作者简介
著者:莎士比亚
W. William Shakespeare(1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本•琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。
译者:朱生豪
(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1936年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。
版说明
《莎剧解读》序(节选)(张可、王元化)
莎氏剧集单行本序( 宋清如)
剧中人物
第一幕
第一场 西西里亚;利翁替斯宫中的前廷
第二场 同前;宫中大厅
第二幕
第一场 西西里亚;宫中一室
第二场 同前;狱中外室
第三场 同前;宫中一室
第三幕
第一场 西西里亚海口
第二场 西西里亚;法庭
第三场 波希米亚;沿岸荒乡
第四幕
引子
第一场 波希米亚;坡力克昔尼斯宫中一室
第二场 同前;牧人村舍附近的大路
第三场 同前;牧人村舍前的草地
第五幕
第一场 西西里亚;利翁替斯宫中一室
第二场 同前;宫前
第三场 同前;宝琳娜府中的礼拜堂
附录
关于“原译本”的说明(朱尚刚)
译者自序(朱生豪)
##莎士比亞擅長把細節裡人的劣性和陰暗勾起來,發展成一個翻天覆地的故事。心裡的本能愛欲成了燃燒的情仇,變成了各種起承轉合高潮迭起的根源。 在他的劇本裡有著相對分明的善惡,一念之善和一念之惡都會有相對的retribution(在此語境內沒想好替換成哪個中文詞,善惡終有報或許...
评分 评分《冬天的故事》故事性强,人物对话富有诗意。 《冬天的故事》在简洁的开场布景下开始,两个童年时期的好友登台,西西里的国王里昂提斯和波西米亚国王波利克塞尼斯。波利克塞尼斯正访问西西里王国,宾主甚欢。然而9个月后,波利克塞尼斯渴望回到自己的王国处理事务并看望他的儿...
评分##最喜欢宝琳娜这个角色,忠诚、坚定、有原则也敢爱敢恨。值得抄录的句子实在太多,钟爱莎翁笔下那些视角时而清奇却又极其恰当的比喻。对于故事本身没有太大感触,但剧情走向的流畅、文字和翻译的一气呵成,仍然使得阅读过程非常享受,原来读剧本也可以欲罢不能。
评分##出现了!
评分戏剧本身极好,这个版本的书不行。最后一段好像还有个bug.
评分##前面悲剧,后面喜剧
评分 评分戏剧本身极好,这个版本的书不行。最后一段好像还有个bug.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有