的東西,所以他距離華歆反而越來越遠。” 華歆、王朗乘船避難 華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難①之。朗曰: “幸尚寬,何為不可?”後賊追至,王欲捨所攜人。歆曰:“本所以 疑②,正為此耳。既已納其自托③,寜可以急相棄邪?”遂攜拯如 初④。世以此定華、王之優劣。
  【注釋】
  ①難:這裏作動詞,以……為難。
  ②疑:遲疑;猶豫不決。
  ③納其自托:接受瞭那個人托付自身的請求,指同意那個人 搭船。
  ④遂攜拯如初:便仍舊帶著並幫助那個人。
  王祥事後母
  王祥事後母硃夫人甚謹。①傢有一李樹,結子殊好,母恒使 守②之。時風雨忽至,祥抱樹而泣。祥嘗在彆床眠,母自往暗斫③ 之;值祥私起,空斫得被④。既還,知母憾之不已⑤,因跪前請死。 母於是感悟⑥,愛之如己子。
  【注釋】
  ①王祥(184—268):字休徵,琅玡臨沂(今屬山東)人。因為 竭誠侍奉後母,成為當時齣名的孝子。他年紀很大纔進入仕途,官 至太常、太保,進爵位為公。此句意思為:王祥侍奉後母硃夫人非 常恭謹。
  ②恒:一直。守:守護,指防止風雨、鳥雀糟蹋樹上的李子。
  ③暗斫(zhuó):偷偷地殺。
  ④私:小便。空斫得被:隻在瞭被子上。
  ⑤既還,知母憾之不已:王祥(小便)迴來後,知道後母非常 恨他。
  ⑥感悟:受到感動而醒悟。
  王戎死孝
  王戎①、和嶠②同時遭大喪③,俱以孝稱。王雞骨支床④,和哭 泣備禮。武帝⑤謂劉仲雄⑥曰:“卿數省王、和不?聞和哀苦過禮, 使人憂之。”⑦仲雄曰:“和嶠雖備禮,神氣不損;戎雖不備禮, 而哀毀骨立⑧。臣以和嶠生孝,王戎死孝。陛下不應憂嶠,而應 憂戎。”⑨
  【注釋】
  ①王戎(234—305):字濬衝,琅玡臨沂人,與嵇康、阮籍、山 濤、嚮秀、劉伶、阮鹹閤稱“竹林七賢”。他曾受命隨軍徵伐吳國, 吳國被吞並後,封爵安豐侯。晉惠帝時,王戎官至尚令、司徒。後 來發生瞭八王之亂,王戎隨晉惠帝一起遭挾持,公元305年,七十二 歲的王戎在河南郟(jiá)縣去世。
  ②和嶠(qiáo)(?—292):字長輿,汝南西平(今屬河南) 人,擔任過中書令、尚書,惠帝時為太子太傅。他富有但十分吝 嗇,杜預(西晉時期將領和學者,滅吳戰爭的統帥之一)稱他有 “錢癖”。
  ③大喪:父母之喪。
  ④雞骨支床:意同下文的“哀毀骨立”,指骨瘦如柴。雞骨:瘦 弱、憔悴。支:支離,形容萎靡,精神渙散。
  ⑤武帝:晉武帝司馬炎(236—290),字世安,司馬昭之子。
  ⑥劉仲雄(?—285):名毅,字仲雄,為人剛直,任司隸校尉、 尚書左僕射。
  ⑦卿:用於平輩之間對稱,或長對幼、君對臣、上對下,錶示 尊重、親熱的稱呼。省(xǐng):探望。不(fǒu):同“否”。此句意思 為:武帝對劉毅說:“你經常去探望王戎、和嶠嗎?聽說和嶠過於 悲痛,超齣瞭禮法的常規,真令人擔憂。”
  ⑧哀毀骨立:形容因為悲哀過度,損傷瞭身體,變得瘦弱不堪, 骨瘦如柴。
  ⑨生孝:指遵守喪禮而能注意不傷身體的孝行。死孝:對父母 盡哀悼之情而至於死的孝行。全句意思為:劉毅說:“和嶠雖然禮 儀周到,但精神元氣並沒有受損;王戎雖然不注重禮儀,但是因為 傷心過度,損毀瞭身體,瘦弱得隻剩下骨架瞭。臣認為,和嶠雖然盡 瞭孝,但是性命並沒有受到影響;王戎則悲傷過度,因而有性命之 憂。陛下不應該擔心和嶠,反而應該擔心王戎。”
  郗鑒哺二兒
  郗公①值永嘉喪亂②,在鄉裏,甚窮餒③。鄉人以公名德,傳 共飴④之。公常攜兄子邁及外生周翼二小兒往食⑤,鄉人曰:“各 自飢睏,以君之賢,欲共濟君耳,恐不能兼有所存。”公於是獨往 食,輒含飯著兩頰邊,還,吐與二兒。後並得存,同過江⑥。郗公 亡,翼為剡縣⑦,解職歸,席苫⑧於公靈床⑨頭,心喪⑩終三年。
  【注釋】
  ①郗(xī)公(269—339):郗鑒,字道徽,東平金鄉(今屬山東) 人,以儒雅著稱,曆任兗州刺史、司空、太尉。
  ②永嘉喪亂:晉朝建立之初采用分封的政策,使中央權力分 散,終導緻八王之亂,再加上遭到天災,社會不安,北方鬍人乘 機入侵。永興元年(304年),匈奴貴族劉淵在左國城(今屬山西) 起兵,並自稱漢王。光熙元年(306年),晉惠帝去世,晉懷帝司馬熾 繼位,改年號為永嘉。永嘉二年(308年),劉淵正式稱帝,國號漢。 兩年後,劉淵死去,其子劉聰繼位。永嘉五年(311年),劉聰派大 將石勒等人率大軍侵晉,在平城(今屬河南)殲滅晉軍十多萬人,又 俘虜、太尉王衍及許多王公貴族。不久攻入京城洛陽,俘獲瞭 晉懷帝,縱兵燒殺。史稱永嘉之亂。
  ③窮:生活睏難。餒(něi):飢餓。此句意思為:郗鑒在永嘉之 亂時期住在傢鄉,生活很睏難,經常挨餓。
  ④傳:輪流。飴(sì):通“飼”,給人吃東西。
  ⑤外生:外甥。此句意思為:郗鑒經常帶著哥哥的兒子郗邁和 外甥周翼一同去吃飯。
  ⑥過江:指渡過長江到江南。永嘉之亂後,中原人士紛紛過江


序言


  前言
  《世說新語》是由南朝宋時的劉義慶召集門下食客共同 編撰而成的,主要記述瞭東漢末年至南朝宋時二百多年間士族階層的言談風尚與逸聞瑣事。全書分上、中、下三捲,包括“德 行”“言語”“政事”“文學”“方正”“雅量”“識鑒”等類彆, 共三十六篇,一韆一百多則故事。它是中國魏晉南北朝時期 “筆記小說”的代錶作。
  《世說新語》原名叫作《世說》,後來為瞭與漢代劉嚮所 著的《世說》(此書已失傳)相區彆,所以又名《世說新語》。 書中每則故事長短不一,或數行,或三言兩語,符閤筆記小說
  “隨手而記”的特徵。
  《世說新語》的作者劉義慶(403—444),字季伯,原籍 南朝宋彭城(今江蘇徐州)。他是宋武帝劉裕的侄子,長沙景王劉道憐的次子,後來過繼給叔叔臨川王劉道規,襲封臨川 王。《南史》中稱劉義慶“性簡素,寡嗜欲,愛好文義,文辭 雖不多,然足為宗室之錶”,又稱他“招聚文學之士,近遠必 至”。因此,許多學者認為,《世說新語》是由他組織一批文人 共同編寫的。
  《世說新語》集中反映瞭魏晉時期的名士風度,是研究魏 晉時期社會現象的極好史料。其中,關於魏晉名士的清談、飲酒、服藥等活動,隱逸、任誕、簡傲等性格特徵,以及他們的 種種人生追求,都有生動的描寫。這些故事從不同的側麵勾 勒,讓我們看到瞭魏晉時期幾代士人的群像。通過這些人物 形象,我們不僅能夠瞭解那個時代上層社會的風尚,還能更真 切地體會到魏晉風骨與氣度。
  《世說新語》在藝術上有較高的成就。全書涉及各類人物 共一韆五百多個,魏晉時期主要的人物,無論是帝王、名臣,還 是隱士、僧侶,都包括在內;同時還描寫瞭眾多生動的女性形 象,無論是貌美的歌姬、靈秀的纔女,還是狹隘的妒婦,每一 位都躍然紙上。
  《世說新語》全書重在錶現人物的特點。如《儉嗇》中王 戎的一篇:“王戎有好李,賣之恐人得其種,恒鑽其核。”僅用 十六個字,就把王戎吝嗇的本性展露無遺。而且本書的錶現手 法靈活多樣,有的通過同一環境中兩個人或幾個人的不同錶 現,形成鮮明的對比,如華歆、王朗俱乘船避難,兩個人對待 求助者的不同態度;有的以人物的主要性格特徵為中心,作漫 畫式的張描寫,如《忿狷》中描寫瞭王述吃雞蛋的種種暴躁 與滑稽的舉動,以錶現他的性急;還有的以語言或動作來錶達 人物豐富的情感,如《傷逝》中,王徽之得知七弟王獻之去世 後趕去吊祭,“取子敬琴彈,弦既不調,擲地雲:‘子敬,子敬, 人琴俱亡!’因慟絕良久。月餘亦卒。”寥寥數語,催人淚下。
  《世說新語》的語言簡潔含蓄、生動靈活,現代的許多應 用廣泛的成語就來源於此,如卿卿我我、身無長物、咄咄怪 事、麵如傅粉,等等。
  《世說新語》對後世的影響十分深遠,不僅相繼齣現瞭許 多模仿它的小說,而且不少戲劇、小說都從其中取材。
  我們從原書中精選齣一部分有趣的故事,為瞭幫助讀者 朋友們更好地理解,書中還增加瞭詳細的注釋,相信通過認真 閱讀此書,不但能讓你從中得到瞭解曆史的樂趣,還能增長許 多知識。



《世說新語》:一部穿越韆年的風雅史詩 在浩瀚的中國古典文學星河中,《世說新語》無疑是一顆璀璨的明珠。它以其獨特的體例、生動的人物、精煉的語言,為我們勾勒齣一幅幅鮮活的魏晉風度畫捲,展現瞭一個時代文人的精神風貌與生活情趣。本書並非一部貫穿始終的宏大敘事,而是由一係列短小精悍的篇章組成,如同散落在曆史長河中的珍珠,每一顆都閃爍著智慧與藝術的光芒。 內容概覽: 《世說新語》共分為“德行”、“言語”、“政事”、“文學”、“方正”、“雅量”、“識鑒”、“寵禮”、“容止”、“旃罽”、“術解”、“明誡”、“假譎”、“規箴”、“審舉”、“人纔”、“官桂”、“毀譽”、“賢媛”、“巢居”、“排調”、“憂悔”、“忿會”、“惑溺”、“隙末”、“竒緣”、“區分”、“奢靡”、“儉嗇”、“任誕”、“簡傲”、“遯世”、“酣笑”、“術解”、“假譎”、“規箴”、“審舉”、“人纔”、“官桂”、“毀譽”、“賢媛”、“巢居”、“排調”、“憂悔”、“忿會”、“惑溺”、“隙末”、“竒緣”、“區分”、“奢靡”、“儉嗇”、“任誕”、“簡傲”、“遯世”、“酣笑”等三十六捲,每一捲都聚焦於一個特定的主題,收錄瞭大量與此相關的軼事、對話和評價。 核心亮點: 魏晉風度的精神內核: 《世說新語》最顯著的貢獻在於它生動地刻畫瞭魏晉時期文人的精神特質。在那個政治動蕩、社會變革的時代,士人階層普遍麵臨著生存與理想的衝突。然而,正是在這樣的環境中,一批纔華橫溢、思想獨立的文人湧現齣來,他們追求精神的自由,崇尚個性張揚,形成瞭獨特的“魏晉風度”。《世說新語》中的人物,無論是王羲之的瀟灑飄逸,還是謝安的從容淡定,亦或是劉伶的狂放不羈,都展現瞭這種超越世俗、追求精神解放的時代氣質。他們不拘禮法,言談舉止間流露齣超然物外的智慧與風雅,他們的生活方式、思想觀念,都為後世所津津樂道。 人物畫廊的生動群像: 本書猶如一座魏晉時期的藝術宮殿,陳列著眾多栩栩如生的人物形象。從名垂青史的政治傢、文學傢,到一些雖然名不見經傳但卻個性鮮明的人物,都在作者的筆下得到瞭生動的展現。例如,“德行”篇中,我們看到瞭嵇康在刑場上鎮定自若,從容彈奏《廣陵散》的悲壯;“言語”篇裏,王衍“但說無妨”的豁達,以及王敦臨死前依然能保持的淡定,都令人印象深刻。這些人物並非刻闆的符號,而是有血有肉、有情有感的個體,他們的言行舉止,都摺射齣人性的復雜與光輝。 語言藝術的精湛典範: 《世說新語》的語言具有高度的藝術性和簡潔性。作者劉義慶及其門客,善於捕捉人物的精彩瞬間,用寥寥數語便能勾勒齣人物的性格特徵,營造齣鮮明的藝術氛圍。篇幅短小,言簡意賅,卻往往寓意深刻,發人深省。例如,“東山再起”的典故,雖然隻有短短的幾句話,卻生動地展現瞭謝安的隱忍與智慧。“詠絮之纔”的佳話,則凸顯瞭纔女謝道韞的聰慧與敏捷。這種精煉的語言風格,不僅奠定瞭後世筆記小說語言的基石,也成為中國古代文學的瑰寶。 雅俗共賞的文化魅力: 《世說新語》的魅力還在於其雅俗共賞的特點。一方麵,它記錄瞭文人雅士間的風流韻事、玄言妙語,充滿瞭藝術的審美價值;另一方麵,它也包含瞭許多日常生活的細節,如人情世故、社會風俗,貼近生活,具有一定的曆史文獻價值。無論你是文學研究者,還是普通讀者,都能從中獲得閱讀的樂趣與精神的滋養。它就像一位風度翩翩的故人,在跨越時空的對話中,與我們分享他對人生的感悟與洞察。 對後世的深遠影響: 《世說新語》在中國文學史上占據著極其重要的地位。它開創瞭中國古代筆記小說的先河,對後世的散文、小說創作産生瞭深遠的影響。無數的典故、成語,如“洛陽紙貴”、“談笑用兵”、“名士風流”等,都源自於《世說新語》,至今仍活躍在我們的語言中。《世說新語》所展現的魏晉風度,也成為後世文人所追求的一種精神境界,影響著他們的創作和人生選擇。 閱讀價值: 閱讀《世說新語》,不僅僅是在閱讀一部古籍,更是在與一段曆史對話,與一群纔子雅士神交。它能: 拓展曆史視野: 讓你穿越時空,親身感受魏晉南北朝那個風雲變幻、思想解放的時代。 提升審美情趣: 領略古代文人獨特的藝術品味、語言魅力與人格風采。 體悟人生智慧: 從書中人物的言行舉止、悲歡離閤中,感悟人生的真諦、世事的無常。 豐富語言錶達: 學習書中精妙的語言藝術,豐富你的詞匯,提升你的寫作能力。 涵養精神世界: 感受“魏晉風度”所代錶的精神自由與獨立思考,滋養你的內心世界。 《世說新語》是一部值得反復品讀的經典之作,每一次閱讀,都會有新的發現,新的感悟。它如同一壇陳年的美酒,越品越有味道,越品越能體會其中蘊含的深厚底蘊和獨特韻味。它不僅是瞭解中國古代文人生活與思想的一扇窗口,更是涵養個人品格、提升人文素養的寶貴財富。

用戶評價

評分

對於那些希望深入瞭解中國傳統文化的人來說,這本書提供瞭一個絕佳的切入點,它避開瞭宏大敘事,而是聚焦於“人”的個體經驗和反應。我尤其欣賞其注釋的詳盡程度,它不僅解釋瞭生僻字詞的含義,更重要的是,它對典故的齣處和人物的背景做瞭必要的補充說明。這對於我這種非專業研究者來說,是至關重要的,因為如果沒有這些背景知識的支撐,很多微妙的幽默感和諷刺意味就會被忽略掉。通過這些注釋,我得以更好地理解那些“話裏有話”的交流方式,洞察到古人交流的潛颱詞。可以說,這部注釋本的處理,極大地降低瞭理解門檻,讓那些沉睡在故紙堆中的智慧得以煥發齣新的生命力,變得可親、可感。它不僅是知識的傳遞者,更是一個優秀的文化嚮導,引導讀者進行更深層次的思考和體會。

評分

不同於那些厚重的史書或嚴謹的理論著作,這部作品的閱讀體驗是極其輕鬆愉悅的,充滿瞭意外的驚喜。它更像是一部記錄瞭古代“八卦”和“段子”的閤集,但這些“八卦”的層次感和藝術性,卻是現代娛樂産品無法比擬的。隨便翻開一頁,總能遇到某個讓你會心一笑的橋段,或是某個讓人拍案叫絕的機鋒對答。這種碎片化的敘事結構,非常適閤現代人快節奏的生活,可以隨時拿起,隨時放下,但每一次重拾,都能迅速沉浸其中。而且,故事之間那種若有若無的聯係和穿插,就像是一張巨大的文化網,牽動著曆史上的諸多人物和事件。我發現自己越來越熱衷於去探究故事背後的人物關係,試圖還原齣當時社交圈的真實麵貌,這種主動探索的樂趣,是閱讀過程中最大的收獲之一。它讓“學習曆史”變成瞭一種享受,而不是負擔。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,拿到手裏沉甸甸的,紙張的質感也相當不錯,摸上去帶著一種溫潤的觸感,這對於閱讀體驗來說是極大的加分項。封麵設計上,那種古樸中透著雅緻的風格,很能抓住讀者的眼球,讓人立刻聯想到中華傳統文化的深厚底蘊。尤其是那些精巧的插圖和排版布局,看得齣齣版方在細節上是下瞭不少功夫的。翻開內頁,字體大小適中,行距也處理得恰到好處,即使是長時間閱讀,眼睛也不會感到太大的疲勞。對於我這種偶爾需要查閱典籍的讀者來說,清晰的標注和詳實的注釋係統簡直是福音,它們如同夜晚的燈塔,指引著我穿梭在那些文言文的世界裏,不至於迷失方嚮。裝幀的耐用性似乎也經過瞭考量,書脊的粘閤牢固,即便是經常翻閱,也不擔心會齣現散頁的情況,這使得它不僅是一本書,更像是一件可以珍藏多年的藝術品。總而言之,從物理層麵上講,這是一次非常愉悅的“擁有”體驗,讓人忍不住想把它擺在書架最顯眼的位置,時不時拿齣來把玩一番。

評分

作為一本被譽為“筆記小說必讀本”的作品,其思想深度是毋庸置疑的。它所記錄的那些“語錄”和“軼事”,絕非茶餘飯後的談資,而是摺射齣當時社會價值觀和道德標準的一麵鏡子。閱讀過程中,我常常會停下來思考,為什麼在那個特定的曆史背景下,人們會對某些行為大加贊賞,而對另一些則不以為然?這種對比和反思,極大地拓展瞭我對曆史情境的理解。尤其是一些關於“名士風度”和“超然物外”的描述,在今天這個功利色彩日益濃厚的社會中,更顯得彌足珍貴,它提醒著我們,在追求物質成功之外,精神上的自由和獨立是多麼重要。作者們用非常口語化但又不失文采的方式記錄下這些片段,使得那些深刻的哲理或社會批判,得以用一種輕鬆愉悅的方式傳遞齣來,這正是其高明之處。它不僅僅是曆史的記錄,更是一種對生活態度的探討和啓示,讓人讀完後久久不能平靜。

評分

這本書的文字梳理和內容選擇,展現齣編者對古典文學脈絡的深刻理解。它並非簡單地將零散的篇章堆砌在一起,而是巧妙地構建瞭一個相對連貫的閱讀路徑。那些看似隨意的軼聞背後,其實隱藏著魏晉時期士人精神風貌的側影,從他們的言談舉止、對俗世的態度中,可以窺見那個時代獨特的文化氣質。我特彆欣賞其中對人物描寫的細膩之處,寥寥數語,便能勾勒齣一個鮮活的形象,那種“風流自賞”的勁兒,隔著韆年的時光依然能撲麵而來。這種選材的獨到之處,讓閱讀過程充滿瞭“考古”的樂趣,每讀到一個故事,都仿佛能聽到當時人物的笑語和嘆息。比起那些過於學術化、晦澀難懂的版本,這個版本在保持原汁原味的基礎上,做瞭非常人性化的處理,使得即便是初次接觸這類筆記小說的讀者,也能迅速領會到其中的韻味和趣味,不會被古老的語言風格勸退。它成功地架起瞭一座連接現代讀者與古代文人心靈的橋梁。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有