茶花女

茶花女 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

(法)小仲马
图书标签:
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《经典译林:茶花女》主要内容简介:古往今来,描绘妓女悲欢离合的爱情故事不胜枚举,唯独《茶花女》获得了世界声誉,在亿万读者中流传。这部小说自一八四八年发表后,即获得巨大成功。小仲马于一八五二年将其改编成剧本上演,再次引起轰动,人人交口称赞。意大利著名作曲家威尔第于一八五三年把它改编成歌剧,歌剧《茶花女》风靡一时,流行欧美,乃至世界各国,成为世界著名歌剧之一。《茶花女》的影响由此进一步扩大。从小说到剧本再到歌剧,三者都有不朽的艺术价值,这恐怕是世界上独一无二的文艺现象。

饶有兴味的是,《茶花女》在我国是第一部被翻译过来的外国小说。近代著名的翻译家林纾于一八九八年译出这本小说,以《茶花女遗事》为名发表,开创了近代的翻译文学史。林纾选取了《茶花女》作为第一部译作发表,绝不是偶然的。这至少是因为,在十九世纪末,《茶花女》在欧美各国已获得盛誉,使千千万万读者和观众一掬同情之泪。这一传奇色彩极浓的作品不仅以情动人,而且篇幅不大,完全适合不懂外文的林纾介绍到中国来。况且,描写妓女的小说和戏曲在中国古已有之,但似乎没有一部写得如此声情并茂,人物内心的感情抒发得如此充沛奔放,对读者的感染力如此之强,因此,《茶花女》的翻译也必然会获得令人耳目一新的魅力和效果。近一个世纪以来,这本小说在我国受到的热烈欢迎,充分证明了这一点。

用户评价

评分

##小仲马毕竟还是比不上大仲马,茶花女毕竟还是我小时候读过的最早的几本名著,所以一直念念不忘,最近终于又从头至尾读了一遍,反而是觉得太一般了。一个因为一段爱情而圣洁高尚的姑娘,最后一章的几封信看的人心揪得慌,其余一切对我而言就是太一般了。

评分

##嘉宝的电影也很不错

评分

##郑克鲁译本

评分

##蕴含了不少人生道理 时而出现几句至理名言 玛格丽特是个不寻常的妓女诶

评分

##妓女的爱情一样哀感顽艳

评分

##我的心,不习惯幸福。

评分

##嘉宝的电影也很不错

评分

##蕴含了不少人生道理 时而出现几句至理名言 玛格丽特是个不寻常的妓女诶

评分

##“…原谅我吧,就像从那天起您伤害我的一切,我已经原谅了您一样。”

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有