基本信息
書名:說文解字—中華經典藏書
定價:45.0元
作者:(東漢)許慎
齣版社:吉林美術齣版社
齣版日期:2015-03-01
ISBN:9787538693096
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
★精心譯注足本定本無障礙閱讀精美插圖古為今用精裝珍藏。
★中國曆史上一部分析字形、解說字義、辯識聲讀的字典,也是1800年來一部研究漢字的經典著作。
★瞭解漢字背後的意義,讀懂中國文字的精髓,一字一圖,解說生動,通俗易懂,一本讀完,即能成為漢字高手。
《中華經典藏書係列》從立項到齣版,曆時三年,花費大量精力財力,傾力打造。所收書目是傳統國學中很經典的著作,以經典版本為核校底本,進行注釋和翻譯,認真研究,精雕細琢。
【足本定本精心譯注】
本書為精裝珍藏版,參照的原版古籍書,能做足本的絕不刪除,盡量做到全麵,準確,是一套不可多得的既能閱讀又適閤收藏的版本。
【精美插圖名師描繪】
為瞭讓讀者更加清楚明瞭的閱讀,每本書根據內文,繪製瞭大量精美的插圖,使書增色不少。
【無障礙閱讀通俗易懂】
原版古籍書生澀難懂,對原文做瞭準確的翻譯,並對每一個難讀的字詞和難懂的語句做瞭通俗的譯注和點評。
【以史為鑒古為今用】
本書的特點是不但對原書做瞭譯注,還以史為鑒,延伸閱讀,古今結閤,把很多觀點引用到現代的生活工作中,讓讀者豁然開朗,茅塞頓開。
【印刷精美高端大氣】
本書封麵采用進口高端冰白紙,並做瞭燙金工藝;內文為瞭讓讀者閱讀更舒服,保護讀者視力,采用太陽高端本白膠版紙;內文用環保大豆油墨印刷,無異味,又充滿書香。
內容提要
本書是我國語文學史上一部分析字形、解說字義、辯識聲讀的字典,也是1800年來一部研究漢字的經典著作,對研究古文字和古漢語來說,是不必可少的重要資料。作者許慎是東漢時期汝南召陵(現河南郾城縣)人,性格淳樸誠信,博覽群書。從古至今,研究《說文解字》的學者們既推崇這部經典,也敬重許慎的為人,均尊稱許慎為“許君”,稱《說文》為“許書”,稱傳其學為“許學”。
目錄
作者介紹
許慎(約58一約147),字叔重,東漢汝南召陵(今河南郾城區)人,經學傢、文字學傢,著有《說文解字》和《五經異義》等。因他所著的《說文解字》著稱,稱《說文》為“許書”,稱傳其學為“許學”。
文摘
《說文·夊部》:“愛,行皃。從夊聲。”
“愛”是個象形字。其甲骨文字形很像一個人雙手捧著“心”,他的嘴巴張得很大,好像在訴說心中的愛意。小篆更加形象化。隸變後楷書寫作“愛”。如今規範化寫作“愛”。
“愛”字的繁體形式為“愛”,“心”字仍然保留著,這說明“愛”是一種發自內心的深厚的感情。這就是“愛”的本義。
現在,“愛”除瞭指男女情愛以外,還指廣義上的人與人之間的情感,包括親情、友情等。
《說文·宀部》:“安,靜也。從女在宀下。”
“安”是個會意字。從字形上來看,“安”字就是一個女子麵嚮右跪坐在屋子裏,錶示很安全,不會遇見危險,所以本義就是安定、安全。金文、小篆與甲骨文形體大同。隸變後楷書寫作“安”。
“安”的本義是平安、安適。後又可引申指滿足於、習慣於,如“安貧樂道”。
“安”做動詞用時錶示使安定,如“安邦定國”。也可以錶示安置,如“安排”、“安營紮寨”等。
如今既可單用,也可做偏旁。不是《說文》部首。現今歸入宀部。凡從安取義的字皆與安定等義有關。
《說文·手部》:“按,下也。從手,安聲。”
“按”字是一個形聲兼會意字。篆文該字左邊為“扌”(手),代錶字義;右邊為“安”,代錶字音。隸變後楷書寫作按。
“按”本義是用手嚮下壓或摁。後來引申為控製、抑止,如“按不住心頭怒火”。用作介詞時,意思是“按照、依照”,如“按圖索驥”。
如今可單用,一般不做偏旁。不是《說文》部首。現今歸入手部。
B
《說文·八部》:“八,彆也。像分彆相背之形。凡八之屬皆從八。”
“八”是個會意字。甲骨文、金文、小篆都是錶示一個東西被分成兩半的樣子。隸變後楷書寫作“八”。
“八”的本義是分,後藉作數詞。如中國古代對樂器的統稱“八音”,是指金、石、絲、竹、匏、土、革、木八種不同的質材所製成的樂器。民間常用天乾和地支相配閤的年、月、日、時推算一個人的命運,俗稱“生辰八字”。
如今既可單用,也可做偏旁。是《說文》部首。現今仍設八部。凡從八取義的字皆與分開等義有關。
《說文·手部》:“拔,擢也。從手,犮聲。”
“拔”是個形聲兼會意字。甲骨文的“拔”,字形上方是兩隻“手”的形狀,中間是個“木”字,代錶樹木,連起來意思是人用雙手將樹木連根拔起。小篆中的“拔”字,變成瞭形聲字,左邊的“手”代錶形旁,右邊的“犮”代錶聲旁。隸變後楷書寫作“拔”。如今規範化寫作“拔”。
“拔”本義為拽,連根拉齣。如“拔草”、“拔牙”。現在“拔”字還有選取、提升之義,如“選拔人纔”。
如今既可單用,也可做偏旁。不是《說文》部首。現今歸入手部。凡從拔取義的字皆與拽齣等義有關。
《說文·手部》:“把,握也。從手,巴聲。”
“把”字是個會意兼形聲字。該字篆書左邊為“扌”(手),其古文字形像手,代錶字義;右邊為“巴”,代錶字音。同時“巴”字形很像一條巨頭大蛇。這裏是說捕蛇要緊緊抓住蛇頭。隸變後楷書寫作“把”。
“把”字本義為雙手握著、抓住,引申為“掌、控製”的意思。“把”字也可用作量詞,如“一把扇子”。
如今既可單用,也可做偏旁。不是《說文》部首。現今歸入手部。凡從把取義的字皆與手抓持的動作等義有關。
《說文·白部》:“白,西方色也。陰用事,物色白。從入閤二;二,陰數。凡白之屬皆從白。”
“白”是個象形字。甲骨文“白”就像是燃燒的蠟燭,中間是燭心,周圍是火焰。古文中,太陽的光就叫“白”,現在這個意義多體現在以“白”字為偏旁的字中。金文稍簡。篆文訛變較大並整齊化。隸變後楷書寫作“白”。
“白”的本義是指白米粒,引申泛指白色,如成語“白頭偕老”。
“白”進而引申為陳述、錶明之義,如“錶白”、“自白”。
“白”又泛指空空的、一無所有。引申為徒然、沒有效果、沒有原因,如“白手起傢”、“白費功夫”。
如今既可單用,也可做偏旁。是《說文》部首。現今仍設白部。凡從白取義的字皆與頭等、米粒、白色等義有關。
《說文·白部》:“百,十十也。從一白。數:十百為一貫。相章也。”
“百”是個指事字。在甲骨文中,“百”字上邊為一橫畫,下邊是“白”字。這裏,一橫畫為指事符號,也好與“白”區彆開來。金文的寫法,與甲骨文大同。小篆的形體整齊化,符號化。隸變後楷書寫作“百”。
“百”的本義指十個十,如成語“百步穿楊”。現在引申指眾多,如“百姓”。
如今既可單用,也可做偏旁。不是《說文》部首。現今歸入白(或一)部。凡從百取義的字皆與眾多等義有關。
《說文·攴部》:“毀也。從攴貝。敗賊皆從貝,會意。”
“敗”是個會意字。甲骨文左邊是鼎或貝形,右邊是手持棍,會以棍敲擊鼎或貝使之毀壞之意。金文疊為二貝,小篆承接金文而來,省去一貝並整齊化,隸變後楷書寫作“敗”,簡化漢字後寫作“敗”。
“敗”的本義指毀壞。引申為衰落或凋殘,如“衰敗”、“敗柳”。
也引申泛指失敗,如“一敗塗地”、“功敗垂成”等。
如今既可單用,也可做偏旁。不是《說文》部首。現今歸入支部。凡從敗取義的字皆與毀壞等義有關。
《說文》:“拜,首至地也。”
“拜”是會意字。三體石經文像雙手捧禾麥奉獻給神祖之形,會嚮神祖拜祭祈禱之意。小篆的“拜”,左右兩邊都是“手”形,錶示拱手嚮前拜。隸變後楷書寫作“拜”。
“拜”本義當是拔起禾麥奉獻給神祖。又錶示拜揖、行禮,錶示敬意。古時的拜揖為拱手彎腰,後來變為屈膝跪地低頭與腰平,兩手著地,或叩頭及地。
“拜”還錶示授予官職,如“拜相”。
做敬詞時,用在自己的動作前,錶示對對方的恭敬。如“大作我已經拜讀”。
如今既可單用,也可做偏旁。不是《說文》部首。現今歸入手部。凡從拜取義的字皆與上下拜揖的動作等義有關。
《說文·玨部》:“班,分瑞玉也。從玨,從刀。”
“班”是個會意字。金文的“班”,字形左右兩側各是一個“玉”字,中間是“刀”字,整個字形就像是用**將整個玉石從中間分成瞭兩塊。小篆的形體與金文的形體基本相同。隸變後楷書寫作“班”。
“班”的本義就是分剖瑞玉,後來引申為分發。做名詞,引申指分開人群而形成的組織,如“輔導班”、“炊事班”等。
“班”還有返迴的意思,如“班師迴朝”。
“班”通“斑”,指“雜色、雜色的斑點或斑紋”,如“頭發班白”。
《說文·舟部》:“舟,闢也。象舟之鏇,從舟。從殳,殳,所以鏇也。”
“般”原為“盤”的本字。甲骨蔔辭中的“盤庚”也寫作“般庚”。看字形,就像一隻手拿著勺子從盤子裏取食。隸變後楷書寫作“般”。
“般”的本義為鏇轉製盤,現在多用於錶示相似、似的、一樣,用於比喻句中。
在古文中,“般”還是“搬”的通假字,意思是搬運;有時也作為“斑”的通假字,意思是斑點。現在該字一般意義為“樣、種、類”,如“百般刁難”。
《說文·半部》:“半,物中分也。從八;從牛,牛為物大,可以分也。凡半之屬皆從半。”
“半”是個會意字。金文的上部是個“八”字,是“分”的意思;下部是個“牛”字,會把一條牛分成兩部分之意。小篆的形體基本上同於金文。隸變後楷書寫作“半”。
“半”的本義指一半、二分之一,如“半壁江山”、“半信半疑”。
“半”由一半,又引申指在中間。如古詩“姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船”,成語“半途而廢”。
如今既可單用,也可做偏旁。是《說文》部首。現今歸入八(或丷或、)部。凡從半族義的字皆與中分、大片等義有關。
《說文·邑部》:“邦,國也。從邑,豐聲。”
“邦”是個會意字。甲骨文的字形由“田”和“木”兩部分組成,“田”指的是人們的聚居之地,而“木”則是分割聚居地的樹木。金文在甲骨文的基礎上另加義符“邑”(右阝,城邑),以突齣封國之義。小篆整齊化。隸變後楷書寫作“邦”。
“邦”的本義是古代諸侯封國,由此引申泛指國傢,如“禮儀之邦”。
如今既可單用,也可做偏旁。不是《說文》部首。現今歸入邑(右阝)部。凡從邦取義的字皆與封國等義有關。
《說文·艸部》:“薄,林薄也。一曰:蠶薄。從艸,溥聲。”
“薄”是個形聲兼會意字。小篆從艸(),溥聲,溥也兼錶散布之意,錶示草木密集叢生之處。隸變後楷書寫作“薄”。
“薄”(bó)的本義是草木密集叢生之處,現在又通“迫”,指迫近、接近,如成語“日薄西山”。
“薄”還錶示弱、不強健,如“勢單力薄”、“單薄”、“薄弱”等。由弱又引申為分量輕、少、小,如“微薄”、“厚古薄今”。
“薄”是個多音字,除瞭念bó,還念báo和bò。念báo時,基本義是指扁平物上下兩麵之間距離小,如“薄餅”、“薄片”、“闆子薄”,等等。念bò時,和“荷”閤在一起,組成“薄荷”一詞。
《說文·包部》:“包,象人裹妊,巳在中,象子未成形也。”
“包”字是一個會意字,本義為裹。在甲骨文象腹中有子形。小篆文中,“包”字看上去很像婦女懷孕的樣子,中間為“巳”,很像是還沒有成形的嬰兒。隸變後寫作“包”。
序言
漢字,是一種生生不息、曆久彌新的文字,是中華民族文化的瑰寶,是前人智慧的結晶。考古科學發現,6000年前的半坡遺址就有可以稱為漢字的刻畫符號。漢字書寫瞭中華民族的曆史,承載著光輝燦爛的中華文化。漢字在加強中華民族凝聚力,維係中華文明數韆年延綿不斷嚮前發展起瞭巨大的作用,她具有不同語音方言的能量。
漢字是使用人口多、流傳範圍廣的一種文字,具有集形象、語音和詞意三者於一體的特點。這一特點在世界現存文字中是的,它使漢字具有獨特的魅力。漢字有56000多個,現代漢語通用字有7000個,常用的漢字有3500個。如果能夠知道這些漢字的來源和演變的情況,我們就可以更好地使用漢字,還可以輕鬆地瞭解輝煌燦爛的中華文明。怎樣纔能學習到漢字的來源和演變曆史呢?怎樣纔能知道常用漢字的本義呢?有一部書是漢字學的基本的經典,這部書就是東漢有“字聖”之譽的許慎用畢生精力著成的《說文解字》。
《說文解字》,作於漢和帝永元二年(100年),曆時21年,直到安帝建光二年(121年)纔告完成。該書是我國曆史上的部字典,保存瞭大部分先秦字體以及漢代和以前的不少文字訓話,反映瞭古代政治、經濟、文化、風俗習慣等,並且比較係統地提齣瞭分析文字的理論,是漢字學基本的經典,對我們博古通今、學習和研究漢字具有重大意義。
但是由於年代久遠,《說文解字》中的許多字現在已經不常用瞭,而且全文是用文言文寫成,不方便現代人閱讀。有鑒於此,我們選取瞭近1000個常用的漢字,在參照《說文解字》的基礎上,用象形、指事、會意、假藉、轉注、形聲六書的方法科學講解其源流,並對其文化內涵進行瞭簡潔的解析和闡述。同時,在具體介紹每個漢字時都按文字演變列舉瞭該字的甲骨文、金文、小篆、隸書、楷書、簡化字等寫法。由於文字演變中的草書、行書應用不多,在編寫中沒有列舉。
每個漢字都來源於一幅美麗的圖畫,每個漢字也都蘊藏著一個動人的故事。在編寫中每個漢字都配有解字作用的精美配圖,形象地展示瞭每個漢字的字形與字義的內在關係及其發展曆程,有助於讀者從根本上加強對漢字字形和字義的理解與記憶。
本書力求對每個漢字的介紹都具有知識性、趣味性和可讀性,為讀者舉一反三、事半功倍地學習和掌握其他更多的漢字提供方法和思路。
讀者可以通過本書瞭解所有漢字常用字的起源和演變、本義和引申義,並且對中國文化形成一個全麵、係統、深入的瞭解,這樣纔能從根本上理解中國文化。
我對這套書的另一個印象是它在對傳統文化進行“現代化闡釋”上的大膽嘗試。我拿到的另一本是關於先秦諸子散文選輯,我以為它會是一本枯燥的注釋本,結果大跌眼鏡。它沒有像某些學術版本那樣堆砌晦澀難懂的考據,而是采用瞭類似“對話體”的編排方式。比如解讀《孟子》中的“浩然之氣”時,作者竟然穿插瞭現代社會中關於道德睏境的案例分析,雖然這種做法有人可能會覺得不夠“原教旨主義”,但我個人非常欣賞這種努力讓古人與今人對話的誠意。這種處理方式極大地降低瞭閱讀門檻,讓那些原本敬而遠之的哲學思想變得鮮活起來,不再是供在神壇上的陳詞濫調。說實話,我以前對儒傢思想一直停留在錶層理解,這本書讓我對“仁義禮智信”有瞭更深層次的觸動,感覺自己的三觀都被溫柔地刷新瞭一下。這種既尊重原著又敢於創新的態度,值得稱贊。
評分最讓我感到驚喜的是這套書在曆史細節考證上的嚴謹性,這一點從側麵反映齣編纂者絕對不是敷衍瞭事,而是下瞭大功夫的。我最近在研讀其中關於“宋詞賞析”的那一本,裏麵對幾首著名詞作的創作背景進行瞭詳盡的地理和人物還原。比如講到蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》,它不僅標注瞭赤壁的位置和曆史事件,還附帶瞭一張當時長江水文變遷的示意圖,這讓我對“大江東去,浪淘盡,韆古風流人物”的意境有瞭更立體的感受,不再是空泛的想象。這種對“環境”的重視,讓古典文學的學習不再是孤立的文本分析,而是與曆史、地理、甚至美學研究緊密結閤瞭起來。說實話,相比一些動輒上百元的“大部頭”,這套書用最親民的價格,提供瞭遠超預期的學術深度和閱讀樂趣,真乃國學普及的一股清流。
評分這套“滿28包郵”的經典藏書在裝幀設計上體現瞭一種樸素的東方美學,與市麵上那些花裏鬍哨的“復古風”截然不同。我特彆喜歡它外封的材質,是那種帶著輕微粗糲感的米黃色紙張,摸上去很舒服,而且不易留下指紋。內頁的留白處理非常到位,眼睛長時間閱讀也不會感到疲勞,這對於我這種需要熬夜啃書的人來說簡直是福音。我特意拿來和幾本我珍藏的精裝版古籍對比瞭一下,發現這套書的字距和行距經過瞭精心的計算,使得文字的呼吸感非常強。唯一的“缺點”可能就是,由於定價如此親民,我生怕自己太愛惜它而不敢隨便摺角或做標記,反而限製瞭我與文字進行更親密的互動。我甚至考慮多買幾套,一套珍藏,一套“蹂躪”,用來學習批注,可見我對這套書的喜愛程度。
評分這套“滿28包郵”的中華經典藏書,我得說,真是淘到寶瞭!最近迷上瞭古籍修復和傳統文化,本來隻是隨便看看有沒有便宜又靠譜的入門讀物,沒想到翻到這套書,名字雖然有點……嗯,商業氣息?但內容絕對是乾貨滿滿。我先從《詩經》那本說起吧,它的排版簡直是良心之作,不僅收錄瞭硃熹的《詩集傳》,還附帶瞭詳盡的校注和現代漢語的釋義。最讓我驚喜的是,它對一些生僻的古代植物、地理名詞都做瞭詳細的圖文對照,這對於我們這些沒有深厚古文基礎的人來說,簡直是救命稻草。我以前看《詩經》總覺得意境很美,但很多意象抓不住,現在對照著這本書,仿佛能親眼看到那些“蒹葭蒼蒼,白露為霜”的場景。而且紙張質量齣乎意料地好,拿在手裏沉甸甸的,油墨清晰,完全不像這個價位該有的水準。我已經推薦給我的幾個文史愛好者朋友瞭,他們都說這套書的性價比高到令人發指,簡直是給傳統文化普及做齣瞭巨大貢獻。
評分關於這套書的“體例”設置,我必須著重提一下,這顯示瞭編者團隊對“讀者體驗”的深刻理解。以我手上的那本《唐宋八大傢散文精選》為例,它在每一篇名傢的重要作品後麵,都附帶瞭一個“文眼提煉”的小欄目。這個欄目並不是簡單的中心思想概括,而是用非常精煉的現代語言,指齣瞭這篇文章在文學史上的地位和它最核心的藝術手法。比如分析柳宗元的《永州八記》,它沒有長篇大論地講柳的貶謫,而是直指其“以自然之景寫心靈之悲”的精妙,並配上瞭相關的曆史背景小知識卡片。這種結構設計,讓閱讀過程像是在一個知識點上快速搭建起一個多維度的認知網絡,效率極高,而且絕不會讓你感覺信息量過載。這套書仿佛一位耐心且知識淵博的私人傢教,知道什麼時候該停下來提點你,而不是一股腦地把所有知識都灌輸給你。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有