穿过一无所有的空气

穿过一无所有的空气 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[加拿大] 玛格丽特·阿特伍德
图书标签:
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
【第一辑】
迟到的诗
鬼猫

护照
暴风雪
椰子
纪念品
锡樵女做按摩
假如没有虚空
【第二辑】
卫生课(一九五三)
一幅风俗画
公主衣装

蛞蝓的双重交合
其他所有人的性生活
背叛
弗里达·卡罗,圣米格尔,圣灰星期三
卡桑德拉考虑拒绝礼物
影子
献给遇害的姐妹的歌谣
亲爱的人们
发掘斯基泰人
【第三辑】
九月的蘑菇
雕南瓜灯
无人机扫描残骸
燃烧
狼人的最新消息
僵尸
外星人到来
孵蛋的塞壬
蜘蛛的签名
在翻译研讨会上
【第四辑】
在疯人林中漫步
羽毛
致命光线意识
对鸟类的恐惧
关于狼的短镜头
桌面布置
根据叶芝一诗的首句即兴而作
“北极之心”
塑料世组曲
追随雨水
哦孩子们
诸神的黄昏
这片峡湾看起来像湖一样
【第五辑】
有一天
悲伤的器皿
寒假
草料脚
狮心先生
隐形人
银拖鞋
内部
终止
祛魅的尸体
深深
黑莓
· · · · · · (收起)

具体描述

????️ ????️ ????️

《使女的故事》作者玛格丽特·阿特伍德携全新诗集动人返场:

这一次,她以诗行刺!

.

“你听起来像只鸟。/你不叫了,但悲伤还在呼喊。/它离开了你然后飞去/穿过寒冷夜晚的田野,/不停地寻找,/穿过河流,/穿过一无所有的空气。”

.

这些诗写于二〇〇八年到二 〇一九年间。这十一年间,世界变得更黑暗了。我也更老了。与我亲近的人们离世了。

让我们一起保持希望。

——玛格丽特·阿特伍德

·

【内容简介】

一堂年少时的语言课、一抽屉的旧护照、一只偶然撞到窗玻璃上死去的鸟……这些极为日常的生活细节都是阿特伍德起笔写诗的灵感锚点。

《穿过一无所有的空气》完整收录玛格丽特·阿特伍德2008年到2019年间写下的57首诗。诗中的每一粒语词、每一处节奏和每一场想象,都随着诗人对逝去之人与消逝之物的哀悼一齐,向每一个人发出危险邀约——请奋力扇动你记忆的羽翼,朝着时间、自然、爱欲与死亡的艰深秘境俯冲而去吧。

????《使女的故事》作者阿特伍德携全新诗集动人返场:这一次,她以诗行刺!

◆ 揽获140多项重要文学奖的“加拿大文学女王”,敢写敢言的全球女性代言人!

◆ 被小说“耽误”的诗歌精灵:在“使女”之外,想象另一种阿特伍德!

-当代英语文坛最重要的诗人之一,上世纪60年代即凭借诗集《圆圈游戏》获加拿大最高文学奖——总督文学奖,至今已出版诗集近20部。

???? 阿特伍德回望一生的诚挚诗集,叙写在沉落年代守卫希望的11年:在诗的飞行中,与所有发光的日子重逢!

◆ “当我们逝去/我们用刀雕出的东西将比我们活得更久”

◆ “有些黑莓在日光之下出现,/ 但个头更小。/ 正如我一直对你说的:/ 最好的果子总在阴影中长成。”

???? 诗歌不在远处,平凡日常里藏着诗的一切!

◆ 诗的主题多种多样:牡丹,一九五六年匈牙利事件,冬日,砍下的头颅。一切常见的事物。 ——玛格丽特·阿特伍德

◆ 日常生活中的平凡事物入诗,以明亮坦澈的语言,复现芜杂记忆中真实的光晕

-“这边咬一口番茄,那边尝尝熟透的桃,/一块烤饼,一颗正在变软的梨。”

-“像一列小小的、毛茸茸的蒸汽火车:/ 嗷呜!嗷呜!”

-“该如何追踪那些日子/每一天都在闪光,每一天都孤独, /每一天都已远去。”

???? 保卫脆弱!以诗歌的眼泪和匕首。

◆ 见血见泪却给人鼓舞的女性困境书写!

-“在桌子的这一边/女人不能说‘不’。/有一个词表示‘不’,但女人不能说。”

-“在叶子和枝刺之间/摸索的手/曾是我母亲的手。/我把它们传递了下去。/几十年后,你也会研究你自己的/无法恒久的手,你会牢记。/别哭泣,这就是自然的规律。”

◆ 在诗歌的眼泪中,留住坠落的羽毛和地球上脆弱的一切。

-“然后用你/画出这首诗,死去的鸟。/用你筋疲力尽的飞行,/用你渐渐消退的惊惶,/用你旋转坠落的眼睛,/用你的茫茫黑夜。”

???? 青年诗人李琬以诗译诗,精妙复现阿特伍德层峦叠嶂的诗歌景观。

???? 一块随身携带的诗意飞地,随时随地美妙潜逃!

◆ 精装方脊,110x180便携小开本,随手翻开,随机治愈。

◆ 特制三款诗句取景卡,随书附赠其一!透过诗歌的镜头,看见日复一日的奇迹!

——————————————————————————

【各界盛赞】

阿特伍德带着一部尖刻而睿智的杰作归来。她将具有尊严的脆弱、诗性的奇想和坚定的现实主义结合在一起,打造出这部令人难忘的诗集,给读者们勇气去迎接幻灭。——《出版人周刊》

这本诗集值得为阿特伍德造出一个形容词——阿特伍德式的——以匹配其独一无二的文风。——《芝加哥论坛报》

在《穿过一无所有的空气》中,阿特伍德的灵感来源广泛,从令人陶醉的大自然乐趣到关于僵尸的奇幻事件,但这些诗歌的主题都是我们熟悉的:爱情、失落、欲望和时间流逝的必然性。阿特伍德模糊了我们的认知界限,她要求我们相信自己的感受。——《时代》

阿特伍德是一位杰出的诗人。这本她十多年来首次推出的新诗集优美动人,对生命与死亡、时间与变化、自然与逝去之人进行了深刻的反思。即使是那些只熟悉阿特伍德小说的人,也可能会被其强烈的意象和氛围所吸引。——《华盛顿邮报》

这部诗集让我们看到阿特伍德诗歌创作的巅峰状态。阿特伍德运用的细节越多,她就越能用自己奇特敏锐的想象力串联起更大的世界。——《纽约时报书评》

阿特伍德最初发表的作品就是诗集;几十年后,她又在这本最新的诗集中注入她小说作品中常有的确凿的幽默和坚定的清醒。这些诗作充满了令人惊奇的并置手法和狡黠多变的语言趣味,时而尖刻,常常滑稽,却始终毫不退缩。——《书单》

阿特伍德的诗歌充满活力,才华横溢,锋芒毕露,且十分易读;毫无疑问,它们将成为我们这个动荡时代的经典之作。——《苏格兰人》

《穿过一无所有的空气》是一座宝库。它的主题丰富,涉及记忆、女性权利、环境危机和丧亲之痛。它既发人深省又充满趣味,忧郁感伤中也有不灭的希望。我强烈推荐这本书,即使你是非诗歌爱好者也该读读它。——Goodreads读者

用户评价

评分

##All's fair in love and poetry.

评分

##和之前翻读原版《Dearly》的感受是类似的,最喜欢的还是第一辑和第五辑,这两部分的诗歌饱含私人情感和生命体验,阿特伍德用一种深沉细腻的语调,将记忆与遗忘、生命与死亡娓娓道来,让相对松散的句段有了挽歌的回荡之感、回忆的呢喃之味。而中间三辑的诗作更多是以思辨的智性来推动,来融合社会现实、博物学与奇想,但终究给人隔着一层的感觉,不够那么直接和动人。

评分

##明明是迟到的诗,却回应了我们对理想生活所有的猜想。阿特伍德从未投身浪漫主义,却倾力将一切关于生命的浪漫从消亡的边缘拉向世界的中心。我感兴趣的是边缘,然后是不停寻找,穿过河流,穿过一无所有的空气,把来不及抚慰的和已经发生过的,唱给你听。

评分

##简单的文字,丰富的意象和想象空间,不仅是文字还是理论物理,从时间初始的微观物理到女性存在的体验与方式,从不同织物穿着和维护的方式到如何面对母亲生命的终结。这本阿特伍德的诗集读起来像《地海传奇》里女巫的低语——如果世界上真有《地海传奇》里万物最本质的名字,我相信它们就藏在阿特伍德的诗歌里。我要感谢阿特伍德用英语写诗——加拿大、这个存不存在几乎都没差的国家终于立了一功——因为诗歌经不起翻译。这并不是说译者不好,她翻译的《幻梦中涌动的海》是我心头挚爱。她自己的诗也很好——只是诗歌经不起翻译,就好像你没办法从一杯好咖啡里重新萃取出咖啡豆、然后再做一杯一样的好咖啡。

评分

##如同她小说中的女主角们已大多随她本人老去(比如她早年小说《强盗新娘》中的三个年轻女性就以老太太形象出现在短篇集《石床垫》中),她七旬左右写的诗句也大多在思考时间流逝、衰老与死亡。从这本选集第一首《迟到的诗》开始就奠定了这种无可奈何花落去的基调:“无论曾发生什么都已经发生过了:/战役,晴朗的日子,在月光照拂下/陷入情欲,告别的吻。诗/像漂浮的残屑被冲上海岸。”又如写鸟儿,“它曾飞得很高,/就像我们所有人。/每个生命都是一场失败/在那最后时刻,/鲜血流干的时刻。/但我们会想,没有什么/是浪费的。”写年年岁岁南瓜灯相似,“当我们逝去/我们用刀雕出的东西将比我们活得更久”。写摘黑莓的老妇,“曾经,我为你回忆的/这位老妇人/原本是我祖母。/如今她就是我。/再过些年她又会变成你,/如果你还算幸运。”

评分

##就让我们保持希望,穿过一无所有的空气。

评分

很多年前,我和家人一起去一条河边露营。从河畔吹来的风,远处树林间渐渐消失的夕阳,芦苇丛上空亮起的点点星辰,田野间飞去的归家的鸟。我只是想,如果我们再次一起去往那条宽阔而宁静的河边,我会带上这本诗集,然后穿过田野,“穿过一无所有的空气”。

评分

##All's fair in love and poetry.

评分

##让我们一起保持希望。ps.阿特伍德老太太写诗比纳博科夫好多了????

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有