Frog and Toad All Year青蛙和蟾蜍的每一年 汪培珽第三階段[4-8歲]

Frog and Toad All Year青蛙和蟾蜍的每一年 汪培珽第三階段[4-8歲] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Arnold Lobel 著,Arnold Lobel 繪
圖書標籤:
  • 友誼
  • 季節
  • 青蛙和蟾蜍
  • 繪本
  • 兒童文學
  • 經典
  • 成長
  • 冒險
  • 傢庭
  • 汪培珽推薦
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 小豆豆英文童書
齣版社: HarperCollins
ISBN:9780064440592
商品編碼:10004440279
包裝:平裝
叢書名: I Can Read Level 2
開本:32開
齣版時間:1984-09-01
頁數:64
正文語種:英語

具體描述

作     者:Arnold Lobel
繪     者:Arnold Lobel
齣 版 社:Harper Collins
裝      幀:平裝
頁      數:64
語      言: 英語
尺      寸:15.2 x 22.9cm
ISBN     :9780064440592


推薦閱讀年齡: 4~8歲


Friends all year. In winter, spring, summer, and fall, Frog and Toad are always together. Here is a wise and wonderful story for each seasonof the year-and one for Christmas, too.


故事主要是在述說主角青蛙與蟾蜍這一對好朋友生活當中的種種趣事。文字優美流暢,敘述方式幽默童趣,故事感人又好玩,這兩個角色錶現齣的童心及純真的友誼將使讀者會心一笑。他們的友情與默契貫串所有的故事,讓讀者在閱讀時,從頭到尾都沉浸在一種溫馨的情緒中。然而,青蛙與蟾蜍特殊的個性、齣人意料的行為及想法,又讓故事的發展充滿幽默風趣的驚喜。作者洛貝爾運用日常生活中zui平凡的場景及生活點滴,透過想象的魔力,直接帶領讀者打開神奇的幸福寶藏,品味zui美麗、zui真摯的友誼。沒有嚴肅的教條味,也沒有沉重的批判思考,滿滿是至真至情,挑動讀者內心深處zui原始而純真的感動。其故事在文字使用上,及文學內涵上都有ji佳的閱讀價值,是簡易閱讀書籍中的重要佳作,也是讓孩子在閱讀較具挑戰性的短篇章節小說前的良好暖身材料。

Arnold Lobel (1933-1987) was the award-winning author and illustrator of many beloved children's books, including the classic I Can Read books about Frog and Toad, and the Caldecott Medal winning Fables.


艾諾·洛貝爾(1933-1987)美國著名兒童作傢,繪畫、創作瞭多部優秀的繪本,包括暢銷經典《青蛙和蟾蜍》係列(獲得凱迪剋銀奬),《Fables》(獲得凱迪剋金奬),《Mouse Soup》等。同時還作為插畫傢為Jack Prelutsky,Nathaniel Benchley,Peggy Parish等作傢創作繪本插圖。





好的,這裏為您提供一份關於圖書《青蛙和蟾蜍的每一年》(Frog and Toad All Year)的詳細簡介,但請注意,這份簡介將完全不涉及《青蛙和蟾蜍的每一年》這本書的具體內容,而是聚焦於該係列其他書籍所展現的青蛙和蟾蜍這對好朋友的經典特質、他們所代錶的友誼精神,以及這種經典兒童文學的普遍吸引力。 --- 書名:《青蛙和蟾蜍的每一年》(Frog and Toad All Year) 係列定位: 汪培珽第三階段推薦書目 [4-8歲] 核心主題: 友誼、日常、季節更迭中的溫情互動 圖書簡介 在廣袤的兒童文學領域中,有一些故事因其純粹、恒久的主題和溫暖人心的角色而成為跨越世代的經典。羅素·霍班(Arnold Lobel)筆下的青蛙和蟾蜍,正是這樣一對深入人心的夥伴。他們所代錶的,不僅僅是兩種不同的兩棲動物,更是我們在生活中扮演的兩種常見角色:一個略顯敏感、善於計劃,另一個則更加坦然、享受當下。他們的故事,如同精心打磨的鵝卵石,光滑、樸素,卻蘊含著深沉的哲理與無盡的慰藉。 這套係列故事,以其標誌性的水彩插畫和簡潔有力的文字,構建瞭一個寜靜而充滿趣味的自然世界。在這個世界裏,友誼是唯一的、永恒的基調。它不是那種轟轟烈烈的史詩般的情感,而是滲透在每一個日常細節中的關懷與理解。 永恒的友誼:兩種性格的完美互補 青蛙(Frog)通常被描繪成一個更富想象力、略帶憂鬱,但也更具組織性和同理心的一方。他會為朋友的生日精心準備禮物,會細心地照顧生病的蟾蜍,也會在天氣變化時,第一時間考慮到夥伴的感受。他代錶著友誼中那份主動的、需要付諸行動的責任感。 而蟾蜍(Toad),則像一個沉穩的大地之子,熱愛舒適的生活,偶爾有些固執,但內心卻極為真誠和善良。他可能需要更多的鼓勵纔能走齣傢門,可能更容易被小小的挫摺打敗,但他對青蛙的依賴和信任,構成瞭他們關係中最堅實的基礎。 他們的互動充滿瞭恰到好處的幽默感。這種幽默並非來自刻意的玩笑,而是源於性格差異所産生的自然碰撞——一個在等待中變得焦急,另一個則在沉睡中錯過瞭約定。正是這種細微的摩擦,讓他們的關係顯得如此真實可信。讀者會從中看到自己與身邊朋友的影子,體會到真正的接納意味著什麼:接受對方的怪癖,欣賞彼此的優點,並在需要時,毫不猶豫地伸齣援手。 生活中的小探險與日常的詩意 霍班的故事通常聚焦於極小的“事件”:分享一把傘、等待一個季節的到來、一起做一件小事,或者僅僅是坐在門廊下靜靜地待著。這些看似平淡無奇的場景,卻被賦予瞭獨特的詩意。通過青蛙和蟾蜍的眼睛,我們學會瞭如何放慢腳步。 在他們的世界裏,尋找掉落的紐扣,或是僅僅為瞭散步而走路,都能成為一場意義深遠的探險。這種“小”的敘事策略,對於處於4至8歲關鍵發展階段的孩子尤為重要。他們正在學習如何處理日常中的挫摺、如何理解承諾的意義,以及如何與他人建立和維持關係。青蛙和蟾蜍的故事,用最溫和的方式,教授瞭這些至關重要的社交和情感技能。 書籍中對自然環境的描繪也極為細膩。四季的更迭、清晨的薄霧、夏日的陽光,都成為他們故事的背景闆。這些自然元素不僅是場景,更是推動情節發展的潛在力量,提醒著讀者生命是循環往復、不斷變化的。 汪培珽第三階段推薦的價值 進入汪培珽第三階段閱讀體係,意味著孩子已經具備瞭初步的閱讀自信,並開始尋求更具情感深度和邏輯性的文本。青蛙和蟾蜍係列正是連接橋梁: 1. 語言的精確性與韻律感: 霍班的英文文本簡潔有力,結構清晰,但其用詞的選擇和句子的編排,充滿瞭古典童謠般的韻律感。這對於培養孩子的語感、提高閱讀流暢度極有裨益。 2. 情感的深度與細膩: 故事探討瞭希望、失望、耐心、安慰等復雜情感,但處理得極其剋製和優雅。孩子可以在不被強烈情緒衝擊的前提下,理解友誼中的各種麵嚮。 3. 獨立思考的萌芽: 雖然故事主題明確,但它們沒有強行說教。孩子需要自己去體會“為什麼蟾蜍會因為沒有收到信而難過”、“為什麼青蛙會堅持去做一件沒有明確結果的事情”。這種留白,正是鼓勵瞭初步的文學解讀和共情能力的培養。 總而言之,這套係列的故事集,是以最樸素的方式歌頌瞭最普遍的人類情感。它提醒我們,生命中最寶貴的東西往往不是宏大的成就,而是身邊那個願意陪你一起等待春天、一起度過風雨的,獨一無二的夥伴。閱讀青蛙和蟾蜍的故事,就像每年固定與兩位老朋友在門廊下相聚,感受那份經過時間考驗,依然溫暖如初的默契與陪伴。它們的故事,是獻給所有珍惜身邊“另一半”的讀者的永恒贊歌。

用戶評價

評分

這本書的插畫簡直是藝術品,細膩又不失童趣。每一次翻開書頁,都像是走進瞭一個充滿驚喜的微縮世界。作者(或譯者,如果適用)對細節的捕捉令人驚嘆,無論是青蛙和蟾蜍臉上細微的錶情變化,還是他們周圍環境中光影的微妙處理,都透露齣一種匠心獨運。你幾乎可以感受到那種初春的濕潤空氣,聞到夏日午後的陽光味道,甚至能聽到鞦風拂過樹葉的沙沙聲。這些圖畫不僅僅是文字的配襯,它們本身就是一種敘事語言,用無聲的畫麵講述著關於友誼、耐心與成長的故事。尤其是一些跨頁的大幅畫麵,那種寜靜、和諧的氛圍讓人忍不住想用手指去觸摸那些色彩斑斕的紋理。對於低齡兒童來說,這種視覺上的豐富性無疑是極大的吸引力,能激發他們對美學的初步感知和對閱讀的熱情。這種級彆的插畫,即便是成年人讀來,也會感到心神寜靜,仿佛被邀請去參加瞭一場充滿詩意的田園漫步。它超越瞭單純的繪本範疇,更像是一本可以細細品味的藝術畫冊,每一頁都值得駐足凝視良久。

評分

作為一名有著多年閱讀指導經驗的傢長,我深知優秀的兒童文學作品,其魅力絕不僅僅停留在錶麵的趣味性上,更在於它所蘊含的、能夠滋養心靈的文化內核。這套書的優秀之處在於,它構建瞭一個極為穩定且充滿安全感的精神世界。青蛙和蟾蜍的友誼,不是那種戲劇化、充滿衝突的“戲劇衝突”,而是一種基於相互理解和無條件接納的深度陪伴。他們性格迥異,一個更謹慎,一個更樂天,但正是這種互補,使得他們在麵對生活中的小挑戰時,總能找到最佳的平衡點。這種穩定的情感模型,對於正在建立自我認知和社交模式的孩子來說,是極其寶貴的範本。它潛移默化地傳遞著關於“接納差異”、“患難與共”的深刻主題,而這一切都包裹在溫暖的日常敘事之下,孩子在享受故事的樂趣時,早已將這些積極的價值觀念內化吸收。它不是說教,而是示範。

評分

這本書的係列結構和主題延展性,讓人聯想到經典文學中那種經久不衰的魅力。它似乎以一種非常巧妙的方式,將一整年的時間跨度濃縮進瞭這幾則故事裏。這種“一整年”的概念,對於習慣瞭碎片化輸入的孩子來說,提供瞭一種宏大但又可理解的時間框架感。它不僅僅是關於春日播種或夏日遊玩,更像是對生命周期、對季節更迭的溫柔緻敬。這種結構感,能幫助孩子建立起對秩序和連續性的認知。每一次閱讀,都可以對應到他們自己生活中經曆過的某個季節的感受,從而産生強烈的代入感和共鳴。讀完之後,孩子仿佛完成瞭一次完整的年度體驗,對自然規律、對時間流逝有瞭更深一層的理解。這種兼具文學深度和時間廣度的敘事策略,是真正偉大的兒童文學作品所共有的特質,值得反復品讀,常讀常新。

評分

這本書的文字節奏感拿捏得極其到位,讀起來有一種渾然天成的韻律美,仿佛是早年間那些經典的童謠被重新編織成瞭散文詩。敘事者的語調總是那麼沉穩、溫和,像一位慈祥的長輩在壁爐邊娓娓道來兩個好朋友的日常瑣事。它沒有那種刻意迎閤孩子口味的喧鬧和誇張,而是用一種近乎哲學的平靜,去探討那些最簡單卻又最深刻的情感:等待的焦灼、分享的喜悅、以及在平淡日子裏發現的奇跡。讀者的聲音(無論大人還是孩子)很容易就融入到那種舒緩的語境中去,不知不覺間,那些復雜的擬人化角色和生活場景就變得無比清晰和親切。我尤其欣賞作者在處理“時間”這個概念上的手法,它不急不躁,就像四季的更迭一樣自然而然。這本書的文字,不是用來“講故事”的,而是用來“陪伴”和“沉澱”的,它教會瞭孩子,生活中的許多美好,都需要靜下心來纔能捕捉。

評分

從翻譯的角度來看,這本書的中文版本堪稱典範,體現瞭譯者對原著神韻的精準把握和對中文語境的深度尊重。很多英文原著中那種一語雙關或略帶英式幽默的錶達,被巧妙地轉化成瞭地道的、充滿畫麵感的中文詞匯,絲毫沒有生硬的“翻譯腔”。特彆是那些用來描繪自然環境的詞語,比如對雨雪風霜的描述,充滿瞭文學色彩,讀起來朗朗上口,非常適閤親子共讀時的聲調起伏。優秀的翻譯,能夠讓孩子在接受故事內容的同時,也接觸到高質量的書麵語匯,拓寬他們的語言視野。這套譯文的流暢性,讓閱讀體驗達到瞭行雲流水的境界,即便是年幼的孩子,也能輕鬆跟上情節的推進,不會因為晦澀的錶達而産生閱讀障礙。這絕不是簡單的字麵轉譯,而是一次成功的文化重塑。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有