◎ 编辑推荐
★比较文化学典范之作,讲述超越国境的汉字旅程,一本填补知识空白的汉文入门导读
日语为何混杂汉字?韩剧中为何出现汉文书简?汉文是超越时空的书写,正因如此,才能够成为东亚的共通语言。本书以汉文训读为线索,透过汉字,看到不一样的东亚世界。
★大家小书,京都大学教授、日本著名学者金文京亲自用中文重写
在日韩国人,专攻中国古典文学,精通中日韩三国语言,作者金文京从独特的东亚全局视角出发,试图重新建立汉字文化圈的坐标体系。中文版由作者本人翻译,且针对中文读者情况改写,并增补学界最新成果。
★角川学艺赏获奖作品,北大陈平原、清华刘晓峰、宋念申联袂推荐
跨越国界和领域,因为有语言和知识的界限,不是谁都能做到的。金文京先生的《汉文与东亚世界》轻松实现了这一跨越,提出了惊人的假说,堪称比较文化学的典范。……正是训读创造了东亚文化,这项研究正是规模宏大的比较文化论的成功范例。
——角川财团学艺赏评委、明治大学教授 鹿岛茂
本书详细介绍了从古到今在东亚汉字有过怎样复杂的读法。学习了这些有关汉字的知识,你会理解作者为什么主张“东亚汉文文化圈”。这是一本借汉字读法审视东亚各国的语言观和世界观,进而审视东亚内部复杂性的好书。
——清华大学教授 刘晓峰
简明的题材和晓畅的语言背后,有着对历史、文化、国族、区域深切的关怀。借此所揭示的东亚世界的现代困境,更超越了话题本身。
——清华大学教授、《发现东亚》作者 宋念申
★“岩波新书精选”第12本,收官压轴之作。新经典·岩波新书精选:轻盈、优美、有深度
轻盈——小而紧凑,大多十万字左右,通俗易懂,节奏轻快
优美——题材广泛,可读性强,文笔优美,内容翔实
深度——对历史、时事做深度解读,引发思考
已出书目:《过劳时代》《格差社会》《京都》《江户时代》《日本的诞生》《日本的汉字》《日本的神话》《日本文化关键词》《逆说美国的民主》《近代朝鲜与日本》《古代中国的文明观》
◎ 内容简介
过去,尽管语言不同,东亚各国的商贾使节,一言不发,仅凭一纸一笔,亦可通过汉文“笔谈”,传情达意、隽语妙言。如此奇景,只因东亚各国曾在历史上共享过相似文化,而汉字恰是其中的精髓所在。尽管东亚世界看似“同文”,但是各国却有不同的精彩生发。因此,汉字文化圈背后的东亚世界实则各有千秋、复杂多元。
以训读解汉字,以汉文喻东亚。精通中日韩三国语言的在日韩籍学者金文京,自古暨今,通过追溯汉文流变之历史、辨析各国汉文之异同,以训读为切入口,深度剖析了一个既密不可分又截然不同的东亚世界。
##内容纯粹是“训读”与东亚世界…..不得不说作者学识确实渊博,比较的视角也着实令人惊叹。前面介绍汉文训读的举例简直太友好。虽然书里没注,但一些观点还是看到其他京大人文研学者的影响,比如吉川。作者谈朝鲜古代的仏经训读时,认为它可能影响到日本,且在高丽藏中发现有训读的痕迹,这就很有意思。很早之前翻『版經東漸』就感觉这批从对马岛渡日的版经相当重要,或许里面也有?我不知研究现状如何。
评分##蛮好读的,揭示训读背后的语言观和世界观演变那部分大开大合,很有意思,颇有点“梵一变至于汉;汉一变至于和”????
评分##和许多评论说的一样,确实有很多语言学专业的部分,但至少这样的书能让我们放下再放下一些奇怪的骄傲和自豪。“比起汉文,还不如说筷子才是东亚的最大公约数呢。”反过来说,大家用的语言并不是同一种了,我们需要正视这个,才能更深地理解他者。
评分##中文版汉文训读领域的一本重要入门佳作。不过从「新书」改成一般历史科普书物难度很大,一开始作者还可以稍微用浅显的日常生活例子来辅助阅读,到了后面却依然回归到了日版的路子。如果没有一定的语言学、文献学或历史学的知识,读起来仍然很有困难。其中比较重要的一点,就是第二部分介绍何为训读时,中文横排和汉语(简体中文)字体或许反而会给初步学习和理解汉学训读的读者带来「障碍」。尽管内容上与日版相比,作者已经删改了很多,但要让汉文训读深入中国读者人心,路漫漫其修远兮。期待更多相关作品的出现和引进,让更多读者了解这一小众、冷门的研究领域。
评分##日本学者提出了“汉字文化圈”的概念,而历史上东亚国家也确实存在这个以汉字为纽带的文化圈,但其实大部分我国人对此的理解都是肤浅片面的“同文同种”,而对我们的亚洲邻居的文化认知是远远不及邻居们对我们文化的认知的,此书很有价值就在于给普通国人补短板。金文京指出,汉字之所以能成为东亚历史上的通行文字,关键在于通过训读把汉字变成符合各自文化的独特语言习惯,才能广泛使用、阅读,而我们其实对此知之甚少,针对训读这种东亚(主要是日韩)独有的文化现象,此书则用了超过一半的篇幅分析训读的起源、原理、流变,从而让我们明白了汉字这种跨越语种可能性的根本原因。
评分##太精彩了,本来以为只是作者结合自身经验随便聊聊三国文化异同,结果这是一本从训读角度切入的日文韩文生成演变史,连汉文的变体也有涉及,对东亚文化圈和语言文字学感兴趣的朋友值得买来读一读。
评分##原来“学识何如观点书”这句话放在训读中依旧通用……这书称得上形简而神丰了。作者视野旷阔且对训读这一概念的处理非常灵活,著作不大的篇幅中囊括了很多新知。我原先很机械地把训读理解成“辅助汉文阅读的符号体系”,读完才逐渐意识到它的本质是理解外语的思维方式,成体系的训读可能已经衰退,但“无意识的训读”永远存在且会被每个二语习得者所调动。这个问题在没有现代语言学概念的时代非常复杂,基本就是各种语言体系中语音、文字、语法在口语、书面语两个系统中的反复拆开重组,包裹在各种思想体系中很容易变得混沌、神秘;借助现代语言学概念个要素间的关系就逐渐变得清晰、可解,也像一种有趣的思维游戏。通过训读现象对文学风格进行分析部分很微妙也很有启发,似乎借助训读的思维,可以更敏锐地感知不同地区汉文写作中有气质差异的部分。
评分##有点失望,本来以为这本书讲的是汉文对整个东亚社会文化的影响,结果主要还是分析语言学技术上的问题,兴趣不是很大。而且还好会点韩语,如果没有一点日文韩文基础估计很难看得懂。
评分##作者举重若轻地把握了同样适用汉文的中、日、韩、越各国如何处理汉字作为written language和本国的spoken language之间的关系并将这一过程放回各国的历史脉络中进行分析和说明,足见作者对历史的敏感。基于这样的敏感,作者也破除了各类有关东亚文化和汉字文化圈同质化的宣传、迷思和盲信。即使日文版出版于2010年,在今天看来仍有现实的关照和意义。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有