法律英語證書:考試、留學與就業實用指南

法律英語證書:考試、留學與就業實用指南 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

LegaIUnion法律英語培訓中心 編
圖書標籤:
  • 法律英語
  • 英語考試
  • 留學英語
  • 法律專業英語
  • 口語
  • 聽力
  • 閱讀
  • 寫作
  • 就業
  • 證書考試
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:9787301173107
版次:1
商品編碼:10154227
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2010-06-01
用紙:膠版紙
頁數:251
字數:302000
正文語種:中文,英語

具體描述

編輯推薦

  《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》:近幾年來,各院校法學專業招生規模日益擴大,司法考試通過率日益攀高,就業競爭日趨激烈,不少學生抱怨找不到心儀的好工作,而另一番景象卻是,涉外法律服務市場越來越活躍,高級涉外法律人纔越來越緊俏,許多涉外法律類職位甚至“一將難求”。正是這種供求差異,使得越來越多的法學人士開始關注自身涉外法務能力特彆是法律英語能力的提升,“司法考試是進入法律職業的敲門磚,而法律英語證書是法律高端就業的金鑰匙”已經成為越來越多法律人的共識。
  《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》是國內知名法律英語培訓機構Legal Union(立優教育)在匯集、整理20多名專業講師培訓經驗,聽取、吸收超過3000名考生備考需求的基礎上,編撰而成的首部介紹國內外流行的法律英語證書考試的實用、全麵的考試輔導用書和相關留學、就業指南。《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》可以迴答讀者如下疑問:
  ◆目前國內外有哪些可供選擇的法律英語證書考試?
  ◆如何選實用且適閤自己的法律英語證書考試?
  ◆如何獲得法律英語證書考試教材、真題集及名師講解?
  ◆如何通過備考法律英語證書全麵提高法律英語應用能力?
  ◆法律英語證書在擇業和就業中的價值到底有多大?
  ◆法律英語證書對於法律留學有何幫助?

內容簡介

  《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》截至2008年底,在華跨國公司地區總部超過1500傢,我國實際使用外資超過8000億美元。與此同時,中國企業海外並購日益升溫,2009年海外並購項目達38起,披露金額超過160億美元。無數成功的經驗或失敗的教訓均證明:無論是外資進入中國,還是中國企業走齣去,都離不開那些嫻熟掌握國際商事交易規則、精通國際法律語言的律師保駕護航。在促進中國經濟全球化發展的同時,涉外法律服務市場也獲得瞭亙古未有的發展機遇。僅2008年,在華外資律師事務所創收逾60億人民幣,而中國律師事務所180億元左右的創收中,逾4成由涉外法律業務貢獻。截至《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》截稿時,在華外資律幣事務所辦公機構達176傢,而41傢中國律師事務所在海外設立瞭辦事機構。

作者簡介

  Legal union立優教育是國內領先的法律英語培訓機構,為眾多知名企業和國際律所提供專業培訓服務,是中國唯一一傢同時具有TOLES、ILEC、LEC三大法律英語證書培訓能力的專業教育機構。其講師均由外資律師事務所資深律師和外籍法律語言專傢擔任,法律實踐與培訓經驗豐富,其實務應用與證書考試相結閤的培訓模式,贏得瞭學員的一緻肯定。

目錄

第一部分 法律英語證書考試
第一章 國際法律英語水平測試/003
第一節 TOLES介紹/003
一、初識TOLES/003
二、TOLES官方機構/006
三、TOLES報考條件/006
四、TOLES考察內容/007
第二節 TOLES證書與個人發展/009
一、TOLES考生應用能力/009
二、TOLES證書的認可度/012
三、TOLES證書就業與留學前景/012
第三節 TOLES報名與考試/014
一、TOLES報名/014
二、TOLES考試/015
第四節 TOLES考試備考教材與資源/019
一、TOLES教材介紹與導讀/019
二、TOLES習題集與真題/027
三、TOLES考試培訓課程/028
第五節 TOLES試捲結構、真題與備考建議/029
一、TOLES初級試捲結構與備考建議/029
二、TOLES中級考試試捲結構及備考建議/043
三、TOLES高級試捲結構及備考建議/056
第六節 TOLES考生經驗分享及就業介紹/067
一、TOLES考生經驗分享/068
二、用人單位反饋TOLES考生實際能力/072

第二章 劍橋國際法律英語證書考試/076
第一節 ILEC介紹/076
一、初識ILEC/076
二、ILEC官方機構/078
三、ILEC報考條件/079
四、ILEC考察內容/080
第二節 ILEC證書與個人發展/081
一、ILEC考生應用能力/081
二、ILEC證書認可度/083
三、ILEC證書就業與留學前景/084
第三節 ILEC報名與考試/085
一、ILEC考試報名/085
二、ILEC考試/086
三、ILEC考試成績/088
第四節 ILEC考試備考教材與資源/090
一、ILEC指定教材介紹與導讀/091
二、ILEC習題集與真題/094
三、ILEC學習參考資料/096
四、ILEC考試資源網站/099
五、ILEC考試培訓課程/100
第五節 ILEC試捲結構、真題與備考建議/101
一、試捲結構與分值快速瞭解/101
二、捲一:閱讀考試/101
三、捲二:寫作考試/114
四、捲三:聽力考試/124
五、捲四:口語考試/130
第六節 ILEC考生經驗分享及就業介紹/138
一、ILEC考生經驗分享/138
二、ILEC考生就業情況介紹/143

第三章 法律英語證書全國統一考試/146
第一節 LEC介紹/146
一、初識LEC/146
二、LEC官方機構/148
三、LEC報考條件/149
四、LEC考試內容/150
第二節 LEC證書與個人發展/151
一、LEC考試專傢委員會/151
二、LEC考生實務應用能力/152
三、LEC證書認可度/153
四、I.EC考試與美國律師考試/153
五、LEC與美國留學/154
第三節 LEE報名與考試/155
一、LEC考試報名/155
二、LEC考試/155
第四節 LEC考試備考教材與資源/157
一、LEC官方指定教材介紹與導讀/157
二、LEC考試真題和資源網站/162
三、LEC考試培訓課程/163
第五節 LEC試捲結構、真題及備考建議/164
一、捲一 試捲結構、真題分析及備考建議/165
二、捲二 試捲結構、真題分析及備考建議/170
第六節 LEC考生經驗分享及就業介紹/178
一、LEC考生考試備考經驗分享/178
二、LEC考試就業情況介紹/180

第二部分 法律英語證書相關留學與就業
第四章 法律英語證書考試與LSAT/185
第一節 LSAT簡介/185
一、初識LSAT/185
二、LAST考試與報名/186
三、LAST考試內容與題型/187
四、LSAT考試成績/189
第二節 法律英語證書考試與I,SAT/190
一、L,SAT考試與法律英語考試比較/191
二、備考法律英語證書有利於提高考生LSAT應試能力/194
三、法學院申請:法律英語證書作為LSAT成績的有力補充/196
四、法學院學習:備考法律英語證書考試作為LSAT考試後的銜接學習價值/198

第五章 法律英語證書與法律留學/199
第一節 國外法律學位簡介/200
一、LLB與JD/200
二、LLM/902
三、SJD與PHD/20S
第二節 法律英語證書與國外法律學位申請/206
一、國外法律學位學校申請要求/206
二、國外法律學位學校申請流程/209
三、法律英語證書在申請學校中的作用/210
第三節 法律英語證書與國外法律學位課程學習/212
一、前置性:證書備考課程有利於提高留學必備法律英語能力/212
二、適應性:證書備考課程有利於適應海外法律學位課程/214
三、知識性:證書備考課程有利於儲備國外法律知識/215
第四節 法律英語證書與國外實習/216
第五節 留學生經驗分享/218

第六章 法律英語學曆教育/220
第一節 法律英語通識教育/221
第二節 法律英語本科專業教育/294
一、法律+英語雙學位模式/224
二、法律學位偏英語模式/224
三、英語專業偏法律模式/224
四、國際閤作班模式/226
第三節 法律英語研究生專業教育

第七章 法律英語職業培訓/228
第一節 法律英語職業培訓課程設置/229
一、係統學習類課程/229
二、能力強化類課程/230
三、臨時性項目/232
第二節 法律英語職業培訓機構/232
一、選擇培訓機構的參考因素/232
二、國內法律英語培訓機構掃描/234

第八章 法律英語就業前景/236
第一節 涉外法律服務市場與就業/236
一、涉外法律服務市場規模初現/237
二、涉外法律就業金領無憂/237
第二節 法律英語專業就業優勢/238
第三節 法律英語專業就業方嚮/240
一、律師事務所(含外資律師事務所中國辦事處)/240
二、企業法務部/242
三、法律翻譯/243
四、集團公司、機構非法律崗位/244
五、齣國留學/244
第四節 涉外法律就業指南/244
一、學習準備/244
二、職業規劃/244
三、實習實踐/245
四、工作申請/245

精彩書摘

  目前,憑藉較長的時間積纍和行之有效的市場推廣,TOLES已經獲得瞭包括國際律師事務所、跨國公司、英美法學院等眾多國際知名法律機構的認證,逐漸成為其招聘、評估非英語語係法律人纔的重要標準和參考依據。
  規模日益龐大的TOLES:由於其科學的考試設置及廣泛的認可度,TOLES已經獲得全球三十餘個國傢和地區的考生青睞,全球每年有超過10萬人通過。TOLES考試,成為提升其就業競爭力和留學申請的最具含金量的專業證書之一。
  良好學習支持的TOLES:TOLES考試關注的不僅是測試考生是否具備處理英語環境下的國際法律事務的能力,更重要的是,他通過分級考試製度,引導和提供給考生提高處理國際法律事務能力的漸進式方法和途徑。
  對於TOLES的考生來說,學習的過程,就是通過大量閱讀來源於法律實踐第一綫的文本,不斷充實英文法律專業詞匯和術語,並通過復習和考試反復將這些詞匯和術語精準地應用到法律實踐中去,最後培養考生專業的、地道的寫作技巧,為客戶提供高質量的法律文本。
  因此,不論以ROLES的哪個級彆作為目標,考生都可以找到豐富的實務資源支撐其法律英語的學習;更重要的是,TOLES直接以國際法律實務文本為閱讀和備考材料,考生不會再處於茫茫書海而手足無措,隻需根據TOLES考試的引導,即可學習到最前沿的、最實用的法律實務英語知識。

前言/序言

  一份在華國際律師事務所薪酬調查報告顯示,受訪的工作3年左右的初級律師平均年薪約4萬美元,而受訪的閤夥人中有70%年薪超過40萬美元!
  這或許得益於中國涉外法律服務市場的快速發展。
  截至2008年底,在華跨國公司地區總部超過1500傢,我國實際使用外資超過8000億美元。與此同時,中國企業海外並購日益升溫,2009年海外並購項目達38起,披露金額超過160億美元。無數成功的經驗或失敗的教訓均證明:無論是外資進入中國,還是中國企業走齣去,都離不開那些嫻熟掌握國際商事交易規則、精通國際法律語言的律師保駕護航。在促進中國經濟全球化發展的同時,涉外法律服務市場也獲得瞭前所未有的發展機遇。僅2008年,在華外資律師事務所創收逾60億人民幣,而中國律師事務所180億元左右的創收中,逾4成由涉外法律業務貢獻。截至本書截稿時,在華外資律幣事務所辦公機構達176傢,而41傢中國律師事務所在海外設立瞭辦事機構。







《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》圖書簡介 本書不是關於法律英語證書考試的應試技巧解析,也不是針對特定國傢留學申請流程的詳細說明,更不是一份詳盡的跨國法律職業發展路徑圖譜。 --- 第一部分:突破語言的邊界——法律語境下的溝通藝術 本書深入探討法律語境中,語言如何從單純的交流工具躍升為精確、嚴謹的專業力量。我們聚焦於法律語言的核心特徵——精確性、正式性與曆史慣性——並將其置於當代法律實踐的廣闊背景下進行審視。 不包含內容闡述: 不涉及法律英語等級考試(如IELTS/TOEFL法律專項加試或特定機構的法律英語能力測試)的曆年真題解析、詞匯背誦清單或應試模闆。本書不緻力於“教你如何通過考試”,而是著眼於“如何真正掌握法律語言”。 不包含特定法律術語的孤立記憶。我們不提供冗長的法律詞匯錶(Glossary),例如對“Habeas Corpus”、“Stare Decisis”或“Writ”的簡單定義堆砌。相反,本書將這些術語置於具體的法律場景(如閤同起草、法庭辯論、立法分析)中,探討它們在不同法律體係(普通法係與大陸法係)下的細微差彆和適用邊界。 沒有針對特定法律學科(如知識産權法、國際商法、刑法)的深入專業知識講解。本書的重點是語言應用,而非法律條文的深度解讀。 本書關注的重點: 我們探討的是語用學(Pragmatics)在法律交流中的核心地位。法律語言的“有效性”不在於其是否晦澀難懂,而在於其是否能準確、無歧義地錶達法律意圖。本書將詳細分析: 1. “負麵清晰度”的構建: 法律文本如何通過精妙的否定句式和限定詞,實現對風險的最小化(Risk Mitigation)。例如,在閤同條款中,如何區分“shall not”與“may not”所蘊含的義務強度差異。 2. 句法結構的演變與影響: 分析傳統法律拉丁語結構(如倒裝句、復雜從句嵌套)如何影響現代法律文本的可讀性,並提齣在保持嚴謹性的前提下,如何優化句式以適應電子化審閱的需求。 3. 語篇銜接與一緻性: 探討在起草長篇法律文件(如法律備忘錄或判決書)時,如何確保論證邏輯的無縫銜接,避免因銜接詞使用不當導緻的邏輯斷裂。 --- 第二部分:跨越國界——國際法律交流的文化適應性 本書著力於揭示法律實踐中,文化背景如何深刻塑造溝通方式,以及在不同司法管轄區進行有效交流所需的敏感度和策略。 不包含內容闡述: 不提供各國司法係統的對比分析或特定國傢的移民、簽證申請指南。本書不會詳述如何準備美國或英國的法律研究生申請材料(如PS或推薦信的撰寫範例),也不會提供各國律師執業資格考試的報名步驟。 沒有關於全球法律職業市場薪資水平的統計數據或招聘機構名錄。本書的目的不是作為求職手冊。 忽略瞭關於法律技術(Legal Tech)的最新發展報告,如人工智能在文件審閱中的應用趨勢。本書聚焦於人與人之間在法律語境下的溝通挑戰。 本書關注的重點: 國際法律工作者必須具備高度的“文化翻譯”能力。這不僅僅是語言轉換,更是思維模式的切換。本書通過案例研究展示瞭跨文化衝突的根源: 1. 直接性(Directness)的文化差異: 探討英美法係中傾嚮於直陳要點的溝通風格,與某些大陸法係國傢更為委婉、注重關係維護的溝通方式之間的張力。如何平衡“高效錶達”與“維護關係”? 2. 非語言信號的解讀: 在國際談判或調解中,肢體語言、沉默、眼神接觸等非語言要素如何影響法律方的專業形象和談判效力。 3. 書麵慣例的地域性差異: 分析不同法域在法律函件(Letters of Demand, Closing Letters)中的稱謂、結尾敬語和語氣選擇上的微妙區彆,及其對法律關係的影響。例如,在處理亞洲客戶時,如何恰當地使用“尊敬的(Esteemed)”一詞,而不是簡單套用英美慣例。 --- 第三部分:從知識到實踐——法律語言的能動性 本書的第三部分聚焦於法律專業人士如何利用其精湛的法律語言技能,實現其職業目標,強調語言作為一種“行動工具”的潛力。 不包含內容闡述: 沒有具體的簡曆或求職信修改建議。本書不提供“如何包裝你的經曆”的技巧,而是強調如何通過精確的語言來展示能力的深度。 不涉及法律職業道德規範的詳細章節或律師執業紀律的官方文件解讀。 未涵蓋任何關於法律學術研究方法論的介紹,如如何撰寫純粹的學術論文或進行文獻綜述。 本書關注的重點: 法律語言的最高境界是“說服力”(Persuasiveness)。這種說服力建立在邏輯的清晰和語言的駕馭能力之上。本書引導讀者思考: 1. 論證的結構化錶達: 探討如何使用清晰的“IRAC”或“CREAC”等結構,將復雜的法律推理過程有效地轉化為可供聽眾或讀者理解的敘事鏈條。 2. 口頭辯論中的即時重構: 分析在法庭或會議上,專業人士如何根據對方的提問或反駁,瞬間調整自己的語言策略,進行“實時修辭”的調整,而非僅僅復述預先準備好的內容。 3. 風險溝通的藝術: 法律工作者經常需要嚮非法律背景的客戶解釋高度復雜的法律風險。本書關注如何使用“類比(Analogy)”和“釋義(Paraphrasing)”技巧,將晦澀的法律概念轉化為客戶能夠理解和評估的商業風險,從而實現有效的風險管理溝通。 總結而言,《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》 是一本深度剖析法律語言的結構、語用、文化適應性及其實踐能動性的專業讀物。它旨在提升讀者的“法律語言的深度理解力”與“跨文化溝通的敏感度”,而非提供應試捷徑或職業地圖。本書是為那些渴望超越語言障礙,真正駕馭法律交流力量的專業人士而作。

用戶評價

評分

作為一名對國際法和跨國法律實踐充滿熱情的本科生,我一直在尋找能夠真正幫助我打開國際化視野的學習資源。市麵上充斥著各種法律類書籍,但很多要麼過於理論化,要麼過於狹窄,難以兼顧學術深度和實際應用。《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》這個名字一開始就抓住瞭我的眼球,因為它承諾瞭“考試、留學與就業”這三個對我來說至關重要的方嚮。 我深切地體會到,僅僅掌握國內的法律知識是遠遠不夠的,尤其是在全球化日益加深的今天。能夠熟練運用法律英語,不僅是攻剋雅思、托福等標準化考試的必要條件,更是申請海外名校法學院、參與國際學術交流、甚至在涉外律所或跨國公司獲得理想職位的基礎。這本書的標題暗示瞭它將提供一個全方位的指導,從應試技巧到實際應用,從學術準備到職業發展,似乎都囊括其中。 我尤其期待這本書能夠深入剖析法律英語的特殊性,比如其嚴謹的錶達、特有的詞匯和句法結構,以及如何在不同法律領域(如閤同法、侵權法、公司法等)運用這些語言。我希望它不僅僅是羅列單詞和句型,而是能真正教會我如何理解和運用這些復雜的法律文本,如何分析案例、撰寫法律文書,甚至如何進行流暢的法律辯論。 此外,對於“留學”和“就業”這兩方麵,我也抱有極高的期望。我相信這本書能夠提供關於如何準備申請材料、如何應對麵試、以及在留學期間如何最大化學習效果的建議。同時,它或許還能為我描繪齣一條清晰的法律英語學習與職業發展路徑,讓我瞭解不同國傢和地區對法律英語人纔的需求,以及如何在這個領域中找到自己的定位和發展機會。 總而言之,這本書的名字所傳遞齣的全麵性和實用性,讓我對其充滿瞭期待。我希望能通過它,有效地提升我的法律英語能力,為我未來的學術深造和職業生涯打下堅實的基礎。

評分

我一直認為,法律英語的學習是一項既挑戰又充滿機遇的旅程。在接觸瞭為數不少的法律英語書籍後,我發現它們要麼過於理論化,缺乏實際操作性,要麼側重於單一的語言技能,未能形成一個整體的學習框架。《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》這個書名,一下子就抓住瞭我學習的痛點,它明確指齣瞭學習的三個核心目標:考試、留學和就業,這正是我當前最需要解決的問題。 我尤其看重這本書在“考試”方麵的價值。很多時候,即使我對法律條文和概念有所理解,但在考試中卻可能因為法律英語錶達不夠準確而功虧一簣。我迫切地希望這本書能提供一套行之有效的應試策略,比如如何快速識彆法律英語文本中的關鍵詞和關鍵句,如何運用邏輯思維來構建法律論證,以及如何掌握不同法律領域的常用詞匯和錶達方式。我希望它能教會我不僅僅是“認識”這些詞語,而是能夠“運用”它們,在考試中自信地錶達自己的觀點。 在“留學”方麵,我深知法律英語能力是申請海外名校法學院的“通行證”。我希望能從這本書中獲得關於如何準備留學申請的實用建議,例如如何撰寫一份引人注目的個人陳述,如何獲取有力的推薦信,以及如何為麵試做好充分的準備。更重要的是,我期待它能為我揭示不同國傢和地區的法律教育體係對法律英語的具體要求,從而使我的留學準備更具針對性。 “就業”更是我關注的重中之重。在全球化日益深入的今天,精通法律英語無疑是進入國際法律實務領域的一張王牌。我希望這本書能為我提供關於法律英語在實際工作場景中的應用指南,例如如何高效地審查和起草國際閤同,如何與外國客戶進行有效的溝通,以及如何在國際法律糾紛中扮演好角色。我希望它能幫助我瞭解不同法律職業領域對法律英語能力的要求,從而更好地規劃我的職業發展道路。 這本書的標題所傳遞齣的“全麵性”和“實用性”讓我充滿期待。我希望它能成為我學習法律英語道路上的得力助手,幫助我剋服語言障礙,實現我的學術和職業理想。

評分

一直以來,法律英語對我來說都是一個既熟悉又陌生的領域。我能讀懂一些基礎的法律術語,但要真正理解其精髓,並在實際的法律溝通中遊刃有餘,還有很長的路要走。市麵上很多法律英語的書籍,要麼是厚重的詞典,要麼是零散的語法講解,總覺得缺乏一條清晰的學習主綫。《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》這個名字,恰恰點齣瞭我最迫切的需求。 我關注的重點在於“考試”部分。很多時候,即使我對法律有深刻的理解,也可能因為法律英語的錶達方式不夠精準而失分。這本書能否提供一套係統性的考試備考策略?比如,它是否會分析不同考試(如BEC、IELTS Legal English等)的題型特點,給齣針對性的解題技巧,以及如何提高閱讀、聽力、寫作和口語在法律語境下的錶現?我希望它能教會我如何快速識彆法律文本中的關鍵信息,如何高效地組織語言來錶達法律觀點,以及如何避免常見的語法和用詞錯誤。 同時,“留學”也是我非常看重的一點。我計劃未來攻讀法律碩士學位,而高質量的法律英語能力是申請海外名校的敲門磚。我希望這本書能為我提供關於如何準備留學申請的實用建議,比如如何寫一份齣色的個人陳述(Personal Statement),如何寫推薦信,以及如何準備麵試。更重要的是,我希望它能幫助我瞭解不同國傢的法律體係和法律英語的學習側重點,讓我能更有針對性地為留學做準備。 “就業”這個詞也讓我看到瞭這本書的價值所在。在當今全球化的法律服務市場,掌握優秀的法律英語是進入頂尖律所、跨國公司法務部門、國際組織工作的必備技能。我期待這本書能夠提供一些關於法律職業發展方嚮的指導,比如不同領域的法律英語應用場景,以及如何在求職過程中展示自己的法律英語優勢。它是否會提供一些模擬麵試的案例,或者一些關於法律職業英語的行業洞察? 總的來說,這本書的標題直擊我學習法律英語的痛點,希望它能提供一套真正實用、可操作的學習方案,幫助我從容應對考試、順利實現留學目標,並最終在法律職業領域找到屬於自己的位置。

評分

作為一名即將步入社會、對未來職業規劃充滿迷茫的法律專業畢業生,我深知在當前競爭激烈的就業市場中,擁有紮實的法律知識固然重要,但能夠流利運用法律英語,無疑會為我增添一筆重要的競爭力。我常常感到,國內的法律學習雖然嚴謹,但在國際視野和跨文化溝通能力上仍有欠缺。《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》這個書名,仿佛為我指明瞭一條通往更廣闊天空的道路。 我最感興趣的是這本書在“考試、留學與就業”這三個維度的結閤。很多市麵上關於法律英語的書籍,可能隻側重於某一個方麵,要麼是純粹的應試指南,要麼是零散的詞匯手冊。而這本書的名稱直接錶明瞭它旨在提供一個綜閤性的解決方案,幫助讀者在多個關鍵的人生節點上都能受益。我希望能從中找到如何有效準備法律英語相關考試的策略,而不僅僅是背誦單詞或語法規則。 對於“留學”這一部分,我充滿瞭期待。我憧憬著能夠有機會在世界頂尖的法學院學習,但申請過程的復雜性和對語言能力的嚴苛要求,一直讓我感到有些畏懼。這本書是否會提供關於如何撰寫具有說服力的申請文書、如何進行有效的麵試準備,以及在留學期間如何適應不同國傢和地區的法律教育體係的建議?我希望它能幫助我剋服這些障礙,順利開啓我的海外求學之旅。 而“就業”更是我關注的焦點。我知道,許多跨國公司和涉外律所對法律英語的要求非常高。這本書是否能為我提供關於法律英語在實際工作中的應用場景的介紹,比如閤同審查、法律谘詢、案件代理等,以及如何提升自己在這些場景下的溝通和錶達能力?我希望能從中獲得一些實用的職業發展建議,瞭解不同法律領域的就業前景,以及如何利用我的法律英語優勢來獲得心儀的工作。 這本書的標題所傳遞齣的“實用性”和“指導性”,正是吸引我的地方。我希望它不是一本枯燥的理論書籍,而是能夠提供切實的建議和可行的操作方法,幫助我全麵提升我的法律英語能力,為我的未來發展奠定堅實的基礎。

評分

我對法律英語的理解,長期以來都停留在比較基礎的層麵,這讓我感到十分焦慮,尤其是在麵對日益增長的國際化法律事務時。《法律英語證書:考試、留學與就業實用指南》這個書名,像一股清流,直擊我內心深處的學習需求。它不僅僅是關於“法律英語”這四個字,更重要的是它清晰地勾勒齣瞭學習的目標——“考試、留學與就業”,這三個對我至關重要的方嚮。 我期待這本書能在“考試”部分給我帶來突破。我曾嘗試過一些法律英語的學習材料,但常常感覺缺乏係統性,難以真正提高應試水平。這本書能否提供一套科學的學習方法,幫助我理解法律英語的邏輯和結構,從而更有效地應對各種標準化考試?例如,它是否會針對法律閱讀理解、法律寫作、法律聽力和法律口語提供專門的訓練方法和技巧?我希望它能教會我如何精準地把握法律文本的核心要義,如何用恰當的法律術語進行錶達,以及如何避免一些普遍存在的語言誤區。 “留學”是我人生規劃中的一個重要環節。我對赴海外深造法律抱有濃厚的興趣,但申請過程中的語言障礙和對國外法律教育體係的不熟悉,常常讓我望而卻步。我希望這本書能為我提供一站式的留學指導,從申請院校的選擇、材料的準備,到麵試的技巧,再到適應國外學習生活的建議,都能有詳盡的闡述。尤其是在法律英語的學習方麵,我希望它能幫助我瞭解不同國傢和地區的法律體係對法律英語的要求有何差異,從而進行更有針對性的準備。 “就業”更是這本書給我帶來的希望。我知道,在如今的法律服務行業,具備流利的法律英語溝通能力,是進入國際知名律所、跨國企業法務部門,甚至參與國際組織工作的“硬通貨”。這本書能否為我打開一扇瞭解法律英語在實際就業市場中的應用大門?比如,它是否會介紹不同法律領域(如知識産權法、國際商法、海事法等)對法律英語的具體要求,以及如何通過提升法律英語能力來增強個人競爭力? 總而言之,這本書的標題預示著它將是一個全麵的、麵嚮實際需求的學習指南。我希望它能幫助我係統地提升法律英語能力,為我在考試、留學和未來的職業發展道路上提供堅實的支撐。

評分

不錯啊!很有用的一本書!支持

評分

對於法律人而已有值得一看的必要。

評分

很好 \N\N速度快!記得有一次,我獨自一人齣來逛街。逛瞭大半天,什麼也沒有買到,不是東西不閤適,就是價格太高,就在我準備兩手空空打道迴府的時候,無意中發現前方不遠處有一個賣小百貨的商店,走上前去一看,商店裏麵正掛著一些極其精緻漂亮的背包,那時為瞭不至於兩手空空迴去,我總想湊閤著買點東西,經過一番討價還價,便商定瞭價格,付瞭錢之後,我正準備拿起我相中的背包離開的時候,無意中發現背包上有一根拉鏈壞瞭,於是我又重新挑選瞭一個,正要轉身離開,那店主居然耍賴說我還沒有付錢,硬拉著要我付錢,還說什麼誰能證明你付瞭錢呢?沒辦法,我是自己一個人去的,旁邊又沒有其它顧客,誰能證明呢?天曉得。我辯不過她,隻好憤憤不平地兩手空空迴去瞭。從那以後,我吃一塹,長一智,我就常常到網上購物瞭。書的內容很好,就是快遞寄到時外麵的塑料包裝都破損瞭,幸好書未爛,希望京東在快遞上更加強一點,正在閱讀中,書不錯,是正版,送給老公的。做父親的應該拜讀一下。以後還來買,不錯給五分。內容簡單好學,無基礎的人做入門教材還是很不錯的, \N\N配料的講解很細緻,雕塑技法講解也很細緻。 人物雕塑難度不大,也有鮮明的形象個性,但算不上精美。 \N\N的確有可學之處,做入門教材還是不錯的。好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,坐得冷闆凳,耐得清寂夜,是為學之根本;獨處不寂寞,遊走自在樂,是為人之良質。潛心學問,風姿初顯。喜愛獨處,以窺視內心,反觀自我;砥礪思想,磨礪意誌。學與詩,文與思;青春之神思飛揚與學問之靜寂孤獨本是一種應該的、美好的平衡。在中國傳統文人那裏,詩人性情,學者本分,一脈相承久矣。現在講究“術業有專攻”,分界逐漸明確,詩與學漸離漸遠。此脈懸若一綫,惜乎。我青年遊曆治學,晚年迴首成書,記憶清新如初,景物曆曆如昨。揮發詩人情懷,摹寫學者本分,意足矣,足已矣。據瞭解,京東為顧客提供操作規範的逆嚮物流以及上門取件、代收貨款等專業服務。已經開通全國360個大中城市的配送業務,近1000傢配送站,並開通瞭自提點,社區閤作、校園閤作、便利店閤作等形式,可以滿足諸多商傢以及消費者個性化的配送需求。為瞭全麵滿足客戶的配送需求,京東商城打造瞭萬人的專業服務團隊,擁有四通八達的運輸網絡、遍布全國的網點覆蓋,以及日趨完善的信息係統平颱。所以京東的物流我是比較放心的。書到用時方恨少,事非經過不知難。終於買的書送到瞭。很滿意。 \N\N《學記》曰:“是固教然後知睏,學然後知不足也。”對於我們教師而言,要學的東西太多,而我知道的東西又太少瞭。有人說,教給學生一杯水,教師應該有一桶水。這話固然有道理,但一桶水如不再添,也有用盡的時候。愚以為,教師不僅要有一桶水,而且要有“自來水”、“長流水”。“問渠哪得清如許,為有源頭活水來”,“是固教然後知睏,學然後知不足也”。因此,在教學中,書本是無言的老師,讀書是我教學中最大的樂趣。 比知識更重要的是方法,有方法纔有成功的路徑。教師今天的學習主要不是記憶大量的知識,而是掌握學習的方法——知道為何學習?從哪裏學習?怎樣學習?如果一個老師沒有掌握學習方法,即使他教的門門功課都很優異,他仍然是一個失敗的學習者。因為這對於處在終身學習時代的人來說,不啻是一個緻命的缺陷。學習型社會為全體社會成員提供瞭充裕的學習資源。學習化社會中的個體學習,猶如一個人走進瞭自助餐廳,你想吃什麼,完全請便。個體完全可以針對自身的切實需求,選擇和決定學習什麼、怎樣學習、學習的進度等等。比方法更重要的是方嚮。在知識經濟大潮中,作為一名人民教師,應該認準自己的人生坐標,找準自己的價值空間。教書的生活雖然清貧,但一本好書會使我愛不釋手,一首好詩會使我如癡如醉,一篇美文會使我百讀不厭。我深深地知道,隻有樂學的教師,纔能成為樂教的教師;隻有教者樂學,纔能變成為教者樂教,學者樂學,纔能會讓學生在歡樂中生活,在愉快中學習,這就是我終身從教的最大追求。比方嚮更重要的是態度,比態度更重要的是毅力。“任爾東南西北風,咬定青山不放鬆。”一天愛讀書容易,一輩子愛讀書不易。任何人都可以使夢想成為現實,但首先你必須擁有能夠實現這一夢想的信念。有信念自有毅力,有毅力纔能成功。有一位教育傢說過,教師的定律,一言以蔽之,就是你一旦今日停止成長,明日你就將停止教學。身為教師,必須成為學習者。“做一輩子教師”必須“一輩子

評分

法科學生和法律英語愛好者通過本書可以理解法律英語證書的內容,推薦法科學生閱讀,對將來就業可能會有所幫助。

評分

法科學生和法律英語愛好者通過本書可以理解法律英語證書的內容,推薦法科學生閱讀,對將來就業可能會有所幫助。

評分

法律英語方麵,如果要用證書來證明自己。這本書可算是較實用的“指南”。UNION作為培訓機構還算厚道,自身植入廣告還在一個可以忍受的範圍。準備入手的朋友,這本書不錯,但它隻是個指南,如此而已。

評分

很好!

評分

你的愛美鞋墊的確讓利隻能靠譜兒歌串燒歌麯……不要把妹技能點都不一樣!不會太過依賴一下就是說從

評分

對於法律人而已有值得一看的必要。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有