本书被列为经久不衰的世界十大小说名著之一,作者的创作风格历经两百年,至今仍影响着世界文坛上的一些作家。小说以爱情纠葛为主线,描写了富有喜剧色彩的四起姻缘,文笔辛辣而滑稽,发人深省。此版译文忠实、准确、流畅,别具特色。
##太过瘾了
评分##轻松,温暖,治愈
评分##看书之前电影留下的印象已经很淡了,却还是有在回忆和比照,相对而言小说的容量要大得多,情节琐细更丰富,故事就显得更生动可亲,其中心理剖析的内容世俗又坦荡,不觉深刻但也合情合理。这种必然的误解到偶然的和解再到偶偶然的相爱,后世小言真没少借鉴,但大多只学了套路没get到精气神儿~周末能懒在家读完一部没那么费劲的名著,实感偷得浮生半日闲……#当你转身,便会发觉其实我一直凝望着你。
评分##轻松,温暖,治愈
评分##所有称为名著的书都是有理由的,这是一条举世认证的真理。 只是读了第一遍,还有很多细节没有抓住,这是一本值得二刷的书。可惜的是在书架上吃灰太久了。
评分###“我是到了无法自拔的时候,才发现爱上了你。”
评分##读的一个老版本。不过一直觉得当时的英国中产阶级求婚都好突兀的。
评分##真是一个非常让人喜欢的故事 没有愧对经典的名声
评分##和英伦有文化隔阂,一遍之后印象不深!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有