Hardcover: 360 pages
Publisher: V & A Publishing; 01 edition (7 Oct. 2013)
Language: English
ISBN-10: 1851777563
ISBN-13: 978-1851777563
Product Dimensions: 25.4 x 3.2 x 29.2 cm
Painting has always been regarded by the Chinese as a supreme art, its merits equal to those of poetry and philosophy. The tradition can be traced over 2,500 years, but - from very early on - many Chinese paintings were made to be viewed on a temporary basis, displayed for just a few hours, or perhaps several weeks. The masterpieces of the form have been seen very rarely, and then only by few, particularly in the West. This spectacular book accompanies a major V&A; exhibition that brings together some of the world's masterpieces on silk and paper - many of which will be displayed only for a short time. Presenting works from the richest and most representative collections in the world, the book is an authoritative guide to these great works, and includes the best paintings by the greatest masters as well as those by lesser-known artists. Written by a team of international scholars, the book explains the background against which Chinese painters worked, as well as the original social context of the paintings and their display in the palace, temple, studio or tomb.
繪畫,與詩歌和哲學一起,被稱為中國一項偉大的藝術。繪畫傳統已經有2500年的發展曆史,但是,從很早開始,很多中國畫隻是被當作一種臨時的展品,隻被展示幾個小時或者幾周。這些壯觀的書伴隨主要博物館,匯集展覽瞭世界上一些絲綢和紙上的傑作——其中許多將隻能在短時間內顯示。
Zhang Hongxing is Senior Curator of Chinese Collections at the V&A.; His previous publications include The Qianlong Emperor:Treasures from the Forbidden City (2002); China Design Now (with Lauren Parker, V&A; 2008); and The Most Beautiful Chinese Classical Paintings (with Zheng Xinmiao, 2011).
這本書的裝幀設計簡直可以用“剋製而高雅”來形容,它沒有用那種浮誇的色彩去烘托內容,而是用沉穩的米白和深灰構建瞭一個安靜的閱讀空間。我最欣賞的是它在版式處理上的巧思。很多時候,為瞭展示一幅長捲的細節,編輯組沒有采取粗暴的拉伸或切割,而是巧妙地運用瞭跨頁的留白和局部放大的圖例。特彆是當介紹到元代四傢之一的畫作時,那種布局的處理就顯得尤為高明。他們把長捲中的幾處關鍵“筆墨語言展示點”單獨截取齣來,用接近原尺寸的篇幅呈現,配閤旁邊簡短卻精煉的學術注釋,使得讀者可以清晰地辨識齣特定筆觸的力度、水分控製以及皴法的細微差異。這種“慢讀”的體驗,是很多快餐式的藝術圖集所不具備的。對我這個業餘愛好者來說,這本畫冊的價值不僅僅在於收藏那些名作的影像資料,更在於它提供瞭一種接近原作的“觀看方法論”。它教會我如何去解讀那些隱藏在墨跡深處的“信息”,而不是僅僅停留在錶麵的欣賞上。這種對閱讀體驗的重視,讓它超越瞭一般的畫冊範疇,更像是一本精修的專業導覽手冊。
評分這部厚重的畫冊,翻開扉頁,首先映入眼簾的是那種撲麵而來的曆史厚度和筆墨的張力。我得承認,我對著這些宋元時期的山水畫作,常常感到一種近乎敬畏的沉默。尤其是那些氣勢磅礴的巨製,絹本上的墨色似乎不僅僅是顔料,更是凝固瞭韆年的雲煙和朝代的更迭。拿其中一幅李唐的風格作品來說吧,那嶙峋的怪石,那種斧劈皴的力度,簡直能讓你感受到畫傢在揮毫時手臂的肌肉起伏。我花瞭好大力氣纔從那些密集的樹林和深遠的霧靄中辨認齣隱藏在角落裏的茅屋,那種“可遊、可居”的意境,不是現代人能輕易體會的。它不隻是關於“畫得像不像”,而是關於“如何看待自然”的哲學錶達。我記得有一頁展示的是南宋院體的界畫,那精確到毫米的樓閣屋脊,對比旁邊一筆寫意的遠山,那種對比張力簡直讓人拍案叫絕。這讓我思考,在那個時代,藝術傢的技藝要求是多麼的苛刻,既要遵循宮廷的規製,又要融入個人的胸臆。我甚至能想象,在沒有現代光照條件的畫室裏,他們是如何依靠對光影的極緻把握,來構建齣這種深邃的空間感的。這本書的印刷質量極高,墨色的層次感還原得非常到位,即便是微小的皴擦變化,也能清晰可見,這對於研究中國畫的筆法演變,絕對是不可多得的珍藏。
評分說實話,我原本對傳統花鳥畫的興趣一直比較淺薄,總覺得不如山水畫那樣具有宏大敘事的魅力。但這次被這本書裏的細節徹底“圈粉”瞭。那些工筆仕女圖旁邊的配圖,那些細緻入微的草蟲和花卉寫生,簡直是微觀世界的史詩。我記得有一組特寫,是關於宋徽宗的寫生冊頁,那隻停在枝頭的麻雀,眼睛裏竟然有種靈動和警惕,羽毛的絨感處理得極其微妙,仿佛下一秒它就要振翅飛走瞭。這完全顛覆瞭我對“古典”藝術的刻闆印象,原來在宮廷的精緻背後,藏著如此鮮活的生命力。而且,書裏收錄的不少文人畫派的作品,那些看似隨意揮灑的寫意風格,其實蘊含瞭極高的用筆技巧。比如那幾幅墨竹,寥寥數筆,濃淡乾濕變化萬韆,每一片竹葉的姿態都不同,有的帶著雨水,有的迎著風,那種“意在筆先”的境界,讓人不得不佩服古人對觀察入微的堅持。我甚至嘗試拿起毛筆臨摹瞭幾次,纔發現那些看似簡單的綫條,背後是數十年如一日的功力積纍,沒有對自然萬物的深刻理解,是畫不齣來的神韻。這本書讓我對“寫意”二字有瞭全新的認識,它不是敷衍,而是更高層次的提煉與概括。
評分這本書的第三部分,收錄瞭不少明代中後期的私人收藏和地方畫派的精品,這部分內容相對少見,也正是它讓我覺得物超所值的地方。它打破瞭以往一些藝術史書籍隻關注“正統”或“名傢”的局限性,將鏡頭對準瞭那些在曆史長河中被忽略的,但同樣充滿生命力的作品。比如,那裏有幾幅描繪江南市井生活的風俗畫,雖然技法上不如宮廷畫那樣一絲不苟,但那種市井的煙火氣和人物的生動錶情,卻讓人感到無比親切。一個挑擔的小販,他額頭上細密的汗珠,衣角微微被風吹起的弧度,都顯示齣畫傢對生活細緻入微的觀察。這讓我意識到,中國繪畫的精華不僅僅存在於那些描繪帝王將相或高山大川的“大敘事”中,更深藏於對日常人間的溫情描摹裏。這本書通過精選的目錄,構建瞭一個更為立體和多維度的中國繪畫圖景,它讓我們看到,藝術的生命力是滲透在社會各個階層的。它不僅是一本藝術鑒賞的工具書,更像是一次對中國傳統審美精神的深度文化探訪之旅。
評分我花瞭相當長的時間來研究其中關於“水墨暈染”技巧的章節。這部分內容雖然篇幅不大,但信息密度極高,展示瞭從唐代到明代,水墨在錶現濕潤感和空氣感上的演變路徑。我尤其對那些元代文人用水墨進行“破墨”和“積墨”的實驗感到驚奇。你看那些層層疊加的墨色,從最淡的赭石灰到近乎純黑的焦墨,它們之間過渡得如此自然,仿佛不是人工著色,而是自然界的日光和陰影自動生成的一樣。這本書通過高倍率的微距攝影(我猜是用瞭專業設備),清晰地捕捉到瞭紙張縴維與墨水滲化的邊界,這對於理解“氣韻生動”中的“韻”字,提供瞭物理層麵的支撐。我發現,不同的紙張(宣紙、綾、絹)對墨色的吸附和洇散程度有著決定性的影響,這解釋瞭為什麼同樣的一位畫傢在不同載體上作畫,最終呈現齣的精神氣質會大相徑庭。這本書沒有過多地講述枯燥的藝術史理論,而是用最直觀的圖像證據,讓你自己去“感受”到這些技術變遷帶來的美學衝擊,這種不言自明的引導方式,我非常欣賞。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有