发表于2024-12-14
世界名著典藏系列:泰戈尔诗歌集新月集·飞鸟集(中英对照文全译本) [The Crescent Moon Stray Birds] pdf epub mobi txt 电子书 下载
阅读文学名著学语言,是掌握英语的方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
“我是从哪儿来的?你,在哪儿把我捡起来的?”孩子问他的妈妈说。
她把孩子紧紧地搂在胸前,半哭半笑地答道——
“你曾被我当作心愿藏在我的心里,我的宝贝。
“你曾存在于我孩童时代玩的泥娃娃身上;每天早晨我用泥土塑造我的神像,那时我反复地塑了又捏碎了的就是你。
“你曾和我们的家庭守护神一同受到祀奉,我崇拜家神时也就崇拜了你。
“你曾活在我所有的希望和爱情里,活在我的生命里,我母亲的生命里。
“在主宰着我们家庭的不死的精灵的膝上,你已经被抚育了好多代了。
“当我做女孩子的时候,我的心的花辦儿张开,你就像一股花香似的散发出来。
“你的软软的温柔,在我的青春的肢体上开花了,像太阳出来之前的天空上里的一片曙光。
“上天的第一宠儿,晨曦的孪生兄弟,你从世界的生命的溪流浮泛而下,终于停泊在我的心头。
……
东西收到,很满意!!真的是超级好的卖家,解答疑问不厌其烦,细致认真,关键是东西好,而且货物发得超快,包装仔细,值得信赖!
评分簡直棒!世界名著典藏系列:泰戈尔诗歌集新月集·飞鸟集(中英对照文全译本)
评分“就像灵魂在口腔里爆炸了。”
评分喜欢那优美的诗句,期待
评分很喜欢的一位人物,从他人身上学点,对自己的人生道路有所启发。
评分非常不错,学习了
评分名著,正版好书,印刷好,纸张好。
评分京东快递小哥绝对负责,很喜欢这样的小哥。
评分世界名著对我帮助很大,很值得拥有。
世界名著典藏系列:泰戈尔诗歌集新月集·飞鸟集(中英对照文全译本) [The Crescent Moon Stray Birds] pdf epub mobi txt 电子书 下载